Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
FR
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale operativo
Manual de instrucciones
ES
MAX
1.0L
0.8L
0.5L
MIN
DK
SE
NO
PL
HU
UKR
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
WK300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graef WK300

  • Page 1 1.0L 0.8L 0.5L Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Operating Instructions Bruksanvisning Instructions d'utilisation Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manuale operativo Használati útmutató Manual de instrucciones Інструкція з експлуатації WK300...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Produktbeschreibung ........................ 4 Vorwort ............................5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..............5 Warnhinweise ..........................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................... 6 Gefahr durch elektrischen Strom .................... 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Haftungsbeschränkung ......................9 Kundendienst ..........................9 Auspacken ..........................10 Entsorgung der Verpackung ..................10 Entsorgung des Geräts ....................
  • Page 4: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG 1.0L 0.8L 0.5L Abnehmbarer Deckel Ein-/Ausschalter Haltegriff Basisstation mit Kabelaufwicklung Glaskörper aus DURAN Glas Ausguß mit Edelstahlkalkfilter ® Füllmengenmarkierung...
  • Page 5: Vorwort

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Wasserkochers haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein aner- kanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Graef Was- serkocher. INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Wasserkochers (nachfolgend als Gerät bezeich-...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ● Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kunden- ● dienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 7 cker beschädigt ist. Verhindern Sie, dass Flüssigkeiten auf den Stecker geraten. ● Ist die Anschlussleitung beschädigt, darf sie, um Gefährdungen zu ver- ● meiden, nur durch den Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähn- lich qualifizierten Person ersetzt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Werden span- ●...
  • Page 8: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist. ● Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Geräts durch den ● Graef-Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installie- ren. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Werden spannungsführende An- ●...
  • Page 9: Haftungsbeschränkung

    Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de.
  • Page 10: Auspacken

    WICHTIG! Heben Sie die Original-Verpackung während der Garantiezeit des Geräts auf, um das Ge- rät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken und transportieren zu können. AUSPACKEN Beim Auspacken des Geräts gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ●...
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, sodass der Stecker notfalls leicht abgezogen ● werden kann. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Geräts sind beim elektrischen Anschluss folgen- de Hinweise zu beachten: Vergleichen Sie vor dem Anschließen die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf ●...
  • Page 12: Trockengeh- Und Überhitzungsschutz

    Gießen Sie das Wasser langsam in eine Tasse oder einen ähnliches Gefäß. ● Stellen Sie das Gerät zurück auf die Basisstation. ● WICHTIG! Falls gewünscht, können Sie das Wasser durch erneutes drücken des Ein-Ausschalters noch einmal aufkochen. Warten Sie damit ca. 30 Sek., nachdem sich das Gerät automatisch aus- geschaltet hat.
  • Page 13: Jahre Gewährleistung

    Wenn Sie das Gerät regelmäßig entkalken, erhöht dies die Lebensdauer ihres Gerätes. Wir empfehlen zum Entkalken die Graef Entkalkungstabletten, diese sind auf unsere Geräte abge- stimmt. Sie erhalten die Entkalkungstabletten in unserem Online-Shop über www.graef.de unter der Artikel-Nr. 145618. Des Weiteren treten durch das Wasser Verschmutzungen im Inneren des Behälters auf, diese können durch regelmäßiges Entkalken mit entfernt werden.
  • Page 14 CONTENT Product description ........................15 Preface ............................16 Information on these operating instructions ................ 16 Warning messages ......................... 16 General safety instructions ....................17 Danger caused by electric current ..................19 Intended use ..........................19 Limitation of liability ......................... 19 After-sales service ........................
  • Page 15: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1.0L 0.8L 0.5L Removable lid On / off switch Grab handle Base station with cable rewind Glass component made from DURAN ® Spout with stainless steel anti-limescale Glass filter Fill-level marking...
  • Page 16: Preface

    You have made a good choice by buying this electric kettle. You have purchased a recognised quality product. Thank you very much for buying our product. We wish you a lot pleasure with your new Graef electric kettle. INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Before using the unit check for any external visible damage of the hous- ● ing, the connection cable and plug. Do not operate a damaged unit. Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales ● service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user.
  • Page 18 connections and if the electric and mechanical structure is changed, there is danger of electric shock. Never touch live parts. They may cause an electric shock or even may ● lead to death. Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and ●...
  • Page 19: Danger Caused By Electric Current

    Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. ● In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable ● before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
  • Page 20: After-Sales Service

    Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any liability for translation mistakes. The original German text only shall be binding. AFTER-SALES SERVICE If your Graef device is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de. IMPORTANT! If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
  • Page 21: Electrical Connection

    Never use the unit in the open, and store in a dry location. ● The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard. ● Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment. ●...
  • Page 22: Boil-Dry And Overheat Protection

    If you regularly decalcify the unit, this will increase the service life of your unit. For decalcifying, we recommend to use Graef descaling tablets which are matched to our units. The descaling tablets are available in our online shop www.graef.de under article No. 145618. Moreover,...
  • Page 23: Two-Year Warranty

