Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Wasserkochers haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein aner- kanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Graef Was- serkocher. INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Wasserkochers (nachfolgend als Gerät bezeich-...
● Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kunden- ● dienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Page 7
meiden, nur durch den Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähn- lich qualifizierten Person ersetzt werden. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Werden span- ● nungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechani- sche Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Niemals unter Spannung stehende Teile berühren.
Strom zu vermeiden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt ist. ● Lassen Sie in diesem Fall vor der Weiterbenutzung des Geräts durch den Graef-Kunden- ● dienst oder eine autorisierte Fachkraft eine neue Anschlussleitung installieren.
Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst unter 02932- 9703677 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an service@graef.de.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile. ● Entfernen Sie eventuelle Aufkleber am Gerät. Nicht das Typenschild entfernen! ● ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach Umweltverträglichkeit und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und des- halb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Die Steckdose muss mindestens über einen 10 A Sicherungsschutzschalter abgesichert sein. ● Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen ● oder scharfe Kanten verlegt wird. Das Anschlusskabel darf nicht straff gespannt sein. ● Die elektrische Sicherheit des Geräts ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschrifts- ●...
WICHTIG! Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel. Achten Sie darauf, dass Sie die maximale Füllmengenmarkierung nicht überschreiten. Be- füllen Sie das Gerät so, dass sich der Wasserpegel zwischen der minimalen und maxi- malen Füllmengenmarkierung befindet. Durch übersprudelndes Wasser kann es zu Ver- brennungen / Verbrühungen kommen.
Wenn Sie das Gerät regelmäßig entkalken, erhöht dies die Lebensdauer ihres Gerätes. Wir empfehlen zum Entkalken die Graef Entkalkungstabletten. Sie erhalten die Entkalkungstabletten in unserem Online-Shop über www.graef.de unter der Artikel-Nr. 145618. Des Weiteren treten durch das Wasser Verschmutzungen im Inneren des Behälters auf, diese können durch regel- mäßiges Entkalken mit entfernt werden.
Fall erlischt die Gewährleistung. 2 JAHRE GEWÄHRLEISTUNG Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Herstellerge- währleistung für Mängel, die auf Fertigungs- und Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach § 437 ff. BGB bleiben von dieser Regelung unberührt.
Page 15
CONTENT Product description ........................16 Preface ............................17 Information on these operating instructions ................ 17 Warning messages ......................... 17 General safety instructions ....................18 Danger caused by electric current ..................20 Intended use ..........................20 Limitation of liability ........................ 20 After-sales service ........................
You have made a good choice by buying this electric kettle. You have purchased a recognised quality product. Thank you very much for buying our product. We wish you a lot pleasure with your new Graef electric kettle. INFORMATION ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS...
● housing, the connection cable and plug. Do not operate a damaged unit. Repairs may be carried out only by an expert or by Graef after-sales ● service. Incorrect repairs may cause considerable hazards for the user. In addition, any claim under guarantee is forfeited.
Page 19
Never touch live parts. They may cause an electric shock or even may ● lead to death. Before connecting the unit, compare the connecting data (voltage and ● frequency) on the type plate with those of your energy network. These details must correspond so that no damage occurs to the unit.
Do not use the unit if the mains cable or plug are damaged. ● In this case, you should let the Graef Customer Service install a new connection cable ● before using the appliance again. This may be done also by an authorised specialist.
Translations shall be carried out to the best of knowledge. We shall not assume any liability for translation mistakes. The original German text only shall be binding. AFTER-SALES SERVICE If your Graef device is damaged, please contact your dealer or the Graef Customer Service at +49 (2932) 9703677 or write an e-mail to service@graef.de. IMPORTANT! If possible, keep the original packaging during the guarantee period of the unit in order to be able to pack the unit correctly in case of guarantee.
Never use the unit in the open, and store in a dry location. ● The unit is not designed for installation in a wall or a built-in cupboard. ● Do not set up the unit in a hot, wet or moist environment. ●...
Open the lid. ● Fill the electric kettle with a maximum of 1 litre of water. Do not exceed the maximum fill-level ● marking. The water would bubble over when boiling. Close the lid. ● Place the electric kettle onto the base station. ●...
If you regularly decalcify the unit, this will increase the service life of your unit. For decalcifying, we recommend to use Graef descaling tablets. The descaling tablets are available in our online shop www.graef.de under article No. 145618. Moreover, water also causes soiling on the inside of the container, which can also be removed by regular descaling.
TWO-YEAR WARRANTY As from the date of purchase we assume manufacturer warranty of twenty-four months for defects which can be traced back to manufacturing and material defect. Your legal warranty claim in conformity with Section 437 et seq. of the German Civil Code (BGB) shall remain unaffected by this regulation.
Page 26
TABLE DES MATIÈRES Description du produit ......................27 Avant-propos ........................... 28 Informations relatives à ce mode d'emploi ............... 28 Avertissements ......................... 28 Indications générales sur la sécurité .................. 29 Danger lié au courant électrique ..................31 Utilisation appropriée de la machine ................. 31 Restriction de responsabilité...
DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton-pression pour l‘ouverture du Station de base couvercle Bec verseur avec filtre anticalcaire en Poignée acier inoxydable Réglage de la température...
Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien spé- ● cialisé ou le service clientèle de Graef. Les réparations non-conformes peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. En outre, elles annulent tous droits de garantie.
Page 30
Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut être remplacé par ● son fabricant, le service client ou une personne de qualification équi- valente pour éviter des mises en danger. N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Si des raccords conducteurs ●...
électrique : N'utilisez pas l'appareil si le câble de raccordement ou le connecteur sont endommagés. ● Dans ce cas, faites installer un câble d'alimentation neuf par le service client Graef ou un ● professionnel autorisé avant de continuer à utiliser l'appareil.
Seul le texte d'origine en allemand est contraignant. SERVICE CLIENTÈLE Si votre appareil Graef devait être endommagé, veuillez contacter votre revendeur Graef ou le service clientèle Graef au 02932- 9703677 ou envoyez-nous un e-mail à service@graef.de.
Enlevez les bouts de bandes adhésives éventuels sur l'appareil. Ne pas retirer le panneau ● de type ! RECYCLAGE DE L'EMBALLAGE L'emballage protège l'appareil contre les dommages liés au transport. Les matériaux d'embal- lage sont sélectionnés selon les points de vue des techniques de recyclage et de l'absence de pollution de l'environnement et sont recyclables.
un électricien qualifié. La prise doit être protégée au minimum par un fusible 10A. ● Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et qu'il n'est pas posé sur des ● surfaces chaudes ou des arêtes coupantes. Le câble de branchement ne doit pas être tendu. ●...
Choix de température Ideal for All black teas, herbal- or fruit tea blends Pour over coffee All Green Teas and instant beverages Japanese “Gyokuru Asahi” Tea IMPORTANT ! L‘appareil indique la température par le bouton qui s‘allume et la température choisie clig- note.
Graef. Vous pouvez en acheter sur notre bou- tique en ligne à l'adresse www.graef.de à l'article n°145618. Par ailleurs, des salissures dues à l'eau surviennent à l'intérieur du récipient et peuvent être éliminées par un détartrage régulier.
Page 37
Dans ce cas, la garantie s'annule aussi. Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage de Graef. En outre, les dommages dus au transport sont exclus de la responsabilité de garantie, dans la mesure où ils ne nous sont pas imputables. Nous déclinons toute respon- sabilité...
Page 38
INHOUDSOPGAVE Productbeschrijving ........................ 39 Voorwoord..........................40 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ................40 Waarschuwingen ........................40 Algemene Veiligheidsaanwijzingen ..................41 Gevaar door elektrische stroom...................43 Gebruik volgens de voorschriften ..................43 Beperking van de aansprakelijkheid .................. 44 Klantendienst ........................... 44 Uitpakken ..........................44 Verwijdering van de verpakking ................
U hebt een erkend kwaliteitsproduct aangekocht. Wij danken voor uw aankoop en wensen u veel plezier met uw nieuwe Graef waterkoker. INFORMATIE BIJ DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding maakt een wezenlijk onderdeel uit van de waterkoker, (hierna apparaat genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor ingebruikname, veiligheid, doelmatige toepassing en onderhoud van uw apparaat.
Neem geen beschadigd ap- paraat in bedrijf. Reparaties mogen slechts worden uitgevoerd door een vakman of de ● Graef-klantendienst. Door ondeskundige reparatie kunnen aanmerke- lijke gevaren ontstaan voor de gebruiker. Bovendien vervalt de garan- tieclaim. Defecte componenten mogen slechts worden vervangen met origine- ●...
Page 42
den vervangen, om risico's te voorkomen. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Worden er span- ● ningleidende aansluitingen aangeraakt en de elektrische en mechani- sche structuur veranderd, bestaat er gevaar van stroomslag. Raak nooit aan onderdelen welke onder spanning zijn. Deze kunnen ●...
Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te voorkomen: Gebruik het apparaat niet als het aansluitsnoer of de stekker beschadigd zijn. ● Laat in dit geval alvorens het apparaat verder te gebruiken, door de Graef klantendienst ● of een geautoriseerde vakkracht een nieuw aansluit-snoer installeren.
De oorspronkelijke Duitse tekst blijft echter verbindend. KLANTENDIENST Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat beschadigd is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef klantendienst 02932- 9703677 of schrijf ons een email aan service@graef.de.
vandaar recyclebaar. De recirculatie van verpakkingen in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermin- dert de hoeveelheid afval. Verwijder verpakkingsmaterialen die u niet meer nodig heeft op de verzamelplaatsen voor recycling. VERWIJDERING VAN HET APPARAAT Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoudelijk afval wor- den verwijderd.
