Test De Contrôle De La Glycémie; Marquer Les Résultats Des Tests; Mesure De Vos Niveaux De Β-Cétones; Obtention De L'échantillon De Sang - A.MENARINI GlucoMen areo 2K Manuel D'utilisation

Système d'autosurveillance de la glycémie et des ß-cétones
Masquer les pouces Voir aussi pour GlucoMen areo 2K:
Table des Matières

Publicité

NOTE
● Pour obtenir des résultats exacts, appliquez la goutte de sang à l'extrémité de
la tigette réactive dans les 20 secondes qui suivent la ponction.
● Ne testez pas de sang qui coule ou qui se répand du site de ponction.
● N'étalez pas de sang directement sur la tigette réactive.
● Ne pressez pas la tigette contre le site de ponction.
● Ne touchez pas la tigette réactive une fois le lecteur a commencé le compte
à rebours.
c. Lisez le résultat de votre test. Vous entendrez un bip quand le résultat du
test apparaîtra sur l'écran avec l'icône de glycémie « Glu ».
ATTENTION
● Si « LO » ou « HI » apparaissent sur l'écran:
Répétez le test. Si « LO » ou « HI » apparaissent encore, contactez votre
médecin ou votre professionnel de la santé. « LO » apparaît si le résultat de
votre test est inférieur à 20 mg/dL ; « HI » apparaît si le résultat de votre test
est supérieur à 600 mg/dL.
● Les icônes « hypo » ou « hyper » peuvent apparaître en fonction du seuil
limite que vous avez paramétré (§ 7.4).
● Alerte test de β-cétones. Si votre glycémie est supérieure à un seuil donné
(qui doit être paramétré, § 7.5), l'icône cétones commencera à clignoter en
bas à gauche de l'écran et un bip intermittent retentira, pour rappeler à
l'utilisateur qu'un test de β-cétones dans le sang est recommandé.
● Si les résultats de test ne correspondent pas avec ce que vous
ressentez: Assurez-vous que vous avez effectué le test correctement tel
qu'il est expliqué dans le § 4.2. Ensuite, effectuez un test de contrôle de
la glycémie pour vérifier que le système fonctionne correctement (§ 4.3).
Répétez le test en utilisant un échantillon de sang obtenu du bout du
doigt (n'utilisez pas de site de ponction alternatif). Si le résultat de test ne
correspond toujours pas aux symptômes que vous ressentez, contactez
votre médecin ou votre professionnel de la santé.
● N'ignorez pas les résultats de test. Ne modifiez pas le contrôle de votre
glycémie ni votre traitement sans avoir d'abord consulté votre médecin ou
votre professionnel de la santé.
d. Appuyez sur le bouton d'expulsion pour retirer la tigette. Le lecteur
s'éteindra.
ATTENTION
● Quand vous retirez la tigette utilisée, dirigez votre lecteur vers le bas et loin
des autres personnes présentes.
● Élimination des déchets biologiques dangereux
Les tigettes réactives et les lancettes utilisées sont des déchets biologiques
dangereux. Elles doivent donc être éliminées conformément aux
réglementations locales sur les déchets biologiques dangereux.
4.3 Test de contrôle de la glycémie
Effectuez un test de contrôle dans les cas suivants:
● vous pensez que le lecteur ou que les tigettes réactives GlucoMen® areo
Sensor ne fonctionnent pas correctement ;
● le lecteur est tombé ;
● le lecteur est endommagé ;
● les résultats de test de glycémie ne correspondent pas avec ce que vous
ressentez ;
● vous voulez vérifier le fonctionnement de votre lecteur et des tigettes
réactives GlucoMen® areo Sensor avant de les utiliser la première fois ou
chaque fois que vous voulez vérifier leur fonctionnement avant un test de
glycémie.
NOTE
● Pour tester votre lecteur et les tigettes réactives GlucoMen® areo Sensor,
utilisez uniquement la solution de contrôle GlucoMen® areo Control
(fournie séparément).
• N'utilisez pas la solution de contrôle GlucoMen® areo Ket Control pour
vérifier le fonctionnement des tigettes GlucoMen® areo Sensor car vous
obtiendriez des résultats erronés.
ATTENTION
● N'utilisez pas les solutions de contrôle après leur date de péremption. La
date de péremption est indiquée sur le flacon de la solution de contrôle à
côté du symbole
.
● Pour obtenir des résultats de test exacts, faites en sorte que le lecteur,
les tigettes réactives et la solution de contrôle s'adaptent aux conditions
ambiantes pendant au moins 30 minutes avant d'effectuer le test de
contrôle:
- Température : de 5 à 45 ºC (de 41 à 113 ºF) ;
- Humidité relative : de 20 à 90 %.
● N'utilisez pas les solutions de contrôle si 3 mois ou plus se sont écoulés
depuis la première ouverture du flacon.
● N'ingérez pas la solution de contrôle. Elle n'est pas destinée à la
consommation humaine.
● Évitez le contact de la solution avec la peau et les yeux ; elle pourrait