    In this case, the warranty will also become null and void. Exclu- sively use Graef original descaling tablets. Moreover, transport damage provided we are not responsible shall be excluded from the claims under guarantee. Guarantee shall be ruled out for damage, the repair of which has not been carried out by us or one of our representations.
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES Description du produit ......................25 Avant-propos ........................... 26 Informations relatives à ce mode d'emploi ............... 26 Avertissements ......................... 26 Indications générales sur la sécurité ...................27 Danger lié au courant électrique ..................29 Utilisation appropriée de la machine ................29 Restriction de responsabilité...
  • Page 25: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 1.0L 0.8L 0.5L Couvercle amovible Interrupteur marche/arrêt Poignée Station de base avec enroulement du câble Corps en verre DURAN ® Bec verseur avec filtre à tarte en acier Marquage du niveau inoxydable...
  • Page 26: Avant-Propos

    Graef ou à votre revendeur spécialisé. AVERTISSEMENTS Dans ce mode d'emploi, les avertissements et termes suivants sont utilisés :...
  • Page 27: Indications Générales Sur La Sécurité

    Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spé- ● cialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
  • Page 28 Empêchez les fluides d'atteindre la fiche. ● Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut être remplacé par ● son fabricant, le service client ou une personne de qualification équi- valente pour éviter des mises en danger. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs ●...
  • Page 29: N'utilisez Pas De Produit De Nettoyage Agressif Ou Abrasifs Et De Sol

    électrique : N'utilisez pas l'appareil si le câble de raccordement ou le connecteur sont endommagés. ● Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un ● professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
  • Page 30: Restriction De Responsabilité

    Seul le texte d'origine en allemand est contraignant. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur Graef ou le service clientèle Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail à service@graef.de.
  • Page 31: Recyclage De L'emballage

    RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'embal- lage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables. La réintroduction de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières pre- mières et réduit la production de déchets.
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des ● surfaces chaudes ou des arêtes coupantes. Le câble de branchement ne doit pas être tendu. ● La protection électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est branché à une ●...
  • Page 33: Désactivation Automatique

    Si vous détartrez l'appareil régulièrement, sa durée de vie augmente. Pour le détartrage, nous recommandons les pastilles de détartrage de Graef adaptés à nos appareils. Vous pouvez en acheter sur notre boutique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n°145618. Par ailleurs, des salissures dues à...
  • Page 34 Dans ce cas, la garantie s'annule aussi. Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage de Graef. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute respon- sabilité...
  • Page 35 INHOUDSOPGAVE Productbeschrijving ........................ 36 Voorwoord..........................37 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ................37 Waarschuwingen ........................37 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ................... 38 Gevaar door elektrische stroom..................40 Gebruik volgens de voorschriften ..................40 Beperking van de aansprakelijkheid ................... 41 Klantendienst ..........................41 Uitpakken ..........................41 Verwijdering van de verpakking ................. 41 Verwijdering van het apparaat ...................42 Eisen aan de opstelplaats .....................42 Elektrische aansluiting ......................42...
  • Page 36: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 1.0L 0.8L 0.5L Afneembaar deksel Aan-/uitschakelaar Greep Basisstation met snoerhaspel Glazen behuizing van DURAN glas Schenktuit met edelstalen kalkfilter ® Markering vulhoeveelheid...
  • Page 37: Voorwoord

    U hebt een erkend kwaliteitsproduct aangekocht. Wij danken voor uw aankoop en wensen u veel plezier met uw nieuwe Graef waterkoker. INFORMATIE BIJ DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding maakt een wezenlijk onderdeel uit van de waterkoker, (hierna apparaat genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor ingebruikname, veiligheid, doelmatige toepassing en onderhoud van uw apparaat.
  • Page 38: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Neem geen beschadigd ap- paraat in bedrijf. Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door een vakman of de ● Graef-klantendienst. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerke- lijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garan- tieclaim. Defecte componenten mogen slechts worden vervangen met origine- ●...
  • Page 39 Indien het aansluitsnoer beschadigd is mag ze alleen door de fabri- ● kant, zijn klantendienst of een dergelijk gekwalificeerde persoon wor- den vervangen, om risico's te voorkomen. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Worden er span- ● ningleidende aansluitingen aangeraakt en de elektrische en mechani- sche structuur veranderd, bestaat er gevaar van stroomslag.
  • Page 40: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: Gebruik het apparaat niet als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd zijn. ● Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst ● of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren.
  • Page 41: Beperking Van De Aansprakelijkheid

    De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932- 9703677 of schrijf ons een email aan service@graef.de.
  • Page 42: Verwijdering Van Het Apparaat

    vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermin- dert de hoeveelheid afval. Verwijder verpakkingsmaterialen die u niet meer nodig heeft op de verzamelplaatsen voor recycling. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoudelijk afval wor- den verwijderd.
  • Page 43: Vóór De Eerste Ingebruikname

    VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Dit apparaat brengt water binnen enkele minuten aan de kook. Vul het apparaat met schoon, koud water en breng dit aan de kook om het apparaat te reini- gen. Giet het gekookte water eruit. INGEBRUIKNAME Neem het basisstation en wikkel de snoer zo ver mogelijk af. ●...
  • Page 44: Ontnemen Van Edelstalen Kalkfilter

    Graef-ontkalkingstabletten te gebruiken, deze zijn op onze apparaten afgestemd. U kunt de ontkalkingstabletten via onze onlineshop via www. graef.de onder artikel nr. 145618 verkrijgen. Bovendien zal het water vuil binnen het reservoir brengen, deze kan door regelmatig te ontkalken worden verwijderd.
  • Page 45 door een niet door ons of onze vertegenwoordiging uitgevoerde reparatie ontstaat, zijn wij eveneens niet aansprakelijk. Bij een rechtmatige reclamatie zullen wij het gebrekkelijk product naar onze keuze repareren of met een product zonder gebreken vervangen.
  • Page 46 INDICE Descrizione del prodotto ...................... 47 Prefazione ..........................48 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso ............48 Contrassegni di pericolo ...................... 48 Avvertenze generali per la sicurezza ................49 Pericolo da corrente elettrica ....................51 Uso conforme...........................51 Limitazione della responsabilità ...................52 Assistenza clienti ........................52 Disimballare ..........................52 Smaltimento dell’imballaggio ..................53...
  • Page 47: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1.0L 0.8L 0.5L Coperchio rimovibile Interruttore ON/OFF Manico Base con riavvolgimento del cavo Corpo in vetro DURAN ® Beccuccio con filtro anti-calcare in accia- io inossidabile Marcatura della quantità di riempimento...
  • Page 48: Prefazione

    Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per mag- giori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti...
  • Page 49: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servi- ● zio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causa- re notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ricambio ●...
  • Page 50 Non usare l'apparecchio se il cavo di allacciamento o la spina sono ● danneggiati. Evitare che i liquidi entrino in contatto con la spina. ● Per prevenire rischi e pericoli, se il cavo di alimentazione è danneg- ● giato, questo può essere sostituito unicamente dal produttore, dal suo rappresentante o una persona debitamente qualificata.
  • Page 51: Pericolo Da Corrente Elettrica

    In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo ● cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti ●...
  • Page 52: Limitazione Della Responsabilità

    È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. ASSISTENZA CLIENTI Se il vostro dispositivo Graef si dovesse danneggiare, siete pregati di contattare il vostro riven- ditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932 - 9703677 oppure tramite e-mail all’indirizzo service@graef.de.
  • Page 53: Smaltimento Dell'imballaggio

    SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili. Con il recupero dell’imballaggio all’interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare materie prime e diminuire i rifiuti.
  • Page 54: Prima Del Primo Utilizzo

    dotto sopra superfici calde o bordi taglienti. Il cavo di collegamento non deve essere tirato. ● La sicurezza elettrica del dispositivo è garantita solamente nel momento in cui lo stesso sia ● collegato ad un sistema con conduttura di terra conformemente installato. L'uso di una pre- sa di corrente senza conduttore di terra e vietato.
  • Page 55: Spegnimento Lift-Off

    Graef appositamente studiate per i no- stri apparecchi. Potete acquistare le pastiglie decalcificanti presso il nostro negozio online su www.graef.de con il N. di articolo 145618. Inoltre con l'acqua si verificano spesso accumuli di sporco all'interno del contenitore, che possono essere rimossi decalcificando regolarmente.
  • Page 56: Garanzia Di 2 Anni

    Anche in questo caso la garanzia decade. Utilizzare esclusivamente le pastiglie decalcificanti originali Graef. Sono inoltre esclusi dal diritto di garanzia i danni da trasporto, fin tanto che noi non ne siamo responsabili. Per danni derivanti da una riparazione non esegui- ta da noi o dai nostri rappresentanti, il diritto di garanzia è...
  • Page 57 ÍNDICE Descripción del producto ..................... 58 Prólogo ............................. 59 Información acerca del presente manual de instrucciones .......... 59 Advertencias ..........................59 Indicaciones generales de seguridad ................60 Peligros relacionados con descargas eléctricas ..............62 Uso conforme al empleo previsto ..................62 Limitación de responsabilidad .................... 63 Servicio postventa ........................
  • Page 58: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1.0L 0.8L 0.5L Tapa extraíble Interruptor de conexión/desconexión Estación base con enrollador de cable Cuerpo de vidrio DURAN Boquilla de salida con filtro antical de ® acero inoxidable Marca del nivel de llenado...
  • Page 59: Prólogo

    Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suficiente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado.
  • Page 60: Indicaciones Generales De Seguridad

    Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- ● cialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, ex- tinguen el derecho de garantía.
  • Page 61 Evite que el enchufe entre en contacto con líquidos. ● En caso de que el cable de conexión esté dañado, debe ser sustituido ● únicamente por el fabricante, su servicio postventa o una persona con cualificación similar para evitar riesgos. Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato.
  • Page 62: Peligros Relacionados Con Descargas Eléctricas

    No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. ● En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef ● o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
  • Page 63: Limitación De Responsabilidad

    SERVICIO POSTVENTA Si su aparato Graef- sufriese algún daño póngase en contacto con su comercio especializa- do o con el servicio de atención al cliente de Graef en el número 02932- 9703677 o en la dirección de correo electrónico service@graef.de.
  • Page 64: Eliminación De Los Materiales De Embalaje

    ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir Durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
  • Page 65: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    El cable de conexión no debe quedar tensado. ● La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta a un sistema de toma ● de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poner en funcionamiento el aparato sino está conectado a un sistema de toma de tierra. En caso de duda, pida a un electricista que compruebe la instalación eléctrica de la casa.
  • Page 66: Desconexión Al Levantar La Jarra

    En nuestra tienda online, podrá adquirir las tabletas des- calcificadoras con el número de artículo 145618 en www.graef.de. Por otra parte, en el interior del recipiente, pueden producirse impurezas causadas por el agua que se pueden eliminar descalcificando con regularidad el aparato.
  • Page 67 Utilice únicamente las tabletas descalcificadoras de Graef. Además, quedan excluidos de la garantía los daños producidos Durante el trans- porte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cuyo origen esté...
  • Page 68 INDHOLD Produktbeskrivelse ........................69 Forord ............................70 Information til denne betjeningsvejledning ................70 Advarsel .............................70 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................71 Fare ved elektrisk strøm ......................73 Tilsigtet anvendelse .........................73 Ansvarsbegrænsning ......................73 Kundeservice ..........................74 Udpakning ..........................74 Bortskaffelse af emballering ..................74 Bortskaffelse af maskinen ..................... 74 Krav til opstillingsstedet ......................
  • Page 69: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 1.0L 0.8L 0.5L Aftageligt låg Tænd-/slukknap Håndtag Basisstation med kabeloprulning Beholder lavet af DURAN glas ® Tud med kalkfilter i rustfrit stål Markering til fyldningsniveau...
  • Page 70: Forord

    Kære kunde, Med købet af denne elkedel har du gjort et godt valg. Du har købt et anerkendt kvalitetsprodukt. Vi takker for dit køb, og ønsker dig masser af glæde med din nye Graef elkedel. INFORMATION TIL DENNE BETJENINGSVEJLEDNING Denne betjeningsvejledning er en del af vandkogeren (efterfølgende kaldet maskinen), og gi- ver vigtige anvisninger for brug, sikkerhed, den korrekte anvendelse samt vedligeholdelse af maskinen.
  • Page 71: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Kontrollér maskinen for udvendige, synlige skader på kabinettet, tilslut- ● ningsledningen og -stikket, før den anvendes. En beskadiget maskine må ikke tages i brug. Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. ● Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet.
  • Page 72 spændingsførende tilslutninger berøres, eller hvis den elektriske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk stød. Berør aldrig dele, der står under spænding. De kan forårsage elektrisk ● stød eller endda være livsfarlige. Før maskinen tilsluttes, skal du sammenligne tilslutningsdataene (spæn- ●...
  • Page 73: Fare Ved Elektrisk Strøm

    ● I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, ● dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis spændingsførende til- ● slutninger berøres, eller hvis den elektriske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk stød.
  • Page 74: Kundeservice

    Oversættelser af denne vejledning sker i god tro. Vi påtager os intet ansvar for oversættelsesfejl. Den oprindelige tyske tekst er den gældende tekst. KUNDESERVICE Hvis det skulle ske at din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende en e-mail på service@graef.de. VIGTIGT! Gem den originale emballe under garantiperioden, i tilfælde af at maskinen skal returneres,...
  • Page 75: Elektrisk Tilslutning

    Maskinen skal stå på et fast, plant, vandret og skridsikkert underlag med tilstrækkelig bæ- ● reevne. Vær opmærksom på at maskinen ikke kan vælte. ● Find en passende placering, så børn ikke kan nå ledningen til maskinen. ● Placer ikke maskinen på varme overflader, som for eksemple kogeplader, eller i nærheden ●...
  • Page 76: Tørkognings- Og Overophedningsbeskyttelse

    VIGTIGT! Vær påpasselig med ikke at overtræde det maksimale fyldningsniveau. Fyld enheden, så vandniveauet er mellem minimum og maksimum fyldningsniveau. Ved vand som sprøjter over, kan der opstå risiko for forbrændinger. Når kogningen er færdig, vil maskinen automatisk slukke. Kontrollampen slukkes. ●...
  • Page 77: Års Garanti