VÓÓR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Dit apparaat brengt water binnen enkele minuten aan de kook. Vul het apparaat met schoon water en breng dit aan de kook om het apparaat te reinigen. Giet het gekookte water eruit. KINDERSLOT Via een verborgen schakelaar aan de onderkant van de waterkoker kunt u het kinderslot acti- veren.
alle soorten groene thee en instant drankjes Japanse schaduwthee Gyokuru Asahi BELANGRIJK! Het apparaat toont eerst de actuele temperatuur door middel van verlichting en de gewenste temperatuur begint te knipperen. De gekozen temperatuur is bereikt, als de knop blauw oplicht en niet meer knippert. Zodra het kookproces afgelopen is, hoort u 3 piepjes en de knop van de gewenste tem- ●...
Wij raden aan voor het ontkalken uitsluitend de Graef-ontkalkingstabletten te gebruiken. U kunt de ontkalkingstabletten via onze onlineshop via www.graef.de onder artikel nr. 145618 verkrijgen. Bovendien zal het water vuil binnen het reservoir brengen, deze kan door regelmatig te ontkalken worden verwijderd.
Page 49
INDICE Descrizione del prodotto ...................... 50 Prefazione ..........................51 Informazioni relative a queste istruzioni per l'uso .............51 Contrassegni di pericolo .......................51 Avvertenze generali per la sicurezza .................52 Pericolo da corrente elettrica ....................54 Uso conforme...........................54 Limitazione della responsabilità ..................55 Assistenza clienti ........................55 Disimballare ..........................
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pulsante per l‘apertura del coperchio Stazione base Maniglia Beccuccio con filtro anti-calcare in acciaio inossidabile Impostazione della temperatura...
Queste istruzioni d’uso non possono coprire tutti gli aspetti possibili ed immaginabili. Per mag- giori informazioni o per problemi, non o non esaurientemente trattati nel presente manuale, rivolgersi al servizio assistenza clienti di Graef o a un suo rivenditore. CONTRASSEGNI DI PERICOLO In queste istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti contrassegni di pericolo e le seguenti...
Le riparazioni devono essere eseguite solo da un esperto o dal servi- ● zio assistenza clienti di Graef. Le riparazioni improprie possono causa- re notevoli rischi per l'utente. Inoltre estinguono la garanzia. I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con parti di ricambio ●...
Page 53
to, questo può essere sostituito unicamente dal produttore, dal suo rap- presentante o una persona debitamente qualificata. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano ● gli allacciamenti che conducono tensione e si modifica la struttura elet- trica e meccanica, sussiste pericolo di scossa elettrica.
In questo caso, prima di continuare ad utilizzare il dispositivo, fare installare un nuovo ● cavo di alimentazione dal servizio clienti Graef oppure da un esperto autorizzato. Non aprire in nessun caso il contenitore del dispositivo. Se si toccano gli allacciamenti ●...
È legalmente vincolante esclusivamente il testo originale tedesco. ASSISTENZA CLIENTI Se il vostro dispositivo Graef si dovesse danneggiare, siete pregati di contattare il vostro riven- ditore oppure il servizio di assistenza clienti Graef al numero 02932 - 9703677 oppure tramite e-mail all’indirizzo service@graef.de.
SMALTIMENTO DELL’IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da danni durante il trasporto. I materiali da imballo sono selezionati in funzione della compatibilità e ottica di smaltimento e sono pertanto riciclabili. Con il recupero dell’imballaggio all’interno del circolo di riciclaggio è possibile risparmiare materie prime e diminuire i rifiuti.
dotto sopra superfici calde o bordi taglienti. Il cavo di collegamento non deve essere tirato. ● La sicurezza elettrica del dispositivo è garantita solamente nel momento in cui lo stesso sia ● collegato ad un sistema con conduttura di terra conformemente installato. L'uso di una pre- sa di corrente senza conduttore di terra e vietato.
caffè americano bollito manualmente tutte le qualità di tè verde e bevande istantanee tutte le qualità di tè verde e tè verde giapponese Gyokuruv Asahi IMPORTANTE! All’inizio l’apparecchio indica la temperatura reale con una spia luminosa, mentre quella desiderata lampeggia. La temperatura selezionata è...
Se si decalcifica regolarmente il dispositivo, aumenta la durata di vita dello stesso. Per la decalcificazione raccomandiamo l'utilizzo delle pastiglie Graef. Potete acquistare le pastiglie decalcificanti presso il nostro negozio online su www.graef.de con il N. di articolo 145618. Inoltre con l'acqua si verificano spesso accumuli di sporco all'interno del contenitore, che pos- sono essere rimossi decalcificando regolarmente.
Page 60
o insufficienti. Anche in questo caso la garanzia decade. Sono inoltre esclusi dal diritto di ga- ranzia i danni da trasporto, fin tanto che noi non ne siamo responsabili. Per danni derivanti da una riparazione non eseguita da noi o dai nostri rappresentanti, il diritto di garanzia è escluso. In caso di reclamo legittimo effettueremo a nostra scelta la riparazione del prodotto difettoso o la sua sostituzione con un prodotto esente da difetti.
