Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Bedienungsanleitung
DE
Instruction Manual
EN
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
PL
Betjeningsvejledning
DK
Bruksanvisning
NO
SE
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
PYC
WK 401 / WK 402 / WK 403

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graef WK 403

  • Page 1 Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning Instruction Manual Bruksanvisning Mode d’emploi Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi WK 401 / WK 402 / WK 403...
  • Page 3 PRODUKTBESCHREIBUNG Druckknopf zur Deckel Deckelöffnung / - schließung Ausguß Griff Innerer Behälter aus Edelstahl Äußerer Behälter aus Kunststoff An-/ Ausschalter mit Kontrolllampe Separate Basisstation mit Zulei- tung Innen liegende Füll- mengen- markierung Deckel öffnen Deckel schließen...
  • Page 4 ● bare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Neh- men Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun- ● dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 5 oder einer separaten Fernsteuerung verwendet zu werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen An- ● wendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: in Mitarbei- terküchen für Läden und Büros; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in Früh- stückspensionen Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose zie- ●...
  • Page 6 Achten Sie darauf, dass sich immer genügend Wasser im Gerät be- ● findet (Boden sollte bedeckt sein.) um ein Trockenkochen zu ver- meiden. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Wärmequelle. ● Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es an ●...
  • Page 7 INBETRIEBNAHME Nehmen Sie die Stecken Sie den Stecker Drücken Sie „AUF“ um ● ● ● Basisstation und wickeln in die Steckdose. den Deckel zu öffnen. Sie das Zuleitung soweit wie möglich ab. Befüllen Sie den Was- Drücken Sie „ZU“ um Stellen Sie den Wasser- ●...
  • Page 8 Sobald der Kochvorgang Gießen Sie das Wasser Stellen Sie das Gerät ● ● ● beendet ist, schaltet langsam in eine Tasse zurück auf die Basissta- sich das Gerät automa- oder einen ähnlichen tion. tisch ab. Kontrolllampe Behälter. erlischt. Hinweis: Falls gewünscht, können Sie das Wasser durch erneutes drücken des Ein- Ausschalters noch einmal aufkochen.
  • Page 9 Gewährleistung! Wenn Sie das Gerät regelmäßig entkalken erhöht dies die Lebensdauer ihres Gerä- tes. Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich die Graef Entkalkungstabletten, diese sind auf unsere Geräte abgestimmt. Sie erhalten die Entkalkungstabletten in unserem Online-Shop über haushalt.graef.de/shop unter der Artikel-Nr. 145618.
  • Page 10 D-59757 Arnsberg KUNDENDIENST Sollte es vorkommen, dass Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Graef-Kundendienst 0 29 32- 97 03 688 oder schreiben Sie uns eine Email service@graef.de ENTSORGUNG Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haus- müll entsorgt werden.
  • Page 11 ZUBEHÖR Weiteres Zubehör können Sie in unsere Online-Shop haushalt.graef.de/shop bestellen. Entkalkungstabletten, 6 Stück Artikel-Nr. 145618...
  • Page 12 OVERVIEW Button for lid to open and close Spout Handle Inner wall made of stainless steel Outer wall made of plastic ON-/OFF switch with controllamp Separate base station with plug Interior filling level indicator Open the lid Close the lid...
  • Page 13 Repairs are only allowed to be performed by a specialist or by the ● Graef customer service department. Improper repairs can lead to extreme hazards for the user. Furthermore, the right to warranty claim expires.
  • Page 14 tions such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other resi- dental type environments; bed and breakfast type environments. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- ●...
  • Page 15 water only. The lid of the unit must always be firmly closed. ● Make sure the unit is switched off and is not connected to the ● mains. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents and do not ●...
  • Page 16 OPERATION Take hold of the base Plug the plug into the Open the lid and fill the ● ● ● station and unwind the electric socket. unit with water. cable as far as it goes. Fill in 1 litre maximal. Close the lid.