    Afkalk maskinen regelmæssigt, da for meget kalk kan forringe enhedens ydeevne. En mangel, der kan spores tilbage til utilstrækkelig afkalkning, dækkes ikke af garantien. Hvis du jævnligt afkalker maskinen, vil dette øge dens levetid. Vi anbefaler Graef-afkalkningsta- bletter til afkalkning, disse er designet til vores enheder. Du kan købe disse afkalkningstabletter i vores Online Shop på...
  • Page 78 INNEHÅLL Produktbeskrivning ........................79 Förord ............................80 Information om den här bruksanvisningen ................ 80 Varningar ..........................80 Allmänna säkerhetsanvisningar .................... 81 Fara på grund av elektrisk ström ...................83 Avsedd användning ........................83 Ansvarsbegränsning .......................83 Kundtjänst ..........................84 Packa upp ..........................84 Avfallshantering av förpackningen ................84 Avfallshantering av apparaten ...................
  • Page 79: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING 1.0L 0.8L 0.5L Avtagbart lock Av-/på-knapp Handtag Basplatta med sladdförvaring Behållare av DURAN glas ® Pip med kalkfilter i rostfritt stål Maxnivåmarkering...
  • Page 80: Förord

    Du har köpt en erkänd kvalitets- produkt. Vi tackar dig för ditt köp och önskar dig mycket nöje med vattenkokaren från Graef. INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en beståndsdel av vattenkokaren (nedan kallad apparat) och ger dig viktiga upplysningar om idrifttagning, säkerhet, avsedd användning och apparatens underhåll.
  • Page 81: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat uppfyller kraven i gällande säkerhetsbestämmelser. En felaktig användning kan dock leda till person- och sakskador. Beakta följande säkerhetsanvisningar för en säker användning av appa- raten: Kontrollera före användning att det inte finns synliga skador på appa- ●...
  • Page 82 Rör aldrig på delar som står under spänning. Dessa kan förorsaka elek- ● triska stötar eller leda till dödsfall. Innan anslutning av apparaten skall anslutningsdata (spänning och ● frekvens) på typskylten jämföras med de data som gäller för elnätet. Dessa data måste stämma överens så att inga skador uppstår på ap- paraten.
  • Page 83: Fara På Grund Av Elektrisk Ström

    FARA PÅ GRUND AV ELEKTRISK STRÖM VARNING Vid kontakt vid ledningar under spänning eller komponenter består livsfara! Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika en fara på grund av elektrisk ström: Använd inte apparaten om strömsladden eller kontakten är skadad. ● Låt i detta fall Graefs kundtjänst eller en auktoriserad yrkesperson installera en ny anslut- ●...
  • Page 84: Kundtjänst

    Översättningar görs enligt bästa vetande. Vi tar inget ansvar för översättningsfel. Endast den tyska texten är bindande. KUNDTJÄNST Om din Graef-enhet är skadad, kontakta din specialisthandlare eller Graef-kundtjänst på 02932- 9703677 eller skicka ett e-postmeddelande till service@graef.de. VIKTIGT! Förvara originalförpackningen under enhetens garantiperiod så att du kan packa och trans- portera enheten ordentligt i händelse av garantifall.
  • Page 85: Elektrisk Anslutning

    Använd aldrig apparaten utomhus och förvara denna på en torr plats. ● Apparaten är inte avsedd för installation i ett väggskåp eller ett inbyggt skåp. ● Ställ inte apparaten i en varm, blöt eller fuktig omgivning. ● Uttaget skall vara lättåtkomligt så att stickkontakten vid behov kan dras ut snabbt. ●...
  • Page 86: Torrkoknings- Och Överhettningsskydd

    Om du regelbundet kalkar av apparaten förlänger du livslängden på din apparat. Vi rekom- menderar avkalkningstabletter från Graef för avkalkning, eftersom de är anpassade till våra apparater. Avkalkningstabletter finns i vår onlinebutik på www.graef.de med artikelnr. 145618. Dessutom uppstår nedsmutsning inuti behållaren på grund av vattnet, denna kan tas bort genom regelbunden avkalkning.
  • Page 87: Års Garanti

    Koka upp avkalkningsblandningen. ● Töm apparaten och skölj ur den flera gånger med klart vatten. ● Vi övertar inget ansvar för bristfällig eller otillräcklig avkalkning. I det här fallet upphör garantin att gälla. 2 ÅRS GARANTI För denna produkt lämnar vi 24 månaders garanti med början från inköpsdatumet för brister som kan ledas tillbaka till tillverknings- och materialfel.
  • Page 88 INNHOLD Produktbeskrivelse ........................89 Forord ............................90 Informasjon om denne anvisningen ..................90 Advarsler ..........................90 Generelle sikkerhetsinstrukser ....................91 Fare på grunn av elektrisk strøm ..................93 Tiltenkt bruk..........................93 Garantibegrensning ......................93 Kundeservice ........................... 94 Utpakking ..........................94 Bortskaffing av forpakninger ..................
  • Page 89: Produktbeskrivelse

    PRODUKTBESKRIVELSE 1.0L 0.8L 0.5L Avtakbart lokk På/av-bryter Håndtak Basestasjon med kabeloppvikling Beholder i DURAN Glass fra ® Tut med kalkfilter i rustfritt stål Påfyllingsmengdemarkering...
  • Page 90: Forord

    Med kjøpet av denne vannkokeren har du foretatt et bra valg. Du har kjøpt et anerkjent kvali- tetsprodukt. Takk for kjøpet, vi ønsker deg mye glede med den nye Graef vannkokeren. INFORMASJON OM DENNE ANVISNINGEN Denne bruksanvisningen er en del av vannkokeren (heretter kalt apparatet) og gir deg viktig informasjon om bruk, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av apparatet.
  • Page 91: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER Dette apparatet oppfyller de foreskrevne sikkerhetsbestemmelsene. Us- akkyndig bruk kan likevel føre til personskader og materielle skader. Overhold følgende sikkerhetsanvisninger for en sikker omgang med ap- paratet: Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, strømledning og ● -støpsel før bruk.
  • Page 92 og til og med døden. Sammenlign tilkoblingsinformasjonen (spenning og frekvens) på types- ● kiltet med den for strømnettet før du kobler til apparatet. Disse opplys- ningene må samsvare, slik at apparatet ikke blir skadet. Forsikre deg om at strømkabelen ligger som den skal. Enheten kan falle ●...
  • Page 93: Fare På Grunn Av Elektrisk Strøm

    FARE PÅ GRUNN AV ELEKTRISK STRØM ADVARSEL Kontakt med spenningsførende ledninger eller komponenter er livsfarlig! Overhold følgende sikkerhetsanvisninger for å unngå en fare på grunn av elektrisk strøm: Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. ● Få i så fall en ny strømledning installert av Graefs kundeservice eller en autorisert fagper- ●...
  • Page 94: Kundeservice

    Oversettelser gjennomføres etter beste viten. Vi påtar oss intet ansvar for oversettelsesfeil. Det er kun den opprinnelige tyske teksten som er bindende. KUNDESERVICE Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de. VIKTIG! Oppbevar originalemballasjen i apparatets garantiperiode, slik at apparatet kan pakkes og transporteres ordentlig i garantitilfeller.
  • Page 95: Elektrisk Tilkobling

    Velg oppstillingsstedet slik at barn ikke kan berøre strømforsyningen til apparatet. ● Sett aldri apparatet på varme overflater, slik som f.eks. komfyrplater eller i nærheten av dette. ● Bruk aldri apparatet utendørs og oppbevar det på et tørt sted. ● Apparatet er ikke beregnet til montering i en vegg eller et innebygd skap.
  • Page 96: Tørr- Og Overopphetingsbeskyttelse

    Du kan få ytterligere avkalknings- tabletter i vår nettbutikk på www.graef.de under artikkelnr. 145618. Videre oppstår det tilsmus- singer inne i beholderen på grunn av vannet, disse kan fjernes regelmessig gjennom avkalkning.
  • Page 97: Års Garanti

    I dette tilfellet ugyldiggjøres garantien på samme måte. Bruk bare originale avkalkningstabletter fra Graef. Videre er transportskader, i den grad vi ikke er ansvarlige for disse, utelukket fra garantikravet. Garantien dekker ikke skader som oppstår når en reparasjon gjennomføres av andre enn oss eller våre representanter.
  • Page 98 SPIS TREŚCI Opis produktu ......................... 99 Wstęp ............................. 100 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ................100 Ostrzeżenia ........................... 100 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ...................101 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ......103 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................ 103 Ograniczenie odpowiedzialności ................... 104 Obsługa klienta ........................104 Rozpakowanie ........................
  • Page 99: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 1.0L 0.8L 0.5L Zdejmowana pokrywa Włącznik / wyłącznik Uchwyt Stacja bazowa z nawijarką kabla Dzbanek czajnika ze szkła DURAN ® Wylewka z antyosadowym filtrem ze stali nierdzewnej Miarka stanu napełnienia...
  • Page 100: Wstęp

    W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia proble- mu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta firmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne: OSTRZEŻENIE!
  • Page 101: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    W razie wystąpienia uszkodzenia, urządzenia uruchamiać nie wolno. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub ● Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wy- gasają uprawnienia gwarancyjne. Uszkodzone komponenty można wymieniać tylko na oryginalne. Tylko ●...
  • Page 102 zasilającego lub wtyczki. Prosimy nie dopuścić, aby wtyczka znalazła się w jakiejś cieczy. ● W przypadku uszkodzenia kabla połączeniowego, w celu uniknięcia ● zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach. Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń ●...
  • Page 103: Niebezpieczeństwo Spowodowane Porażeniem Elektrycznym

    ● wtyczki. W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić serwisowi ● firmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połącze- niowego. Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń pod napięciem ● lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycz- nego.
  • Page 104: Ograniczenie Odpowiedzialności

    Wiążący jest wyłącznie tekst źródłowy w języku niemieckim. OBSŁUGA KLIENTA Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de.
  • Page 105: Rozpakowanie

    WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować i przetransportować. ROZPAKOWANIE W celu rozpakowania urządzenia należy postępować w następujący sposób: Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu. ● Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania. ●...
  • Page 106: Przyłącze Elektryczne

    Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie. ● Nie należy instalować urządzenia w środowisku gorącym, mokrym lub wilgotnym. ● Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było łatwo wy- ● ciągnąć wtyczkę. PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, przy wykonywaniu połą- czeń...
  • Page 107: Ochrona Przed Pracą Na Sucho I Przegrzaniem

    WAŻNE! Należy zwrócić uwagę na to, aby nie przekroczyć znaku maksymalnej ilości napełnienia. Urządzenie należy napełniać tak, aby poziom wody znajdował się pomiędzy oznaczeniami minimalnej i maksymalnej ilości napełnienia. Przelewająca się woda może spowodować pop arzenia. Praktycznie zaraz po zagotowaniu wody, urządzenie wyłącza się automatycznie. Lampka ●...
  • Page 108: Lata Gwarancji

    Regularne odkamienianie urządzenia wydłuża jego żywotność. Do odkamieniania zaleca- my tabletki odkamieniające firmy Graef, które są przeznaczone do stosowania w naszych urządzeniach. Tabletki do odkamieniania można nabyć w naszym sklepie internetowym pod adresem www.graef.de pod numerem artykułu 145618. Ponadto, woda może powodować...
  • Page 109 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás ..........................1 10 Előszó ............................1 1 1 Információk a jelen használati útmutatóhoz ..............1 1 1 Figyelmeztető jelzések ......................1 1 1 Általános biztonsági tudnivalók ..................1 12 Elektromos áramütés veszélye .....................1 14 Rendeltetésszerű használat ....................1 14 A felelősség korlátozása ......................1 14 Ügyfélszolgálat ........................1 15 A gép kicsomagolása ......................1 15 A csomagolás ártalmatlanítása .................1 15...
  • Page 110: Termékleírás

    TERMÉKLEÍRÁS 1.0L 0.8L 0.5L Levehető fedél Be-, kikapcsoló Tartófogantyú Talp kábelfeltekerővel DURAN üveg tartály Kiömlő rozsdamentes acélból készült víz- ® kőszűrővel Töltésszint-jelölés 1 10...
  • Page 111: Előszó

    Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy e melett a vízforraló mellett döntött. Elismert minőségi terméket vásárolt. Köszönjük a vásárlást, és kívánjuk, hogy használja sok örömmel az új Graef vízforralót. INFORMÁCIÓK A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHOZ A használati útmutató a vízforralóhoz (a következőkben „gép”) tartozik, és fontos tudnivalókat tartalmaz a gép üzembe helyezésével, a biztonsággal, a rendeltetésszerű...
  • Page 112: Általános Biztonsági Tudnivalók

    ● lakozókábelen vagy a csatlakozódugón külső sérülések jelei. Ne mű- ködtessen hibás készüléket. A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata ● végezhet. A nem szakszerűen végzett javítások jelentős veszélyt jelent- hetnek a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
  • Page 113 mély cserélheti ki. Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csat- ● lakozások megérintésekor vagy a gép elektromos vagy mechanikus szerkezetének módosításakor fennáll az áramütés veszélye. Soha ne érjen a feszültség alatt álló alkatrészekhez. Ez áramütéshez ●...
  • Page 114: Elektromos Áramütés Veszélye

    Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a csatlakozódugó sérült. ● Ebben az esetben, a gép további használata előtt, szereltessen fel a Graef ügyfélszolgá- ● latával vagy egy arra jogosult szakember által egy új csatlakozóvezetéket. Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csatlakozások megérinté- ●...
  • Page 115: Ügyfélszolgálat

    A fordítások a lehető legjobb tudás szerint készülnek. Fordítási hibákért nem vállalunk felelőssé- get. Kötelező érvényű az eredeti, német szöveg marad. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy forduljon a 02932- 9703677 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef-ügyfélszolgálathoz. FONTOS! Őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a...
  • Page 116: A Felállítási Hellyel Kapcsolatos Követelmények

    zásával jelentősen hozzájárul a környezetünk védelméhez. Ha kérdése van, akkor jelentkezzen a helyi önkormányzat felelős ártalmatlanító osztályánál. A FELÁLLÍTÁSI HELLYEL KAPCSOLATOS KÖVETELMÉNYEK A gép biztonságos és kifogástalan működéséhez a felállítási helynek az alábbi követelmények- nek kell megfelelnie: Helyezze a gépet egy szilárd, egyenes, vízszintes, csúszásmentes és megfelelő teherbírás- ●...
  • Page 117: Száraz Működés És Túlmelegedés Elleni Védelem

