Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed in Japan
日本語
保証書付き
(日本国内向け)
・ この取扱説明書をよくお読みのうえ、正し
く安全にお使いください。
・ ご使用前に「安全上のご注意」 (
ジ)を必ずお読みください。
・ 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記
入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管し
てください。
Introduction ....................................................5
Specifications ................................................. 5
Precautions ....................................................6
Names and Functions of Parts .................... 7
Battery Charging .........................................10
Einführung .................................................... 11
Technische Daten ........................................ 11
Vorsichtsmaßnahmen ................................. 12
Laden des Akkus .........................................16
Introduction .................................................. 17
Spécifications ............................................... 17
Précautions d'utilisation ............................. 18
Nom et fonction des pièces ........................ 19
Charge de la batterie ...................................22
取扱説明書
はじめに ..................................................................... 23
安全上のご注意 .......................................................... 24
各部の名称と働き ...................................................... 26
パソコンの取り付け / 取り外し ............................... 27
24 ペー
バッテリーの充電 ...................................................... 29
仕様 ............................................................................. 30
保証とアフターサービス .......................................... 30
クレードル
CF-VEBU11U
Model No.
Cradle
HS0708-2050
DFQW5190YB
E
D
F
J

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic CF-VEBU11U

  • Page 1: Table Des Matières

    Cradle クレードル CF-VEBU11U Model No. HS0708-2050 DFQW5190YB Printed in Japan ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Introduction ............5 Specifications ..........5 Precautions ............6 Names and Functions of Parts ....7 Connecting/Disconnecting the computer ...8 Battery Charging .........10 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung ............ 11 Technische Daten ........11 Vorsichtsmaßnahmen .........
  • Page 2 Interface Cable Use of an interface cable longer than 3 m {9.84 feet} is not recommended. 11-E-1 Warning This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Schnittstellenkabel Verwendete Schnittstellenkabel sollten eine Länge von 3 Metern möglichst nicht überschreiten .
  • Page 3 DEUTSCH Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic- Gr uppe wurde ihr Produkt aus hochwer tigen Mater ialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Page 4: For Canada

    Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiv- er is connected. Consult the Panasonic Service Center or an experienced radio/TV technician for help. Warning To assure continued compliance, use only shielded interface cables when connecting to a computer or peripheral.
  • Page 5: English

    ENGLISH Introduction Thank you for purchasing the Panasonic product. This is the Cradle for the Panasonic CF-U1 computer series* In combination of the computer and Cradle, you can connect variety of devices. In addition, battery charging is possible. Not compatible with other products.
  • Page 6: Precautions

    fire or Electric shock may result. electric shocks. Declaration of Conformity (DoC) “Hereby, Panasonic declares that this Personal Computer is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Council Directives.” Authorised Representative: Panasonic Testing Centre...
  • Page 7: Names And Functions Of Parts

    Names and Functions of Parts CAUTION Do not touch the expansion bus connector or pins of the Cradle. Rear Read operating instructions for each device carefully when connecting each device to the Cradle. Security Lock LAN Port LOCK A Kensington cable can be connected. For more information, read the manual that comes with the cable.
  • Page 8: Connecting/Disconnecting The Computer

    Connecting/Disconnecting the computer CAUTION Make sure to turn the computer off for connection/disconnection. Do not connect or disconnect the Cradle while the computer is powered on or in the sleep (Windows Vista), standby (Windows XP) or hibernation mode. Connecting Turn off the computer. Disconnect all the devices and cables and close the terminal cover.
  • Page 9 • It is impossible to remove/insert the battery pack. If the computer malfunctions while the Cradle is attached, disconnect the Cradle below) and check to see if the computer operates normally. If the computer operates normally, the Cradle may be malfunctioning. Contact Panasonic Technical Support. Disconnecting Turn off the computer.
  • Page 10: Battery Charging

    Battery Charging There are 2 ways to charge the battery. Charge with the battery pack attached to the computer. When you attach the computer ( steps 1 to 3 on page 8) with the AC adaptor at- tached to the Cradle, the battery attached to the computer is automatically charged. Charge with the battery pack attached to the Cradle.
  • Page 11: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von Panasonic entschieden haben. Diese Cradle ist für Panasonic Computer der Serie CF-U1 bestimmt* Die Kombination von Computer und Cradle ermöglicht Ihnen das Anschließen verschie- dener Geräte. Darüber hinaus können Sie mit dem Cradle Akkus aufladen.
  • Page 12: Vorsichtsmaßnahmen

