Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual Electric Kettle
EN
FR
Mode d'emploi Bouilloire
Gebruiksaanwijzing waterkoker
NL
PYC
Инструкция по эксплуатации
WK 600 | WK 61 | WK 62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef WK 600

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Electric Kettle Mode d’emploi Bouilloire Gebruiksaanwijzing waterkoker Инструкция по эксплуатации WK 600 | WK 61 | WK 62...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Produktbeschreibung ........... 4 Vorwort ............5 Sicherheitshinweise ..........5 Auspacken ............7 Anforderungen an den Aufstellort ......7 Vor dem Erstgebrauch .......... 7 Inbetriebnahme ..........8 Trockengeh- und Überhitzungsschutz ......9 Lift-Off Abschaltung ..........9 Reinigung außen ..........9 Entnahme des Edelstahlkalkfilters ......
  • Page 4: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Deckelöffnungs- Isolierte Fläche taste Deckel zur Deckelschlie- ßung Ausguß Innerer Behälter Griff aus Edelstahl An-/ Ausschalter mit Kontrolllampe Separate Basisstation mit Zuleitung Innen liegende Füllmengen- markierung...
  • Page 5: Vorwort

    ● sichtbare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -ste- cker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef- ● Kundendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 6 Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschalt- ● uhr oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden. Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ● ziehen, nicht am Anschlusskabel. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder ●...
  • Page 7: Auspacken

    an einem trockenen Ort auf. Der Stecker muss beim Einfüllen von Wasser, nach jedem Ge- ● brauch sowie vor jeder Reinigung aus der Steckdose entfernt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät nur in Verbindung mit der ● mitgelieferten Basisstation verwendet wird. Verwenden Sie die Basisstation niemals für andere Zwecke.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Nehmen Sie die Basis- Stecken Sie den Ste- Drücken Sie die De- ● ● ● station und wickeln Sie cker in die Steckdose. ckelöffnungstaste am die Zuleitung soweit Griff um den Deckel zu wie möglich ab. öffnen. Befüllen Sie den Was- Drücken Sie die iso- Stellen Sie den Wasser- ●...
  • Page 9: Trockengeh- Und Überhitzungsschutz

    Sobald der Kochvor- Gießen Sie das Wasser Stellen Sie das Gerät ● ● ● gang beendet ist, langsam in eine Tasse zurück auf die Basis- schaltet sich das Gerät oder einen ähnlichen station. automatisch ab. Kont- Behälter. rolllampe erlischt. Hinweis: Falls gewünscht, können Sie das Wasser durch erneutes drücken des Ein-Ausschalters noch einmal aufkochen.
  • Page 10: Technische Daten

    1850 Watt - 2200 Watt Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst 0 29 32- 97 03 688...
  • Page 11: Zubehör

    Sie uns eine Email service@graef.de ZUBEHÖR Weiteres Zubehör können Sie in unsere Online-Shop haushalt.graef.de/shop bestellen. Entkalkungstabletten, 6 Stück Artikel-Nr. 145618...
  • Page 12 OVERVIEW Button to open Isolated surface the lid Spout Handle Inner wall made of stainless steel ON-/OFF switch with controllamp Separate base station with plug Interior filling level indicator...
  • Page 13: Safety Instructions

    Repairs are only allowed to be performed by a specialist or by ● the Graef customer service department. Improper repairs can lead to extreme hazards for the user. Furthermore, the right to warranty claim expires.
  • Page 14 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- ● facturer, its service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use the unit if the connection cable or plug is damaged. ●...
  • Page 15: Requirements For The Installation Location

    mains. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents and do ● not use any solvents. Do not scratch off stubborn soiling with hard objects. ● Do not rinse the unit off in water or immerse it into water. ●...
  • Page 16: Dry Running And Overheating Protection

    OPERATION Take hold of the base Plug the plug into the Open the lid and fill ● ● ● station and unwind the electric socket. the unit with water. cable as far as it goes. Fill in 1.5 litre maxi- Close the lid.
  • Page 17: Lift-Off Shut-Off

    220 V - 240 V ~ 50 - 60 Hz 220 V - 240 V ~ 50 - 60 Hz 1850 Watt - 2200 Watt 1850 Watt - 2200 Watt Gebr. Graef GmbH & Co. KG Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 Donnerfeld 6...
  • Page 18: Customer Service Department

    CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT If your Graef unit has a defect, please contact your dealer or the Graef cus- tomer service department. DISPOSAL At the end of its service life, this product must not be disposed through normal domestic waste; rather it must be disposed at a collection point for recycling electronic domestic refuse.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    ● tériels extérieurs visibles sur le boîtier, le câble et la fiche d’alimentation. N’utilisez pas un appareil endommagé. Seul un professionnel ou le service après-vente Graef peuvent ● effectuer des réparations. Des réparations non conformes peu- vent présenter des dangers importants pour l’utilisateur. De plus, la garantie perd toute validité.
  • Page 20 Avant de continuer à utiliser l’appareil, faites installer un nou- ● veau câble d’alimentation par le fabricant, son service après- vente ou par un spécialiste agréé afin de prévenir tout danger. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. En cas de contact ●...
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    mais utiliser le socle pour un autre usage. Allumer l‘appareil seulement après l‘avoir rempli avec de l‘eau. ● Utilisez uniquement de l‘eau froide. Le couvercle de l‘appareil toit toujours être bien fermé. ● N’utilisez aucun produit de nettoyage décapant ou abrasif, ni ●...
  • Page 22: Faire Bouillir De L'eau

    FAIRE BOUILLIR DE L‘EAU Prenez le socle et Fermez le couvercle Ouvrez le couvercle et ● ● ● déroulez le câble au- et posez l‘appareil sur remplissez l‘appareil tant que possible. son socle. avec de l‘eau. Remplir un maximum Fermez le couvercle. Branchez la fiche ●...
  • Page 23: Nettoyage