Page 61
ÍNDICE Descripción del producto ......................62 Prólogo ............................. 63 Información acerca del presente manual de instrucciones .......... 63 Advertencias ..........................63 Indicaciones generales de seguridad ................64 Peligros relacionados con descargas eléctricas ............. 66 Uso conforme al empleo previsto ..................66 Limitación de responsabilidad .....................67 Servicio postventa ........................67 Desembalaje ..........................67...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Pulsador para la apertura de la tapa Estación base Mango Caño con filtro de cal de acero inoxidable Ajuste de la temperatura...
Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con sufi ciente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado.
Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un espe- ● cialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrectos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario. y, además, ex- tinguen el derecho de garantía.
Page 65
cualificación similar para evitar riesgos. Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican ● las conexiones conductoras de conexión y la estructura eléctrica y mecánica, existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica. No toque las partes que se encuentren bajo tensión, ya que pueden ●...
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños. ● En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef ● o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
SERVICIO POSTVENTA Si su aparato Graef- sufriese algún daño póngase en contacto con su comercio especializa- do o con el servicio de atención al cliente de Graef en el número 02932- 9703677 o en la dirección de correo electrónico service@graef.de.
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir Durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
El cable de conexión no debe quedar tensado. ● La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta a un sistema de toma ● de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poner en funcionamiento el aparato sino está conectado a un sistema de toma de tierra. En caso de duda, pida a un electricista que compruebe la instalación eléctrica de la casa.
café de filtro hervido a mano distintos tipos de té verde y bebidas instantáneas té japonés Gyokuru Asahi ¡IMPORTANTE! El aparato le muestra la temperatura actual encendiendo un piloto luminoso y la temperatura deseada con un piloto luminoso parpadeante. La temperatura seleccionada se ha alcanzado cuando el botón emite una luz azul y ha dejado de parpadear.
145618 en www.graef.de. Por otra parte, en el interior del recipiente, pueden producirse im- purezas causadas por el agua que se pueden eliminar descalcificando con regularidad el aparato.
Page 72
lación o uso indebidos, así como por defectos que tengan efectos mínimos sobre el funcio- namiento o el valor del aparato. Además, no asumimos ninguna responsabilidad por daños que se puedan derivar de una descalcificación y mantenimiento inexistentes o inadecuados, que también extinguirán el derecho de garantía.
Page 73
INDHOLD Produktbeskrivelse ........................74 Forord ............................75 Information til denne betjeningsvejledning ................75 Advarsel .............................75 Generelle sikkerhedsanvisninger ..................76 Fare ved elektrisk strøm ......................78 Tilsigtet anvendelse .........................78 Ansvarsbegrænsning ......................79 Kundeservice ..........................79 Udpakning ..........................79 Bortskaffelse af emballering ..................79 Bortskaffelse af maskinen .....................79 Krav til opstillingsstedet ......................80 Elektrisk tilslutning ........................
Kære kunde, Med købet af denne elkedel har du gjort et godt valg. Du har købt et anerkendt kvalitetsprodukt. Vi takker for dit køb, og ønsker dig masser af glæde med din nye Graef elkedel. INFORMATION TIL DENNE BETJENINGSVEJLEDNING Denne betjeningsvejledning er en del af vandkogeren (efterfølgende kaldet maskinen), og gi- ver vigtige anvisninger for brug, sikkerhed, den korrekte anvendelse samt vedligeholdelse af maskinen.
Kontrollér maskinen for udvendige, synlige skader på kabinettet, tilslut- ● ningsledningen og -stikket, før den anvendes. En beskadiget maskine må ikke tages i brug. Reparationer må kun udføres af fagfolk eller af Graef-kundeservice. ● Ikke korrekte reparationer kan forårsage betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder garantikravet.
Page 77
spændingsførende tilslutninger berøres, eller hvis den elektriske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk stød. Berør aldrig dele, der står under spænding. De kan forårsage elektrisk ● stød eller endda være livsfarlige. Før maskinen tilsluttes, skal du sammenligne tilslutningsdataene (spæn- ●...
● I dette tilfælde skal der monteres en ny tilslutningsledning før maskinen må anvendes igen, ● dette skal udføres af Graef kundeservice eller en autoriseret fagmand. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis spændingsførende tils- ● lutninger berøres, eller hvis den elektriske eller mekaniske opbygning ændres, er der risiko for elektrisk stød.
Oversættelser af denne vejledning sker i god tro. Vi påtager os intet ansvar for oversættelsesfejl. Den oprindelige tyske tekst er den gældende tekst. KUNDESERVICE Hvis det skulle ske at din Graef maskine har en skade, bedes du kontakte din forhandler eller Graef kundeservice på 02932-9703677, eller du kan sende en e-mail på service@graef.de. VIGTIGT! Gem den originale emballe under garantiperioden, i tilfælde af at maskinen skal returneres,...
KRAV TIL OPSTILLINGSSTEDET For at opnå en sikker og fejlfri anvendelse af maskinen skal opstillingsstedet opfylde følgende forudsætninger: Maskinen skal stå på et fast, plant, vandret og skridsikkert underlag med tilstrækkelig bæ- ● reevne. Vær opmærksom på at maskinen ikke kan vælte. ●...
(med en pen) til følgende symbol . Børnesikringen er nu deaktiveret. IDRIFTSÆTTELSE Tag basisstationen, og vikl ledningen ud fra den. ● Sæt stikkontakten i stikdåsen. ● Åbn låget. ● Fyld elkedlen op med maksimalt 1 liter vand. Overtræd ikke det maksimale fyldningsniveau. ●...
Slukkes lampen, så er temperaturen faldet. ● Gennem gentaget tryk på den ønskede temperaturvalgtaste kan du igen bringe vandet til ● den ønskede temperatur. Hvis du havde valgt en højere temperatur ved det første kogningsforløb og ønsker en lavere temperatur til det resterende vand, så skal du trykke tasten for hver enkelt lavere temperatur. TØRKOGNINGS- OG OVEROPHEDNINGSBESKYTTELSE Denne maskine er udstyret med en tørkognings- og overophedningsbeskyttelse.
Hvis du jævnligt afkalker maskinen, vil dette øge dens levetid. Vi anbefaler Graef-afkalkningsta- bletter til afkalkning. Du kan købe disse afkalkningstabletter i vores Online Shop på www. graef.de med artikelnummer 145618. En forurening gennem vandet, indvendigt i maskinen, kan forhindres ved en jævnlig afkalkning.
Page 84
INNEHÅLL Produktbeskrivning ........................85 Förord ............................86 Information om den här bruksanvisningen ................ 86 Varningar ..........................86 Allmänna säkerhetsanvisningar ....................87 Fara på grund av elektrisk ström ..................89 Avsedd användning ....................... 89 Ansvarsbegränsning ......................89 Kundtjänst ..........................90 Packa upp ..........................90 Avfallshantering av förpackningen ................
Du har köpt en erkänd kvalitets- produkt. Vi tackar dig för ditt köp och önskar dig mycket nöje med vattenkokaren från Graef. INFORMATION OM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en beståndsdel av vattenkokaren (nedan kallad apparat) och ger dig viktiga upplysningar om idrifttagning, säkerhet, avsedd användning och apparatens underhåll.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat uppfyller kraven i gällande säkerhetsbestämmelser. En felaktig användning kan dock leda till person- och sakskador. Beakta följande säkerhetsanvisningar för en säker användning av appa- raten: Kontrollera före användning att det inte finns synliga skador på appa- ●...
Page 88
triska stötar eller leda till dödsfall. Innan anslutning av apparaten skall anslutningsdata (spänning och ● frekvens) på typskylten jämföras med de data som gäller för elnätet. Dessa data måste stämma överens så att inga skador uppstår på ap- paraten. Se till att strömkabeln är korrekt placerad. Om apparaten fastnar i ka- ●...
FARA PÅ GRUND AV ELEKTRISK STRÖM VARNING Vid kontakt vid ledningar under spänning eller komponenter består livsfara! Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika en fara på grund av elektrisk ström: Använd inte apparaten om strömsladden eller kontakten är skadad. ● Låt i detta fall Graefs kundtjänst eller en auktoriserad yrkesperson installera en ny anslut- ●...
Översättningar görs enligt bästa vetande. Vi tar inget ansvar för översättningsfel. Endast den tyska texten är bindande. KUNDTJÄNST Om din Graef-enhet är skadad, kontakta din specialisthandlare eller Graef-kundtjänst på 02932- 9703677 eller skicka ett e-postmeddelande till service@graef.de. VIKTIGT! Förvara originalförpackningen under enhetens garantiperiod så att du kan packa och trans- portera enheten ordentligt i händelse av garantifall.
Använd aldrig apparaten utomhus och förvara denna på en torr plats. ● Apparaten är inte avsedd för installation i ett väggskåp eller ett inbyggt skåp. ● Ställ inte apparaten i en varm, blöt eller fuktig omgivning. ● Uttaget skall vara lättåtkomligt så att stickkontakten vid behov kan dras ut snabbt. ●...
VIKTIGT! Se till att maxnivåmarkeringen inte överskrids. Fyll alltid apparaten på ett sådant sätt att vat- tennivån ligger mellan markeringarna för max och min. Vatten som bubblar över kan leda till brännskador / skållning. Temperaturval Idealisk för: svart te, ört- och fruktte handbryggt filterkaffe alla sorters grönt te och snabbdrycker Japansk Gyokuru Asahi (skuggte)
Om du regelbundet kalkar av apparaten förlänger du livslängden på din apparat. Vi rekom- menderar avkalkningstabletter från Graef för avkalkning. Avkalkningstabletter finns i vår online- butik på www.graef.de med artikelnr. 145618. Dessutom uppstår nedsmutsning inuti behållaren på grund av vattnet, denna kan tas bort genom regelbunden avkalkning.
2 ÅRS GARANTI För denna produkt lämnar vi 24 månaders garanti med början från inköpsdatumet för brister som kan ledas tillbaka till tillverknings- och materialfel. Ditt juridiska garantianspråk enligt § 437 ff. BGB påverkas inte av denna bestämmelse. Skador, som har uppstått genom felaktig hantering eller användning samt brister, som bara lindrigt påverkar funktionen eller apparatens värde ingår inte i garantin.