    Schlägen führen können. Produkt noch daran angeschlossene Kabel Es besteht Stromschlaggefahr. Konformitätserklärung (DoC) „Hiermit erklärt Panasonic, dass dieser Personalcomputer die wichtigsten Auflagen und andere relevante Bestimmungen der zutreffenden EU-Direktiven erfüllt.“ Autorisierter Vertreter: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Bundesrepublik Deutschland          ...
  • Page 13: Namen Und Funktionen Der Komponenten

    Namen und Funktionen der Komponenten VORSICHT Der Anschluss für den Erweiterungsbus und die Anschlussstifte der Cradle dürfen nicht berührt werden. Rückseite Lesen Sie zum Anschließen von Geräten an der Cradle die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts gründlich durch. Sicherheitsschloss Anschluß für das LOCK lokale Netz Ein Kensington-Kabel kann angeschlossen...
  • Page 14: Anschließen/Entfernen Des Computers

    Anschließen/Entfernen des Computers VORSICHT Vergewissern Sie sich, dass der Computer ausgeschaltet ist, bevor er an der Cradle ang- eschlossen oder aus ihr entfernt wird. Der Computer darf beim Anschließen oder Entfernen weder eingeschaltet noch im Ener- giesparmodus (Windows Vista), Bereitschaftsmodus (Windows XP) oder Ruhezustand sein. Anschließen Schalten Sie den Computer aus.
  • Page 15 überprüfen Sie, ob er normal funktioniert. Falls der Computer alleine normal funktioniert, ist die Cradle möglicherweise defekt. Bitte wenden Sie sich dazu an den technischen Kundendienst von Panasonic. Entfernen Schalten Sie den Computer aus. Entfernen Sie den Computer.
  • Page 16: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Der Akku kann auf zwei verschiedene Arten geladen werden. So laden Sie den Akku, wenn er am Computer angeschlossen ist: Wenn Sie den Computer mit der Cradle verbinden ( Schritte 1 bis 3 auf Seite 14) und der Netzadapter am Cradle angeschlossen ist, wird der am Computer angeschlos- sene Akku automatisch aufgeladen.
  • Page 17: Français

    FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions pour votre achat d’un produit Panasonic. Ce produit est un Station d’accueil pour ordinateur Panasonic série CF-U1* En associant l’ordinateur et la Station d’accueil, vous pouvez connecter de nombreux péri- phériques. En outre, la Station d’accueil permet de charger les batteries.
  • Page 18: Précautions D'utilisation

    Un choc électrique risque de se produire. ment provoquer un incendie ou une décharge électrique. Déclaration de conformité (DoC) “Panasonic déclare par la présente que ce micro-ordinateur est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes prévues par les Directives du Conseil de l’UE.” Représentant agréé:...
  • Page 19: Nom Et Fonction Des Pièces

    Nom et fonction des pièces ATTENTION Ne touchez pas le connecteur de bus d’extension ni les broches de la Station d’ac- cueil. Arrière Lisez attentivement les instructions d’utilisation de l’appareil que vous voulez con- necter en Station d’accueil. Verrouillage de sécurité Port LAN LOCK Il est possible de connecter un câble Kensington.
  • Page 20: Connexion/Déconnexion De L'ordinateur

    Connexion/Déconnexion de l’ordinateur ATTENTION Pensez à mettre l’ordinateur hors tension avant de le connecter/déconnecter. Abstenez-vous de connecter/déconnecter la Station d’accueil tandis que l’ordina- teur est sous tension, en veille ou en veille prolongée. Connecion Mettez l’ordinateur hors tension. Déconnectez tous les périphériques et les câbles, puis fermez le cache du terminal. Connectez l’adaptateur secteur (fourni avec l’ordinateur) à...
  • Page 21: Déconnexion