    Töltsön legfeljebb 1 liter vizet a vízforralóba. Soha ne töltsön több vizet, mint a ● maximális töltési szint. Ellenkező esetben a víz kibugyoghat. Helyezze vissza a fedelet. ● Helyezze a vízforralót a talpra, és kapcsolja be a készüléket. Az ellenőrzőlámpa kéken ●...
  • Page 118: Vízkőtelenítés / Belső Tisztítás

    Ha rendszeresen vízkőteleníti a készüléket, ezzel meghosszabbítja a készülék élettartamát. Víz- kőtelenítéshez ajánljuk, hogy használjon Graef vízkőtelenítő tablettát, mivel a tabletták ehhez a készülékhez lettek kifejlesztve. A vízkőtelenítő tabletták kaphatók online üzletünkben a www. graef.de honlapon (145618-es cikkszám). A vízzel továbbá szennyeződések rakódhatnak le a tartály belsejében, amelyek a rendszeres vízkőtelenítéssel szintén eltávolíthatók.
  • Page 119 ЗМІСТ Опис продукту ........................120 Передмова ..........................121 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............121 Попередження ........................121 Загальні інструкції з техніки безпеки ................122 Небезпека від електричного струму ................124 Використання відповідно до призначення ..............124 Обмеження відповідальності ...................125 Служба підтримки клієнтів ....................125 Розпакування...
  • Page 120: Опис Продукту

    ОПИС ПРОДУКТУ 1.0L 0.8L 0.5L З'ємна кришка Перемикач для вмикання/вимикання Ручка Базова станція з обмоточуванням ка- белю Контейнер з об'ємного скла "дуран" Носик для зливу води із вапняним філь- Позначення максимальної кількості на- тром з нержавіючої сталі повнення...
  • Page 121: Передмова

    Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання до- даткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій ін- струкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеці- алізованого продавця.
  • Page 122: Загальні Інструкції З Техніки Безпеки

    шкодження корпусу, кабелю живлення та штепсельної вилки. Не використовуйте пошкоджений пристрій. Ремонт може проводити тільки фахівець або служба підтримки ● клієнтів Граеф (Graef). Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. Дефектні компоненти можна замінювати тільки оригінальними за- ●...
  • Page 123 псель пошкоджені. Запобігайте потраплянню рідин на штепсельну вилку. ● Якщо з'єднувальний кабель пошкоджений, його може замінити ● лише виробник, його служба підтримки клієнтів або кваліфікована особа, щоб уникнути небезпеки. Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торк- ●...
  • Page 124: Небезпека Від Електричного Струму

    Не використовуйте пристрій, якщо з'єднувальний кабель або штепсель пошкоджені. ● У цьому випадку перед подальшим застосуванням пристрою встановіть новий з'єд- ● нувальний кабель за допомогою служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або упов- новаженого фахівця. Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торкнутися струмових ●...
  • Page 125: Обмеження Відповідальності

    залишається обов'язковим для виконання. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередни- ка або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на service@graef.de. ВАЖЛИВО! Зберігайте оригінальну упаковку протягом гарантійного терміну пристрою, щоб при- стрій...
  • Page 126: Утилізація Упаковки

    Видаліть усі частини упаковки. ● Видаліть будь-які наклейки з пристрою. Не видаляйте табличку з назвою! ● УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ Упаковка захищає пристрій від пошкодження під час транспортування. Матеріали для упаковки вибираються відповідно до екологічної сумісності та аспектів утилізації, тому вони підлягають вторинній переробці. Повернення...
  • Page 127: Перед Першим Використанням

    ного електрика. Розетка повинна бути захищена як мінімум одним запобіжним вимикачем на 10 А. ● Переконайтесь, що кабель живлення не пошкоджений і не прокладений над гарячими ● поверхнями або гострими краями. З'єднувальний кабель не повинен бути щільно натягнутим. ● Електрична безпека пристрою гарантується лише в тому випадку, якщо він підключе- ●...
  • Page 128: Захист Від Нагрівання Без Води Та Перегріву

    гарантію. Якщо Ви регулярно будете декалькувати пристрій, це збільшить термін служби Вашого пристрою. Ми рекомендуємо таблетки фірми Граеф (Graef) для видалення вапняних на- кипів, вони адаптовані до наших пристроїв. Ви можете отримати таблетки для видалення вапняних накипів в нашому інтернет-магазині за адресою www.graef.de під номером по- зиції...
  • Page 129: Роки Гарантійного Забезпечення

    декальцифікації або недостатнім видаленням вапняного накипу, а також через недостат- ній догляд. У цьому випадку термін дії гарантії також закінчується. Використовуйте лише оригінальні таблетки для видалення накипів фірми Граеф (Graef). Крім того, транспортні збитки виключаються з претензій за гарантією, якщо ми не несемо відповідальності за...
  • Page 132 Gebr. Graef GmbH & Co. KG | Donnerfeld 6 | 59757 Arnsberg | www.graef.de...

Table des Matières