provoquer une inflammation.
Pour effectuer un test de glycémie avec la solution de contrôle, procédez
comme suit:
a. Insérez une tigette réactive GlucoMen® areo Sensor neuve dans le port
d'insertion du lecteur. L'icône de la goutte de sang commence à clignoter
sur l'écran et l'icône de glycémie « Glu » s'affichera en bas à gauche de
l'écran. Si rien n'apparaît sur l'écran, retirez la tigette réactive, insérez-la de
nouveau dans le port d'insertion et attendez que l'icône de la goutte de sang
commence à clignoter.
Uncontrolled Copy Printed On February 21, 2020
Effective
b. Activez la modalité "ctl" (§2.1).
AVERTISSEMENT
● Si la modalité CTL n'a pas été activée avant d'effectuer le test avec la
solution de contrôle, le résultat sera mémorisé comme un test hématique
et utilisé pour calculer les moyennes.
● Activez toujours la modalité CTL avant d'effectuer un test avec la solution
de contrôle ou il se pourrait que les résultats se situent en dehors de la
gamme acceptable. Pour activer la modalité CTL, pressez simultanément
sur les boutons UP/DOWN (
l'icone de la goutte clignote sur l'écran.
● Une fois que la modalité CTL est activée, l'icône CTL est affichée en même
temps que le message "ctl" écrit en caractères plus grands sur l'écran principal.
c. Agitez doucement le flacon de la solution de contrôle avant d'effectuer
le test. Jetez la première goutte avant l'utilisation. Pressez une goutte de
solution de contrôle sur une superficie dure, propre et sèche.
d. Appliquez la goutte de solution de contrôle à l'extrémité de la tigette
réactive jusqu'à ce que la fenêtre de contrôle soit pleine. Un signal sonore
retentira (s'il a été activé) et une minuterie régressive commencera à
fonctionner sur l'écran.
NOTE
● Le test ne débutera pas si vous appliquez votre solution de contrôle
directement sur la fenêtre de contrôle. Le test débute quand le lecteur
détecte la solution de contrôle. Pendant le test, le lecteur compte à rebours
de 5 à 1.
• Serrez hermétiquement le flacon de solution de contrôle.
• Ne touchez pas la tigette une fois que le lecteur a commencé le compte à
rebours.
e. Vérifiez que le résultat de votre test soit dans la gamme de valeurs
acceptables indiquée sur l'étiquette du flacon des tigettes réactives
GlucoMen® areo Sensor. S'il est situé hors de cette gamme, assurez-vous
que vous n'avez fait aucune erreur de procédure et répétez le test avec la
solution de contrôle.
ATTENTION
● Si les résultats de vos tests sont encore situés hors de la gamme acceptable,
cessez d'utiliser ce système et contactez le service clientèle de A. Menarini
Diagnostics.
f. Appuyez sur le bouton d'expulsion pour retirer la tigette réactive. Le
lecteur s'éteindra.
4.4 Marquer les résultats des tests
Après avoir effectué un test de glycémie avec du sang (mais pas après un test de
contrôle) avec un résultat valide, vous pouvez marquer le résultat comme suit:
a. Commencez à partir du point c de la procédure de test de glycémie (résultat
affiché sur l'écran, § 4.2).
Appuyez sur
, jusqu'à ce que les icônes de marqueurs commencent à
clignoter. Appuyez sur
avant) selon l'ordre suivant:
Marqueur avant repas.
Marqueur après repas.
Marqueur d'activité physique.
Marqueur de contrôle (marqueur général).
Vide (quand on le confirme, il désélectionne les marqueurs sélectionnés
auparavant).
b. Appuyez sur
, pour confirmer le marqueur sélectionné. Vous pouvez
sélectionner plusieurs marqueurs (mais on en sélectionne seulement un
quand on paramètre
c. Retournez au point d de la procédure de test de glycémie (§ 4.2).
5. Mesure de vos niveaux de β-cétones
5.1. Obtention de l'échantillon de sang
Pour obtenir des informations sur l'utilisation de l'autopiqueur, lisez les
instructions pour l'emploi correspondantes.
ATTENTION
● Lavez le site de ponction avec de l'eau et du savon et séchez le site
soigneusement avec de prélever l'échantillon de sang.
● Ne partagez pas la même lancette ou le même autopiqueur avec
quelqu'un d'autre afin d'éviter tout risque d'infection.
● Utilisez toujours une lancette neuve. Les lancettes sont destinées
exclusivement à un seul usage. Ne réutilisez pas une lancette qui a déjà
été utilisée.
Les tigettes réactives GlucoMen® areo β-Ketone Sensor ne sont pas conçues
pour effectuer des tests sur un site de ponction alternatif (AST). Utilisez
uniquement du sang capillaire total frais obtenu du bout de votre doigt.
3
/
) pendant deux secondes tandis que
ou
, pour faire défiler les icônes (en arrière ou en
ou
) en répétant les étapes a et b.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières