TecMate International Optimate PRO-S Mode D'emploi page 13

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
CARGADOR AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE ÁCIDO/PLOMO DE 12 V
NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO
RECARGABLES.
Suministro de entrada: seleccionable en el cargador: 115 V
Salida de corriente constante:
– OptiMate PRO-S: 1/ 2/ 4 A seleccionable mediante switch, carga la batería de una en una.
– OptiMate PRO2: carga, de forma independiente, dos baterías al mismo tiempo, la corriente máxima por circuito es
2 A.
El circuito de control de salida ampmatic ™ ajusta automáticamente la corriente de carga efectiva de salida de
acuerdo con las características de la batería conectada (consulte § 6.1).
IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a
menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el
uso del aparato. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
AVISOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
chispas cerca de las baterías.
Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC. El ácido de la batería es altamente
corrosivo. Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido. En caso de contacto accidental, enjuague
inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos, y si lo están, lleve
la batería a un servicio técnico. Si los bornes presentan corrosión, límpielos con un cepillo de hilo de cobre, y si presentan
grasa o suciedad, límpielos con un trapo humedecido en detergente. Utilice el cargador solamente si los cables y conectores de
entrada y salida se encuentran en bunas condiciones y sin daños. Si el cable de entrada está dañado, es fundamental que el
fabricante, el servicio técnico autorizado o un taller capacitado lo sustituyan sin demora para evitar riesgos. Proteja el cargador
del ácido y de las emisiones de gases de ácido y de ambientes húmedos o superfi cies mojadas durante su utilización y
almacenamiento. La garantía no cubre daños derivados de la corrosión, oxidación o cortocircuitos eléctricos internos. Coloque
el cargador a una distancia adecuada de la batería durante la recarga para evitar la contaminación o la exposición al ácido o
vapores de ácido. Si se utiliza en posición horizontal, coloque el cargador en una superfi cie dura y plana, PERO NUNCA sobre
plástico, tela o piel. Utilice los orifi cios de fi jación de la base de la carcasa para fi jar el cargador en una superfi cie cómoda y
totalmente horizontal.
BATERÍAS DESECHADAS TOTALMENTE DESCARGADAS:
Cuando intente recargar una batería desechada que esté totalmente descargada, siga escrupulosamente las
siguientes instrucciones para evitar posibles heridas graves o incluso la muerte:
ANTES DE CONECTAR EL CARGADOR: compruebe visualmente que no se han producido daños mecánicos tales como que la
carcasa esté abombada o agrietada o que se hayan producido fugas de electrolitos. Si la batería tiene tapones y se pueden ver
las placas dentro de las pilas desde el exterior, examine la batería con detenimiento para determinar si alguna de las pilas
parecen distintas de las otras (por ejemplo, presentan alguna sustancia blanca entre las placas, si las placas están en contacto
o si hay un nivel más bajo de electrolito en una pila que en las pilas contiguas). En tales casos, preste especial atención a
los siguientes puntos, que son especialmente importantes en el caso de baterías relativamente pequeñas, como
pueden ser de motocicletas, tractores de jardín, motos de agua, motos de nieve y similares:
DESPUÉS DE CONECTAR Y ACTIVAR EL CARGADOR: Controle la temperatura de la batería durante la primera hora, a partir de
entonces, contrólela cada hora. Permanezca atento a señales inusuales, como pueden ser el burbujeo o la fuga de electrolito,
una mayor actividad en una pila en comparación con las otras o sonidos silbantes. Si en cualquier momento la batería está
demasiado caliente o nota cualquier señal que no sea normal, DESCONECTE EL CARGADOR INMEDIATAMENTE.
CONEXIONES DE LA BATERÍA:
batería fuera del vehículo.
El OptiMate PRO2 (solo) se suministra con 2 juegos de conectores adicionales con ojales metálicos para una conexión
permanente a los bornes de 2 baterías. Los conectores que unen estos juegos con los cables de salida del cargador están
protegidos con tapones impermeables que se pueden volver a sellar, diseñados para proteger los conectores de la suciedad y
la humedad, cuando no estén conectados al cargador. Estos juegos de conexión permiten conectar el cargador de forma
sencilla y segura para realizar el mantenimiento de las baterías en el vehículo. Si necesita ayuda para acoplar los ojales
metálicos a los bornes de la batería, consulte a un servicio técnico. Asegúrese de que los conectores con tapón impermeable y
los cables estén bien colocados y sujetos para evitar el riesgo de atascamiento de cualquier pieza móvil del vehículo, así como
ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR
Las baterías emiten GASES EXPLOSIVOS, evite la posibilidad de llamas o
Se suministra un juego de pinzas de batería para cada estación, que permite cargar la
0.8 Amp o 230 V
0,4 Amp, 50/60 Hz.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Optimate pro-2

Table des Matières