Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
Système de contrôle
de la glycémie
Manuel d'utilisation
Merci d'avoir choisi le lecteur GlucoMen® areo.
Nous avons conçu ce lecteur de glycémie compact pour un test
plus facile et plus rapide de votre glycémie. Nous espérons qu'il vous
aidera dans la gestion de votre diabète. Ce manuel vous explique
comment utiliser votre nouveau lecteur. Avant d'effectuer un test,
lisez attentivement ce manuel et les notices des tigettes réactives et
des solutions de contrôle : GlucoMen® areo Sensor et GlucoMen® areo
Control. Faites particulièrement attention aux avertissements et aux
précautions listés. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter en cas
de nécessité. Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'aide,
vous êtes prié(e) de contacter A. Menarini Diagnostics (coordonnées à la
fin de ce manuel).
1. Utilisation prévue
Le lecteur GlucoMen® areo et les tigettes réactives GlucoMen® areo
Sensor sont des dispositifs médicaux pour diagnostic in vitro conçus
pour mesurer quantitativement les niveaux de glycémie dans le sang
capillaire total frais. Ils sont destinés à l'autosurveillance et au contrôle
des niveaux de glycémie effectués par les personnes atteintes d'un
diabète sucré ; ils peuvent également être utilisés en milieu hospitalier
par des professionnels de santé.
Ils ne sont pas conçus pour le diagnostic ou le dépistage du diabète
ni pour être utilisé pour des nouveaux-nés. Ne modifiez pas votre
traitement sur la base des résultats de test de ce lecteur sans avoir
auparavant consulté votre médecin ou votre professionnel de santé.
Uncontrolled Copy Printed On February 25, 2020
Effective
2. Présentation du système
2.1 Lecteur
SÉLECTIONNEZ LE
BOUTON (
PORT D'INSERTION DE LA TIGETTE REACTIVE
Insérez la tigette réactive ici.
SÉLECTIONNEZ LE BOUTON (
Maintenez-le enfoncé
du glucomètre (§5.1) ou maintenez enfoncés simultanément
pendant 2 secondes pour accéder au menu de configuration lorsque
vous n'êtes pas en train d'effectuer un test (§6).
BOUTONS ( / ) HAUT/BAS
Appuyez sur
ou
BOUTON
D'EJECTION
PORT DE TRANSFERT
DES DONNEES
BOUTON D'ÉJECTION
Appuyez sur ce bouton pour retirer la tigette réactive usagée.
COMPARTIMENT DES PILES
Contient deux piles bouton au lithium CR2032 3V.
PORT DE TRANSFERT DES DONNEES
Port de connexion pour câble de communication avec l'ordinateur et
dispositif Bluetooth de A. Menarini Diagnostics.
ICÔNE HORLOGE/ALARME
ICÔNE MÉMOIRE
ICÔNE CTRL
ICÔNE NFC
ICÔNE PILE FAIBLE
ICÔNE TEMPÉRATURE
ICÔNE MÉMOIRE :
ICÔNE HORLOGE/ALARME : « horloge » apparaît quand vous configurez
ICÔNES HYPOGLYCÉMIE/
HYPERGLYCÉMIE :
FACE AVANT
PORT D'INSERTION
DE LA TIGETTE REACTIVE
)
BOUTONS (
HAUT/BAS
)
pendant 2 secondes pour accéder à la mémoire
pour faire défiler les différentes options et/ou valeurs.
FACE ARRIÈRE
ANTENNE NFC
COMPARTIMENT
DES PILES
ÉCRAN DU LECTEUR
ICÔNES HYPOGLYCÉMIE/HYPERGLYCÉMIE
ICÔNE GOUTTE DE SANG
ZONE
D'AFFICHAGE PRINCIPALE
UNITÉ DE MESURE
HEURE
MOYENNE
ICÔNES
DATE
INADÉQUATE
MARQUEURS
indique que vous utilisez la mémoire (§5).
l'heure (§ 6.1) ; « alarme » apparaît quand
vous configurez le ou les avertissement(s)
sonore(s), et s'affichera si une alarme est
active (§ 6.2).
apparaissent quand vous configurez les
seuils d'hypoglycémie et d'hyperglycé-
mie et si les résultats de vos tests sont in-
férieurs ou supérieurs à ces valeurs (§ 6.4).
/
)
et
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour A.MENARINI GlucoMen areo