    ● ivant le mode d‘emploi du fabricant. SERVICE APRÈS-VENTE Au cas où votre appareil Graef aurait un défaut, adressez-vous à votre reven- deur spécialisé ou au service après-vente Graef. MISE AU REBUT En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 24 rantie fabricant les défauts ayant pour origine des problèmes de fabrication ou de matériau. Votre garantie légale selon les articles 439 et suivants du code civil allemand (BGB-E) n’est pas affectée par cette mesure. Les dommages causés par une manipulation ou un emploi non conforme, ainsi que les défauts qui affectent de façon bénigne les fonctions ou la valeur de l’appareil, ne sont pas pris en charge par la garantie.
  • Page 25: Veiligheidsinstructies

    ● schadigingen aan de behuizing, de stroomkabel en -stekker. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef- ● klantenservice worden uitgevoerd. Door ondeskundige repara- ties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
  • Page 26 Laat voor verder gebruik van het apparaat eerst een nieuwe ● stroomkabel door de fabrikant of zijn klantenservice of een dergelijk gekwalificeerde persoon monteren, om gevaren te voorkomen. Maak de behuizing van het apparaat in geen geval open. Als ● spanningsgeleidende contacten worden aangeraakt en de elek- trische en mechanische bouw wordt veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken.
  • Page 27: Voor De Eerste Ingebruikname

    jderd. Let erop, dat het apparaat alleen in combinatie met het mee- ● geleverde basisstation wordt gebruikt. Gebruik het basisstation nooit voor andere doeleinden. Schakel het apparaat pas aan, nadat u het met water hebt ge- ● vuld. Gebruik alleen koud water. Het deksel van het apparaat moet altijd goed gesloten worden.
  • Page 28: Water Koken

    WATER KOKEN Pak het basisstation Steek de stekker in het Open de deksel en ● ● ● en rol de kabel zo ver stopcontact. vul het apparaat met mogelijk af. water. Vul een maximum van Sluit de deksel. Plaats het apparaat ●...
  • Page 29: Lift-Off Uitschakeling

    Opmerking: u kunt ook andere geschikte ontkalkers gebruiken, neem hierbij de instructies van de fabrikant in acht. KLANTENSERVICE Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat defect is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef-klantenservice. VERWIJDERING Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale hu- ishoudelijk afval worden verwijderd.
  • Page 30: Jaar Garantie

    2 JAAR GARANTIE Voor dit product verlenen wij, beginnend vanaf de verkoopdatum, 24 maan- den fabrieksgarantie op mankementen, die terug te voeren zijn op produc- tie- of materiaalfouten. Uw wettelijke garantie volgens § 439 ff. BGB-E (Duits burgerlijk wetboek) blijft onaangetast. Schade, die terug te voeren is op een onvakkundige omgang of gebruik alsook mankementen, die de werking of de waarde van het apparaat slechts minimaal beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
  • Page 31 Данная инструкция может не охватывать все варианты использования прибора. За более подробной информацией или при возникновении проблем, которые не оговорены или не полностью оговорены в данной инструкции, обращайтесь в сервисную службу Graef или в магазин, где Вы приобрели прибор. Надлежащее использование...
  • Page 32 ● Перевод осуществляется добросовестно. Мы не несем ответственность за ошибки в переводе. Cервисное обслуживание В случае, если Ваш прибор компании Graef неисправен, Вы можете обратиться в магазин, где Вы приобрели прибор, или в сервисную службу компании Graef. Безопасность Этот раздел содержит важные указания по соблюдению правил...
  • Page 33 опасность для пользователя. Также в этом случае становится недействительной гарантия. Ремонт прибора в течение гарантийного периода должен выполняться ● только сервисной службой Graef, в противном случае гарантия перестает распространяться на все последующие поломки. Неисправные детали необходимо заменять только на оригинальные ●...
  • Page 34 снимайте!). Утилизация упаковки Упаковка защищает прибор от повреждения при транспортировке. Упаковочные материалы изготовляются с учетом безопасности для окружающей среды и утилизационной технологии, и поэтому являются вторично перерабатываемыми. Вторичная переработка упаковочных материалов экономит сырье и уменьшает количество отходов. Утилизируйте ненужные упаковочные материалы...
  • Page 35 Сначала налейте в прибор чистую холодную воду и вскипятите ее, чтобы прочистить прибор. Эту воду затем вылейте. Работа с прибором Этот раздел содержит важные указания по работе с прибором. Указания по безопасности Осторожно! Соблюдайте следующие меры предосторожности во избежание причинения вреда: Не...
  • Page 36 Прибор включен. ● Когда вода закипит, прибор выключится автоматически. ● Если хотите, Вы можете еще раз вскипятить воду, нажав на рычаг Вкл./ ● Выкл. Но делайте это через 30 секунд после автоматического выключения прибора. Фильтр накипи Съемный фильтр накипи защищает от попадания известковых отложений в...
  • Page 37 них ответственность. Дефекты, возникшие из-за ремонта, выполненного не нами и не одним из наших представительств, также исключаются из гарантии. При обоснованных рекламациях мы, по нашему усмотрению, либо отремонтируем неисправный прибор, либо заменим его на исправный. GRAEF GRAEF : WK61EU : WK62EU “...
  • Page 40: Entsorgung

    Entkalkung und Pflege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Gewähr- leistung ebenfalls. Verwenden Sie ausschließlich die Graef Original-Ent- kalkungs- und Reinigungstabletten. Gebr. Graef GmbH & Co. KG | Donnerfeld 6 | 59757 Arnsberg | www.graef.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk 61Wk 62

Table des Matières