  • Page 17 D-59757 Arnsberg D-59757 Arnsberg CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT If your Graef unit has a defect, please contact your dealer or the Graef customer service department. DISPOSAL At the end of its service life, this product must not be disposed through normal do-...
  • Page 18 mestic waste; rather it must be disposed at a collection point for recycling electron- ic domestic refuse. The symbol on the product and in the operating instructions points this out. The materials can be recycled in accordance with their markings. By recycling, making use of the materials or other forms of recycling old units you are making an important contribution to protecting our environment.
  • Page 19 ● extérieurs visibles sur le boîtier, le câble et la fiche d’alimentation. N’utilisez pas un appareil endommagé. Seul un professionnel ou le service après-vente Graef peuvent ef- ● fectuer des réparations. Des réparations non conformes peuvent présenter des dangers importants pour l’utilisateur. De plus, la ga- rantie perd toute validité.
  • Page 20 Toujours débrancher l’alimentation en tirant sur la fiche secteur, et ● non sur le câble. N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont en- ● dommagés. Avant de continuer à utiliser l’appareil, faites installer un nouveau ● câble d’alimentation par le fabricant, son service après-vente ou par un spécialiste agréé...
  • Page 21 utilisation ainsi qu‘avant de nettoyer l‘appareil. L‘appareil ne doit être utilisée qu‘avec le socle fourni. Ne jamais ● utiliser le socle pour un autre usage. Allumer l‘appareil seulement après l‘avoir rempli avec de l‘eau. Uti- ● lisez uniquement de l‘eau froide. Le couvercle de l‘appareil toit toujours être bien fermé.
  • Page 22 FAIRE BOUILLIR DE L‘EAU Prenez le socle et dérou- Fermez le couvercle et Ouvrez le couvercle et ● ● ● lez le câble autant que posez l‘appareil sur son remplissez l‘appareil possible. socle. avec de l‘eau. Remplir un maximum de Fermez le couvercle.
  • Page 23 Conseil: Vous pouvez aussi utiliser des produits détartrants adaptés, en suivant le mode d‘emploi du fabricant. SERVICE APRÈS-VENTE Au cas où votre appareil Graef aurait un défaut, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou au service après-vente Graef. MISE AU REBUT En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 24 fabricant les défauts ayant pour origine des problèmes de fabrication ou de maté- riau. Votre garantie légale selon les articles 439 et suivants du code civil allemand (BGB-E) n’est pas affectée par cette mesure. Les dommages causés par une mani- pulation ou un emploi non conforme, ainsi que les défauts qui affectent de façon bénigne les fonctions ou la valeur de l’appareil, ne sont pas pris en charge par la garantie.
  • Page 25 ● gingen aan de behuizing, de stroomkabel en -stekker. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef-klan- ● tenservice worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kun- nen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Bovendien komt de garantie te vervallen.
  • Page 26 de kabel zelf. Gebruik het apparaat niet, als de stroomkabel of de stekker be- ● schadigd is. Laat voor verder gebruik van het apparaat eerst een nieuwe stro- ● omkabel door de fabrikant of zijn klantenservice of een dergelijk gekwalificeerde persoon monteren, om gevaren te voorkomen. Maak de behuizing van het apparaat in geen geval open.
  • Page 27 sook voor iedere reiniging uit de contactdoos worden verwijderd. Let erop, dat het apparaat alleen in combinatie met het meegele- ● verde basisstation wordt gebruikt. Gebruik het basisstation nooit voor andere doeleinden. Schakel het apparaat pas aan, nadat u het met water hebt gevuld. ●...
  • Page 28 WATER KOKEN Pak het basisstation Steek de stekker in het Open de deksel en vul ● ● ● en rol de kabel zo ver stopcontact. het apparaat met water. mogelijk af. Vul een maximum van 1 Sluit de deksel. Plaats het apparaat ●...