Page 95
INNHOLD Produktbeskrivelse ........................96 Forord ............................97 Informasjon om denne anvisningen ..................97 Advarsler ...........................97 Generelle sikkerhetsinstrukser ....................98 Fare på grunn av elektrisk strøm ..................100 Tiltenkt bruk..........................100 Garantibegrensning ......................100 Kundeservice ..........................101 Utpakking ..........................101 Bortskaffing av forpakninger ..................101 Bortskaffing av apparatet ...................101 Krav til oppstillingsstedet ......................101 Elektrisk tilkobling ........................102 Før første gangs bruk ......................102...
Med kjøpet av denne vannkokeren har du foretatt et bra valg. Du har kjøpt et anerkjent kvali- tetsprodukt. Takk for kjøpet, vi ønsker deg mye glede med den nye Graef vannkokeren. INFORMASJON OM DENNE ANVISNINGEN Denne bruksanvisningen er en del av vannkokeren (heretter kalt apparatet) og gir deg viktig informasjon om bruk, sikkerhet, tiltenkt bruk og vedlikehold av apparatet.
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER Dette apparatet oppfyller de foreskrevne sikkerhetsbestemmelsene. Us- akkyndig bruk kan likevel føre til personskader og materielle skader. Overhold følgende sikkerhetsanvisninger for en sikker omgang med ap- paratet: Kontroller apparatet for ytre synlige skader på hus, strømledning og ● -støpsel før bruk.
Page 99
Sammenlign tilkoblingsinformasjonen (spenning og frekvens) på types- ● kiltet med den for strømnettet før du kobler til apparatet. Disse opplys- ningene må samsvare, slik at apparatet ikke blir skadet. Forsikre deg om at strømkabelen ligger som den skal. Enheten kan falle ●...
FARE PÅ GRUNN AV ELEKTRISK STRØM ADVARSEL Kontakt med spenningsførende ledninger eller komponenter er livsfarlig! Overhold følgende sikkerhetsanvisninger for å unngå en fare på grunn av elektrisk strøm: Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. ● Få i så fall en ny strømledning installert av Graefs kundeservice eller en autorisert fagper- ●...
Oversettelser gjennomføres etter beste viten. Vi påtar oss intet ansvar for oversettelsesfeil. Det er kun den opprinnelige tyske teksten som er bindende. KUNDESERVICE Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice på 02932-9703677 eller skriv en e-post til service@graef.de. VIKTIG! Oppbevar originalemballasjen i apparatets garantiperiode, slik at apparatet kan pakkes og transporteres ordentlig i garantitilfeller.
Velg oppstillingsstedet slik at barn ikke kan berøre strømforsyningen til apparatet. ● Sett aldri apparatet på varme overflater, slik som f.eks. komfyrplater eller i nærheten av dette. ● Bruk aldri apparatet utendørs og oppbevar det på et tørt sted. ● Apparatet er ikke beregnet til montering i en vegg eller et innebygd skap.
VIKTIG! Pass på at du ikke overskrider den maksimale fyllmengdemarkeringen. Fyll apparatet slik at vannivået befinner seg mellom min- og maks-markeringen. Vann som spruter ut kan føre til forbrenning/skålding. Temperaturvalg Optimal for: Alle former for svart te, urte-te og frukt-te håndtraktet filterkaffe alle former for grønn te og instant drikke Japansk skygge-te Gyokuru Asahi...
Du kan få ytterligere avkalknings- tabletter i vår nettbutikk på www.graef.de under artikkelnr. 145618. Videre oppstår det tilsmus- singer inne i beholderen på grunn av vannet, disse kan fjernes regelmessig gjennom avkalkning.
I dette tilfellet ugyldiggjøres garantien på samme måte. Bruk bare originale avkalkningstabletter fra Graef. Videre er transportskader, i den grad vi ikke er ansvarlige for disse, utelukket fra garantikravet. Garantien dekker ikke skader som oppstår når en reparasjon gjennomføres av andre enn oss eller våre representanter.
Page 106
SPIS TREŚCI Opis produktu ........................107 Wstęp ............................. 108 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ................108 Ostrzeżenia ........................... 108 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .................. 109 Niebezpieczeństwo spowodowane porażeniem elektrycznym ........1 1 1 Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem ................1 12 Ograniczenie odpowiedzialności ..................1 12 Obsługa klienta ........................1 13 Rozpakowanie ........................1 13 Usuwanie opakowania ....................1 13...
W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia proble- mu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta fi rmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygnalizacyjne: OSTRZEŻENIE!
W razie wystąpienia uszkodzenia, urządzenia uruchamiać nie wolno. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub ● Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne. Uszkodzone komponenty można wymieniać tylko na oryginalne. Tylko ●...
Page 110
Prosimy nie dopuścić, aby wtyczka znalazła się w jakiejś cieczy. ● W przypadku uszkodzenia kabla połączeniowego, w celu uniknięcia ● zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach. Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń ●...
