Milwaukee 1001-1 Manuel De L'utilisateur
Milwaukee 1001-1 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 1001-1 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 1001-1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de Cat.
1001-1
HEAVY-DUTY, REVERSING, 1/2" D-HANDLE DRILL
1007-1
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES 13 mm (1/2") ROTATION
RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
1101-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON
1107-6
EMPUNADURA EN "D"
1107-1
1250-1
3102-1
HEAVY-DUTY, RIGHT ANGLE, REVERSING 1/2" D-HANDLE DRILL
3102-6
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES, COUDÉ-AD 13 mm (1/2")
ROTATION RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
3002-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADROS EN ANGULOS
3107-1
RECTOS, DE 13 mm (1/2") CON EMPUNADURA EN "D"
3107-6
48-06-2871
RIGHT ANGLE DRIVE UNIT
UNITÉ COUDÉE ANGLE DROIT
CABEZAL PARA TRANSMISSION DE POTENCIA EN ANGULO
RECTO
48-06-2860
33° ANGLE DRIVE UNIT
RENVOI D'ANGLE DE 33°
UNIDAD IMPULSORA DE ANGULO DE 33°
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 1001-1

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 1001-1 HEAVY-DUTY, REVERSING, 1/2" D-HANDLE DRILL 1007-1 EXTRA ROBUSTE PERCEUSES 13 mm (1/2") ROTATION RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER 1101-1 HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON 1107-6 EMPUNADURA EN “D”...
  • Page 2 fl ammable liquids, gases or medication. A moment of inattention persons unfamiliar with the power MILWAUKEE Service facility for a free or dust. Power tools create sparks which while operating power tools may result tool or these instructions to operate replacement.
  • Page 3: Functional Description

    Flat Ship Carbide- Cat. No. Volts Load 33° ** boring Hole Auger auger Selfeed Twist Hole tipped RAD * (RAD KIT) drill 1001-1 0-600 0-600 1-1/2" 5" 1-1/2" 1-1/2" 3-5/8" 1/2" 3-1/2" 1/2" (3002-1) 1-1/2" 5" 1-1/2" 1-1/2" 3-5/8" 1/2"...
  • Page 4: Extension Cords

    If damaged, have it repaired by a objects, excessive heat and the greater the capacity of the cord. For ex- MILWAUKEE service facility before damp or wet areas. Double Insulated Tools: ample, a 14 gauge cord can carry a higher use.
  • Page 5: Tool Assembly

    Remove it tube can optionally be used with the Right from the tool. MILWAUKEE D-Handle Drills are supplied Angle Drive. with a side handle that can be installed on Remove the chuck from the drill (see either side of the tool for right or left handed “Removing the Chuck From the Drill”).
  • Page 6 Attaching 33° Angle Drive Attaching Right Angle Drive to 30" Exten- OPERATION sion Tube Fig. 5 Hex drive Spindle Attach right angle drive by inserting Chuck socket WARNING WARNING spindle hexagon into hex socket in ex- tension drive shaft. Secure with clamp. Thread the chuck onto the right angle To reduce the risk of injury, wear To reduce the risk of explosion, elec-...
  • Page 7: Applications

    For a complete listing of accessories refer to • Electrical inspection (switch, cord, your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go armature, etc.) on-line to www.milwaukeetool.com. To obtain Bracing against your leg a catalog, contact your local distributor or a •...
  • Page 8 Subject to certain excep- AVERTISSEMENT tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS fi...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à un centre de ainsi que blessures. pièce ou de toute autre condition service MILWAUKEE accrédité. qui pourrait affecter le bon fonc- • l’arsenic et le chrome des sciages traités 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien AVERTISSEMENT : Certaines pous- tionnement de l’outil électrique.
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    4. Rallonge 9. Cordon Quik-Lok (No de cat. 1007-1 et 1107-1) 14. Tube d’extension de 762 mm (30") ® MILWAUKEE accrédité avant de deux dents 5. Poignée latérale 10. Collet de fi xation 15. Renvoi d’angle de 33° vous en servir. Si la fi che du cordon Les outils marqués «...
  • Page 11: Cordons De Rallonge

    Les perceuses MILWAUKEE poignée en désiré. Serrez-la à fond. éntrier sont pourvues d’une poignée latérale N.B. Si vous disposez d’un collet de fi xation qui peut être installée sur l’un ou l’autre...
  • Page 12 Pose des mèches dans le mandrin à clé Pour retirer la vis à fi letage faucher de Insérez l’arbre d’entraînement dans le Passez la tête coudée sur l'autre bout l'intérieur de mandrin, enlevez la batterie tube d’extension de 762 mm (30"). de la douille et tournez-la légèrement de l'outil et écartez les mâchoires de dans les deux sens pour que le trou...
  • Page 13 MANIEMENT Fig. 10 AVERTISSEMENT Pour varier la vitesse de rotation, il suffi t simplement d’augmenter ou de AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- diminuer la pression sur la détente. Plus sures corporelles et les dommages la détente est enfoncée, plus la vitesse à...
  • Page 14: Garantie Limitée De L'outil De Cinq Ans

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur de remplacer les balais. Après une période sur un produit MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres pouvant aller de 6 mois à un an, selon Pour une liste complète des acces-...
  • Page 15 12. Quite todas las llaves de ajuste antes zas móviles que estén desalineadas REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES de encender la herramienta. Una llave o que se atasquen, piezas rotas ni PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS que esté acoplada a una pieza giratoria ninguna otra condición que pueda de la herramienta puede provocar lesio- afectar el funcionamiento de la her-...
  • Page 16 Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio Herramientas con doble aislamiento: LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA MILWAUKEE para que lo reparen. Si el Herramientas con clavijas de dos patas FUTURAS REFERANCIAS. enchufe no se acopla al tomacorriente, Las herramientas marcadas con “Doble...
  • Page 17: Descripcion Funcional

    10. Abrazadera de argolla 15. Unidad impulsora de ángulo de 33° del lado de la herramienta deseado (para Los Taladros MILWAUKEE Empunadura en 6. Mandril 11. Cabezal para transmission de potencia en angulo recto “D” son suministrados con un mango lateral...
  • Page 18 Instalación de las brocas dentro de un Para retirar el tornillo izquierdo dentro Cómo instalar el impulsor de ángulo Cuando esté ensamblado, gire el ca- mandril o broquero con llave del mandril, saque la batería del instru- de 33° bezal en ángulo de 90° a la posición mento y abra las mordazas del mandril.
  • Page 19 OPERACION APPLICACIONES ADVERTENCIA Para cambiar la velocidad, simplemente Selección de las brocas ADVERTENCIA aumente o disminuya la presión sobre el Para reducir el riesgo de lesión per- Cuando seleccione una broca, asegúrese gatillo. Entre más presión en el gatillo, sonal y daño a la herramienta, sujétela que sea del tipo adecuado para el trabajo.
  • Page 20 V™: y dobleces en partes móviles, así como mon- *Cada batería de iones de litio de tecnología V™ de MILWAUKEE de 18 voltios o superior, está tajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra cubierta con una garantía de reemplazo gratuito por las primeras 1000 cargas/2 años. Esto ADVERTENCIA condición que pueda afectar una operación...
  • Page 21 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Table des Matières