  • Page 29 Opmerking: u kunt ook andere geschikte ontkalkers gebruiken, neem hierbij de instructies van de fabrikant in acht. KLANTENSERVICE Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat defect is, dient u contact op te ne- men met uw speciaalzaak of de Graef-klantenservice. VERWIJDERING Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoude- lijk afval worden verwijderd.
  • Page 30 2 JAAR GARANTIE Voor dit product verlenen wij, beginnend vanaf de verkoopdatum, 24 maanden fa- brieksgarantie op mankementen, die terug te voeren zijn op productie- of materi- aalfouten. Uw wettelijke garantie volgens § 439 ff. BGB-E (Duits burgerlijk wetbo- ek) blijft onaangetast. Schade, die terug te voeren is op een onvakkundige omgang of gebruik alsook mankementen, die de werking of de waarde van het apparaat slechts minimaal beïnvloeden, vallen niet onder de garantie.
  • Page 31 OPIS URZĄDZENIA Przycisk do otwie- Pokrywka rania/zamykania pokrywki Dzióbek Uchwyt Zbiornik wewnętrzny ze stali szlachetnej Zbiornik zewnętrzny z tworzywa Włącznik/wyłącznik z lampką kontrolną Oddzielna podstawa z przewo- dem zasilającym Wewnętrzne ozna- czenie poziomu wody Otwieranie pokrywki Zamykanie pokrywki...
  • Page 32 Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia. Przeprowadzanie napraw należy powierzyć wyłącznie specjaliście ● lub działowi obsługi klienta firmy Graef. Niewłaściwie wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie dla użytkowni- ka. Ponadto powodują one wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Uszkodzone komponenty można zastępować wyłącznie oryginal- ●...
  • Page 33 wania. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domo- ● wym oraz do podobnych zastosowań, jak na przykład: w kuchniach dla pracowników sklepów lub biur; w gospodarstwach rolnych; dla gości przebywających w hotelach, motelach i innych instytucjach oferujących miejsca noclegowe; w pensjonatach. Przewód zasilający należy zawsze wyciągać...
  • Page 34 W celu uniknięcia gotowania na sucho należy pamiętać, aby w czaj- ● niku znajdowała się zawsze wystarczająca ilość wody (dno powinno być zakryte). Nie używać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. ● Nie używać urządzenia na zewnątrz i przechowywać je zawsze w ●...
  • Page 35 URUCHAMIANIE Rozwinąć przewód Podłączyć wtyczkę do Nacisnąć „OTW.” aby ● ● ● zasilający podstawy tak gniazda. otworzyć pokrywkę. bardzo, jak się da. Nalać do czajnika mak- Nacisnąć „ZAMK.” aby Ustawić czajnik na ● ● ● symalnie 1 litr wody. zamknąć pokrywkę. podstawie i włączyć...
  • Page 36 Wskazówka: W razie potrzeby można jeszcze raz zagotować wodę poprzez na- ciśnięcie przełącznika włącz/wyłącz. Należy wtedy jednak odczekać ok. 30 sekund po automatycznym wyłączeniu się urządzenia. ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM I PRACĄ NA SUCHO Urządzenie to jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem i pracą na sucho.
  • Page 37 D-59757 Arnsberg D-59757 Arnsberg D-59757 Arnsberg OBSŁUGA KLIENTA W przypadku uszkodzenia urządzenia Graef prosimy o kontakt z dystrybutorem lub działem obsługi klienta firmy Graef poprzez telefon pod numer 02932-9703688 lub wysłanie wiadomości e-mail na adres service@graef.de UTYLIZACJA Po zakończeniu eksploatacji produktu tego nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi.
  • Page 38 W takim przypadku gwarancja wygasa. Należy stosować wyłącznie oryginalne ta- bletki odkamieniające i czyszczące marki Graef. W dalszej kolejności gwarancja nie obejmuje szkód transportowych, które nie powstały z naszej winy. Nie obejmuje ona również...
  • Page 39 PRODUKTBESKRIVELSE Drejeknap til åbning/ Låg lukning af låget Håndtag Indvendig beholder af rustfrit stål Udvendig beholder af plastik Tænd/sluk kontakt med kontrollampe Separator Basisstation med ledning Indvendig markering for opfyldning Åbn låget Luk låget...
