Milwaukee 1610-1 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee 1610-1 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour 1610-1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
1610-1
1630-1
1660-1
1660-6
1663-20
HEAVY-DUTY COMPACT HOLE-SHOOTERS
PERCE-TROUS COMPACTS ET EXTRA ROBUSTES
TALADROS HEAVY-DUTY HOLE-SHOOTERS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 1610-1

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Catálogo No. 1610-1 1630-1 1660-1 1660-6 1663-20 HEAVY-DUTY COMPACT HOLE-SHOOTERS PERCE-TROUS COMPACTS ET EXTRA ROBUSTES TALADROS HEAVY-DUTY HOLE-SHOOTERS TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: Work Area Safety

    GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE WORK AREA SAFETY...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE Service facility for a free replacement.
  • Page 4: Extension Cords

    If damaged, have it repaired by a gauge cord. When using more than one extension cord to make up the MILWAUKEE service facility before use. If the plug will not fit total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size the outlet, have a proper outlet installed by a qualified required.
  • Page 5 Installing Bits into Keyed Chucks (Fig. 2) OPERATION Fig. 2 WARNING! To reduce the risk of personal injury when drilling, always hold tool by the insulated gripping surfaces when perform- ing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 6 Bracing for forward rotation (Fig. 5) Reversing (Fig. 7 & 8) Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5 A reversing switch is located below (Fig. 7) or above (Fig. 8) the trigger switch for removal of bits from holes. Permit the motor to come to a com- plete stop before reversing.
  • Page 7: Accessories

    Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor Chuck Key brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on Cat. No. 48-66-3280 use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
  • Page 8: Entretien

    RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à...
  • Page 9: Règles De Sécurité Particulière

    Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 10: Mise À La Terre

    état par une personne compétente avant de mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un vous en servir. centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites •...
  • Page 11 Pose des Mèches dans le Mandrin à Clé (Fig. 2) MANIEMENT Fig. 2 AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessures corporelles, lorsque vous utilisez la perceuse pour des travaux où l'outil peut venir en contact avec des fils électriques sous tension, tenez-la tourjours par ses surfaces de prise isolées.
  • Page 12 Étayage en rotation avant (Fig. 5) Inversion (Fig. 7 & 8) Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5 Pour faciliter le retrait de la mèche d'un trou, un inverseur de rotation est placé sous la commande (Fig. 7). Dans le cas de la perceuse No 1663-20, l'inverseur est placé...
  • Page 13: Accessoires

    GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication. MILWAUKEE Nettoyage réparera ou remplacera (à...
  • Page 14 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
  • Page 15: Descripción Funcional

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Page 16 Si está dañado antes de usarlo, llévelo dañada o hágala reparar por una persona calificada antes de volver a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si a usarla. el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un tomacorriente adecuado.
  • Page 17 Instalación de las Brocas (Fig. 2) OPERACION Fig. 2 ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de daños personales cuando perfore, siempre agarre la herramienta por las superficies aisladas cuando realiza una operación donde la herramienta cortadora puede contactar alambres que no se pueden ver o su propio cordón.
  • Page 18 Apoyo para rotaciones hacia adelante (Fig. 5) Reversa (Fig. 7 & 8) Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5 Un interruptor para una rotación inversa está ubicado debajo del gatillo (Fig. 7) [sobre el gatillo para el número de catálogo 1663-20 (Fig. 8)] para sacar las brocas desde los agujeros.
  • Page 19 Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
  • Page 20 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de premium quality product that is ® première qualité N . Votre OTHING EAVY ® satisfaction est ce qui compte le plus!

Ce manuel est également adapté pour:

1630-11660-11660-61663-20

Table des Matières