    Si l’ordinateur fonctionne mal tandis que la Station d’accueil est connecté, retirez ce dernier ( ci-dessous) et vérifiez que l’ordinateur fonctionne normalement. Si c’est le cas, le problème provient peut-être de la Station d’accueil. Contactez le service technique Panasonic. Déconnexion Mettez l’ordinateur hors tension. Déconnectez l’ordinateur.
  • Page 22: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie de deux manières. Charge avec la batterie insérée dans l’ordinateur Lorsque vous connectez l’ordinateur ( étapes 1 à 3 , page 20) avec l’adaptateur secteur connecté en Station d’accueil, la batterie insérée dans l’ordinateur se charge automatiquement.
  • Page 23: はじめに

    日本語 はじめに このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうござ います。 本機はパナソニック製パソコン CF-U1 シリーズ * 専用のクレードルです。パソ コンとクレードルを組み合わせることで、さまざまな機器を接続することができ ます。また、バッテリーの充電も行えます。 他の製品にはお使いいただけません。 クレードル ........ 1 個 取扱説明書 ....... 1 冊 マークは、画面で見るマニュアルを意味します。 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づ くクラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を 引き起こすことがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 1-J-1 本装置は、落雷等による電源の瞬時電圧低下に対して不都合が生じることが あります。 電源の瞬時電圧低下対策としては、交流無停電電源装置等を使用されること をお薦めします。 (社団法人電子情報技術産業協会のパーソナルコンピューターの瞬時電圧低 下対策規格に基づく表示) 3-J-2-1 ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報 この記号はヨーロッパ連合内でのみ有効です。 本製品を廃棄したい場合は、日本国内の法律等に従って廃棄処理をし てください。...
  • Page 24: 安全上のご注意

    安全上のご注意 必ずお守りください お使いになる人や他の人への危害、財産への損害を未然に防止するため、必ず お守りいただくことを、次のように説明しています。 ■表示内容を無視して誤った使い方をしたときに生じる危害や障害の程度を、 次の表示で区分し、説明しています。 警告 この表示の欄は、 「死亡または重傷などを負う可能性が 想定される」内容です。 注意 この表示の欄は、 「傷害を負う可能性または物質的損害 のみが発生する可能性が想定される」内容です。 ■お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で、説明しています。 このような絵表示は、してはいけない「禁止」内容です。 この絵表示は、必ず実行していただく「強制」内容です。 警告 異常が起きたらすぐに電源 雷が鳴りはじめたら、本機 プラグを抜き、パソコン本 やケーブルに触れない 体を取り外す 感電の原因になります。 ・ 破損した ・ 内部に異物が入った 接触禁止 ・ 煙が出ている ・ 異臭がする 本機の上に水などの液体が ・ 異常に熱い などの異常状態のまま使用す 入った容器や金属物を置か ると、火災・感電の原因にな ない ります。...
  • Page 25 注意 不安定な場所に置かない 必ず指定の AC アダプター を使用する バランスがくずれて倒れ た り、 落 下 し た り し て、 指定(パソコン本体に付 けがの原因になることが 属および指定の別売り商 禁止 あります。 品) 以外の AC アダプター を使用すると、火災の原 因になることがあります。 水、 湿 気、 湯 気、 ほ こ り、 油煙などの多い場所に置か ない LAN コネクターに電話回線 火災・感電の原因になる や指定以外のネットワーク...
  • Page 26: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き お願い 拡張バスコネクターや端子のピンには触らないでください。 ● 背面 クレードルに各機器を接続するときは、 各機器の説明書をよくお読みください。 LOCK Kensington 社製のセキュリティ用ケーブルを 接続することができます。 詳しくは、 ケーブル に付属の取扱説明書をご覧ください。 DC IN 16V シリアルマウスには対応していません。 ● 内部 / 前面 バッテリー充電スロッ ト (2スロッ ト) バッテリーパックを挿入して充電します。 (   29ページ) パソコンにバッテリーパックを装着した状態でも 充電を行えます。 拡張バスコネクター パソコン下部の拡張バスコネクターと 接続します。 充電状態表示ランプ (   29ページ)...
  • Page 27: パソコンの取り付け / 取り外し