● wtyczki. W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić ser- ● wisowi fi rmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połączeniowego. Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połączeń pod napięciem ● lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej stwarza ryzyko porażenia elektry- cznego.
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenia prosimy używać wy- łącznie do gotowania wody. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład: w kuchniach dla pracowników sklepów i biur ●...
OBSŁUGA KLIENTA Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de. WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować...
Prosimy nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. na płytach kuche- ● nek w ich pobliżu. Urządzenia nigdy nie należy używać na wolnym powietrzu, a należy przechowywać je w ● suchym miejscu. Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu w ścianie lub w szafie. ●...
URUCHOMIENIEM Prosimy wziąć stację bazową i do oporu rozwinąć przewód zasilający. ● Prosimy włożyć wtyczkę do gniazda wtykowego. ● Otwórz pokrywę. ● Napełnij czajnik żądaną ilością wody. Należy przestrzegać wartości MIN i MAX. Zamknąć ● pokrywę. Prosimy postawić czajnik na płycie podstawy. ●...
Prosimy o regularne usuwanie kamienia z urządzenia, ponieważ zbyt duża ilość kamie- nia może wpłynąć ujemnie na działanie urządzenia. Usterka spowodowana brakiem od- kamieniania nie jest objęta gwarancją. Regularne odkamienianie urządzenia wydłuża jego żywotność. Do odkamieniania zalecamy tabletki odkamieniające firmy Graef. Tabletki do odkamieniania można nabyć w naszym skle- 1 16...
145618. Ponadto, woda może powodować zabrudzenia wewnątrz czajnika, które można usunąć poprzez regularne usuwanie kamienia. Postępowanie: Prosimy nalać wody do urządzenia aż do znaku maksymalnego napełnienia. ● Prosimy włożyć tabletkę odkamieniającą, pozostawić do zadziałania na ok. 5 minut.
Page 118
TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás ..........................1 19 Előszó ............................120 Információk a jelen használati útmutatóhoz ..............120 Figyelmeztető jelzések ......................120 Általános biztonsági tudnivalók ..................121 Elektromos áramütés veszélye ....................123 Rendeltetésszerű használat ....................123 A felelősség korlátozása .....................124 Ügyfélszolgálat ........................124 A gép kicsomagolása ......................124 A csomagolás ártalmatlanítása ................124 A készülék ártalmatlanítása..................125 A felállítási hellyel kapcsolatos követelmények ..............125 Elektromos csatlakozás ......................125...
Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy e melett a vízforraló mellett döntött. Elismert minőségi terméket vásárolt. Köszönjük a vásárlást, és kívánjuk, hogy használja sok örömmel az új Graef vízforralót. INFORMÁCIÓK A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHOZ A használati útmutató a vízforralóhoz (a következőkben „gép”) tartozik, és fontos tudnivalókat tartalmaz a gép üzembe helyezésével, a biztonsággal, a rendeltetésszerű...
● atlakozókábelen vagy a csatlakozódugón külső sérülések jelei. Ne működtessen hibás készüléket. A gépen javításokat csak szakember vagy a Graef ügyfélszolgálata ● végezhet. A nem szakszerűen végzett javítások jelentős veszélyt jelen- thetnek a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
Page 122
Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csat- ● lakozások megérintésekor vagy a gép elektromos vagy mechanikus szerkezetének módosításakor fennáll az áramütés veszélye. Soha ne érjen a feszültség alatt álló alkatrészekhez. Ez áramütéshez ● vezethet és akár életveszélyes is lehet. A gép csatlakoztatása előtt hasonlítsa össze az adattáblán lévő...
Ne használja a gépet, ha a tápvezeték vagy a csatlakozódugó sérült. ● Ebben az esetben, a gép további használata előtt, szereltessen fel a Graef ügyféls- ● zolgálatával vagy egy arra jogosult szakember által egy új csatlakozóvezetéket. Semmilyen esetben se nyissa ki a gép házát. Az áramot vezető csatlakozások megérinté- ●...
A fordítások a lehető legjobb tudás szerint készülnek. Fordítási hibákért nem vállalunk felelőssé- get. Kötelező érvényű az eredeti, német szöveg marad. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Ha a Graef gép sérült, akkor keressen fel egy szakkereskedést, vagy forduljon a 02932- 9703677 telefonszámon, illetve a service@graef.de e-mail címen a Graef-ügyfélszolgálathoz. FONTOS! Őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a...
A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Ezt a terméket az élettartama végén ne dobja a háztartási hulladékba. A terméken és a hasz- nálati utasításban látható szimbólum erre utal. Az alapanyagok a jelölésük szerint újrahaszno- síthatók. A régi eszközök újrafelhasználásával, újrahasznosításával vagy másfajta újrafeldolgo- zásával jelentősen hozzájárul a környezetünk védelméhez.
GYERMEKBIZTOS ZÁR A vízforraló alján található rejtett kapcsoló aktiválja a gyermekzárat. A gyermekzár aktivá- lásához csúsztassa a kapcsolót (tollal) a következő szimbólumra . Ettől kezdve a vízforraló csak akkor melegíti fel a vizet a kívánt hőmérsékletre, ha a kiválasztott hőmérséklet gombot a forraló...