  • Page 1 Effective 2. Présentation du système FRANÇAIS 2.1 Lecteur FACE AVANT PORT D’INSERTION DE LA TIGETTE REACTIVE SÉLECTIONNEZ LE BOUTON ( BOUTONS ( Système de contrôle ● HAUT/BAS de la glycémie PORT D’INSERTION DE LA TIGETTE REACTIVE Insérez la tigette réactive ici. SÉLECTIONNEZ LE BOUTON ( Maintenez-le enfoncé...
  • Page 2: Précautions Lors De L'utilisation Du Lecteur

    Effective ICÔNE GOUTTE DE SANG : clignote pour indiquer que le lecteur est ● N'appliquez pas de sang directement sur le port d’insertion de la prêt pour effectuer un test avec du sang tigette. ou une solution de contrôle (§4.2, 4.3). ●...
  • Page 3: Réalisation Du Test De Glycémie

    Effective ● le lecteur est tombé ; Utiliser du sang Si vous allez vous tester : ● le lecteur est endommagé ; provenant de : ● vos résultats de test ne ne correspondent pas avec ce que vous ressentez ; ●...
  • Page 4: Marquer Les Résultats Des Tests

    Effective f. Maintenez la pression sur pendant 3 secondes pour éteindre le lecteur. ATTENTION ● Si les résultats de vos tests sont encore situés hors de la gamme NOTE acceptable, cessez d’utiliser ce système et contactez le service ● S’il y a moins de 2 résultats dans la mémoire pour la période clientèle de A.
  • Page 5: Comment Conserver Le Lecteur

    Effective Les alarmes hypo/hyper du lecteur GlucoMen® areo sont configurées NOTE par défaut sur OFF.Vous pouvez paramétrer les seuils d’hypoglycémie et ● À tout moment, pendant la configuration, vous pouvez appuyer d’hyperglycémie comme suit : sur le bouton pour sortir, ou insérer une tigette réactive pour effectuer un test.
  • Page 6: Résultats De Test Inattendus

    Effective La tigette a été retirée ou bougée pendant le AVERTISSEMENT compte à rebours. Répétez le test avec une ● Si les piles sont placées à l’envers, le lecteur ne tigette neuve. fonctionnera pas. ● L’horloge du lecteur pourrait s’arrêter si vous touchez les parties métalliques situées dans le lecteur avec vos mains ou avec des objets métalliques.
  • Page 7: Garantie

    Effective 10. Garantie Piles : Deux piles au lithium 3V (CR2032). Durée des piles : Un minimum de 1000 tests ou environ 1 an (2-3 Votre lecteur GlucoMen® areo est garanti contre tout défaut matériel et tests/jour). de main d’oeuvre pendant 4 ans à partir de la date d’achat (à l’exception Mémoire : 730 résultats de test avec marqueurs, dates de ce qui est indiqué...
  • Page 8: Symboles Et Abréviations

    Effective 11. Symboles et abréviations Consultez les instructions d'utilisation Attention, consultez les instructions d'utilisation Limites de température Date de péremption Fabricant Numéro de lot Dispositif médical de diagnostic in vitro Dispositif in vitro pour autosurveillance Numéro de série Emballage recyclable Marquage CE Risque de contamination dû...
  • Page 9 Effective GlucoMen areo - User Manual - BE-FR ® 46543 I - BLACK C 06/19 210 (w) x 300 (h) Uncontrolled Copy Printed On February 25, 2020...
  • Page 10 Effective Electronic Signatures Document Name PAL-000034461 Author Name Giorgetti Nicola OM 46543_User manual GlucoMen areo BE (FR)_Rev 06-19 User Date Justification Tugnoli Monica Jun 25, 2019 QA Approval 9:13:15 AM Sicurani Marco Antonio Jun 25, 2019 Manager Approval 3:29:09 PM...

Table des Matières