    パソコンの取り付け / 取り外し お願い 必ずパソコンを電源オフにして取り付け / 取り外しをしてください。 電源オンのときや、スリープ(Windows Vista)/ スタンバイ(Windows XP) 、または休止状態のときは行わないでください。 取り付け パソコンの電源をオフにする。 パソコンからすべてのケーブルや外部装置を外し、端子のカバーを閉じて ください。 クレードルの電源端子に、AC アダプター(パソコンに付属) を接続する。 AC アダプターに電源コード(パソコ ンに付属)を接続し、電源コードのプ ラグを電源コンセントに接続してくだ さい。 お願い AC アダプターおよび電源コードの取り扱いについては、 パソコンの 『取 扱説明書』をご覧ください。 クレードルにパソコンを取り付ける。 クレードルの上からパソコンを挿入し、 パソコンを奥に少し倒して固定してくだ さい。 お願い クレードルとパソコンの間に異物が入 らないようにしてください。クレード ルおよびパソコンの故障の原因になり ます。...
  • Page 28 パソコンの取り付け / 取り外し お知らせ USB 機器、外部ディスプレイ、および LAN の接続・設定については、パ ソコンの 『操作マニュアル』をご覧ください。 お願い パソコンをクレードルに取り付けている間は、 ・ クレードルを動かさないでください。 ・ バッテリーパックの出し入れはできません。 パソコンをクレードルに取り付けている間に動作不良が起きた場合は、パソ コンをいったん取り外し( 下記) 、パソコンの動作を確認してください。 正常な場合はクレードルの不良が考えられます。販売店にご相談ください。 取り外し パソコンの電源をオフにする。 パソコンを取り外す。 パソコンを少し手前に引き、そのまま 上へ持ち上げてください。...
  • Page 29: バッテリーの充電

    バッテリーの充電 クレードルを使ってバッテリーを充電するには2つの方法があります。 ● バッテリーパックをパソコンに装着したまま充電する クレードルに AC アダプターを接続した状態でパソコンを取り付けると ( 27 ページの手順 1 〜 3) 、パソコンに装着されているバッテリーが自 動的に充電されます。 ● バッテリーパックをクレードルに取り付けて充電する クレードルに AC アダプターを接続する。 ( 27 ページの手順 2) パソコンからバッテリーパックを取り出す。 ( 『操作マニュアル』 ) クレードルの充電スロットにバッテリーパックを挿入する。 ● 充電状態表示ランプの動作 充電状態表示ランプ オレンジ色点灯 充電中です。 緑色点灯 バッテリーパックの充電完了。 赤色点滅 バッテリーパックまたは充電回路が正しく動作していません。 すぐに バッテリーパックとAC アダプターをクレー ドルから取り外し、 取り付け直してください。...
  • Page 30: 保証とアフターサービス

    Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3 Importer’s name & address pursuant to the EU GPSD (General Product Safety Directive) 2001/95/EC/Art.5 Panasonic Computer Products Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Straße 43 65203 Wiesbaden Germany Web Site : http://panasonic.net/ パナソニック株式会社 IT プロダクツビジネスユニット...
  • Page 31 〈無料修理規定〉 1. 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書に従った使用状態で保証期 間内に故障した場合には、無料修理をさせていただきます。 ( イ ) 無料修理をご依頼になる場合には、商品に取扱説明書から切り 離した本書を添えていただきお買い上げの販売店にお申しつけ ください。 ( ロ ) お買い上げの販売店に無料修理をご依頼にならない場合には、 お近くの修理ご相談窓口にご連絡ください。 2. ご転居の場合の修理ご依頼先等は、お買い上げの販売店またはお近 くの修理ご相談窓口にご相談ください。 3. ご贈答品等で本保証書に記入の販売店で無料修理をお受けになれな い場合には、お近くの修理ご相談窓口へご連絡ください。 4. 保証期間内でも次の場合には原則として有料にさせていただきます。 ( イ ) 使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及び損傷 ( ロ ) お買い上げ後の輸送、落下などによる故障及び損傷 ( ハ ) 火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、ガ ︵ ス害(硫化ガスなど) 、異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周 切   波数)などによる故障及び損傷...
  • Page 32 CF-VEBU11U ︵ 切   り   取   り   線 ︶ ご販売店様へ ※印欄は必ず記入してお渡しください。...

Table des Matières