FONTOS! A készülék először világítással jelzi az aktuális hőmérsékletet, majd a kívánt hőmérséklet villog. A hőmérsékleteket a melegítés során bármikor megváltoztathatja, ha a kívánt hőmérsékletet még nem érte el. Amikor felemeli a vízforralót, a vízforraló megjegyzi a kívánt hőmérsékletet kb. kb. 5 perc- ●...
Ha rendszeresen vízkőteleníti a készüléket, ezzel meghosszabbítja a készülék élettartamát. Vízkőtelenítéshez ajánljuk, hogy használjon Graef vízkőtelenítő tablettát. A vízkőtelenítő tab- letták kaphatók online üzletünkben a www.graef.de honlapon (145618-es cikkszám). A vízzel továbbá szennyeződések rakódhatnak le a tartály belsejében, amelyek a rendszeres vízkőte- lenítéssel szintén eltávolíthatók.
Page 129
ЗМІСТ Опис продукту ........................130 Передмова ..........................131 Інформація щодо цієї інструкції з експлуатації ............131 Попередження ........................131 Загальні інструкції з техніки безпеки ................132 Небезпека від електричного струму ................134 Використання відповідно до призначення ..............134 Обмеження відповідальності ...................135 Служба підтримки клієнтів ....................135 Розпакування...
Ця інструкція з експлуатації не може врахувати всі можливі аспекти. Для отримання до- даткової інформації або питань, які не розглядаються або не докладно описані в цій ін- струкції, будь ласка, зверніться до служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або до спеці- алізованого продавця.
пошкодження корпусу, кабелю живлення та штепсельної вилки. Не використовуйте пошкоджений пристрій. Ремонт може проводити тільки фахівець або служба підтримки ● клієнтів Граеф (Graef). Неправильний ремонт може спричинити значну небезпеку для користувача. Крім того, термін дії гарантії закінчується. Дефектні компоненти можна замінювати тільки оригінальними...
Page 133
лише виробник, його служба підтримки клієнтів або кваліфікована особа, щоб уникнути небезпеки. Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо ● торкнутися струмових з'єднань та змінити електричну і механічну конструкцію, існує небезпека ураження електричним струмом. Ніколи не торкайтеся будь-яких частин, які знаходяться під ●...
Не використовуйте пристрій, якщо з'єднувальний кабель або штепсель пошкоджені. ● У цьому випадку перед подальшим застосуванням пристрою встановіть новий ● з'єднувальний кабель за допомогою служби підтримки клієнтів Граеф (Graef) або уповноваженого фахівця. Ні в якому разі не слід відкривати корпус пристрою. Якщо торкнутися струмових ●...
залишається обов'язковим для виконання. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ Якщо Ваш пристрій Graef пошкоджено, зверніться до Вашого торговельного посередни- ка або служби підтримки клієнтів фірми Граеф (Graef) за номером 02932-9703677 або надішліть нам електронного листа на service@graef.de. ВАЖЛИВО! Зберігайте оригінальну упаковку протягом гарантійного терміну пристрою, щоб при- стрій...
РОЗПАКУВАННЯ Розпаковуючи пристрій, виконайте наступні дії: Вийміть пристрій з коробки. ● Видаліть усі частини упаковки. ● Видаліть будь-які наклейки з пристрою. Не видаляйте табличку з назвою! ● УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ Упаковка захищає пристрій від пошкодження під час транспортування. Матеріали для упаковки вибираються відповідно до екологічної сумісності та аспектів утилізації, тому вони...
Перед підключенням порівняйте дані підключення (напругу і частоту), зазначені ● на табличці з технічними даними, з даними Вашої електромережі. Ці дані повинні збігатися, щоб запобігти пошкодженню пристрою. У разі невизначеності запитайте кваліфікованого електрика. Розетка повинна бути захищена як мінімум одним запобіжним вимикачем на 10 А. ●...
ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що позначення максимальної кількості наповнення не буде перевище- но. Наповніть пристрій таким чином, щоб рівень води був між мінімальним і максималь- ним позначенням кількості заповнення. Бризки води через край можуть призвести до опіків / ошпарення. Вибір температури Ідеально підходить для: всі...
гарантію. Якщо Ви регулярно будете декалькувати пристрій, це збільшить термін служби Вашого пристрою. Ми рекомендуємо таблетки фірми Граеф (Graef) для видалення вапняних на- кипів. Ви можете отримати таблетки для видалення вапняних накипів в нашому інтер- нет-магазині за адресою www.graef.de під номером позиції 145618. Крім того, забруд- нення...
Спорожніть пристрій і промийте його кілька разів чистою водою. ● Ми не несемо жодної відповідальності за відсутність декальцифікації або недостат- ню декальцифікацію. У цьому випадку термін дії гарантії закінчується. 2 РОКИ ГАРАНТІЙНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ Для даного продукту ми беремо на себе 24 місяці гарантії виробника на дефекти через виробничі...