  • Page 40 Med købet af denne elkedel har du gjort et godt valg. Du har købt et anerkendt kvalitetsprodukt. Vi takker for dit køb, og ønsker dig masser af glæde med din nye Graef elkedel. SIKKERHEDSANVISNING Denne maskine svarer til de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 41 ● ket, ikke i tilslutningsledningen. Maskinen må ikke anvendes, hvis elledningen eller stikket er bes- ● kadiget. Lad Graef-kundeservice eller autoriserede fagfolk installere en ny ● tilslutningsledning, før maskinen anvendes igen. Maskinens kabinet må under ingen omstændigheder åbnes. Hvis ●...
  • Page 42 den medfølgende basisstation. Basisstationen må ikke benyttes til andre formål. Maskinen må først tændes når der er fyldt vand på. Anvend kun ● koldt vand. Der må ikke anvendes aggressive eller skurende rengøringsmidler ● og heller ikke opløsningsmidler. Urenheder, der sidder fast, må ikke kradses af med hårde genstan- ●...
  • Page 43 Fyld elkedlen op med Tryk på "TIL" på låget Stil elkedlen på basis- ● ● ● maksimalt 1 liter vand. for at lukke denne. stationen og tænd for Denne markering må maskinen, kontrollam- ikke overskrides. Vandet pen lyser blå. vil sprøjte over hvis dette sker.
  • Page 44 Hvis du jævnligt afkalker maskinen, vil dette øge dens levetid. Ved afkalkning bør du kun benytte Graef afkalkningstabletter, disse er specifikt fremstillet til vores maskiner. Du kan købe disse afkalkningstabletter i vores Online Shop på haushalt.
  • Page 45 D-59757 Arnsberg KUNDESERVICE Hvis det skulle ske at din Graef maskine har skader, bedes du kontakte din for- handler, eller Graef kundeservice på 0 29 32- 97 03 688, eller du kan sende os en e-mail på service@graef.de TILBEHØR Du kan bestille tilbehør i vores Online shop haushalt.graef.de/shop.
  • Page 46 Endvidere påtager vi os intet ansvar for ukorrekt eller manglende afkalkning og vedligeholdelse. I sådanne til- fælde bortfalder garantien. Anvend kun udelukkende originale Graef afkalknings- og rengøringstabletter. I vidt omfang vil transportskader, i så fald vi ikke er blevet gjort opmærksom på...
  • Page 47 PRODUKTBESKRIVELSE Trykknapp til åpning/ Lokk lukking av deksel Utslipp Håndtak Indre beholder i rust- fritt stål Ytre beholder i plast På/av-bryter med kontrollampe Separat basisstasjon med forsyning Innvendig fyllmengde- markering Åpne dekselet Lukk dekselet...
  • Page 48 Kjære kunde, Med kjøpet av denne vannkokeren har du foretatt et bra valg. Du har kjøpt et anerkjent kvalitetsprodukt. Takk for kjøpet, vi ønsker deg mye glede med den nye Graef vannkokeren. SIKKERHETSANVISNINGER Dette apparatet oppfyller de foreskrevne sikkerhetsbestemmelsene. Usakkyndig bruk kan likevel føre til personskader og materielle ska- der.
  • Page 49 Strømledningen skal alltid trekkes ut fra stikkontakten etter støpse- ● let, ikke etter strømledningen. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. ● Før videre bruk av apparatet skal strømledningen byttes kun av pro- ● dusenten eller produsentens kundeservice eller av en person med tilsvarende kvalifikasjon for å...
  • Page 50 Ikke bruk aggressive eller skurende rengjøringsmidler, og heller ikke ● løsemidler. Ikke skrap av vanskelige tilsmussinger med harde gjenstander. ● UTPAKKING Ved utpakking av apparatet går du frem som følger: Ta apparatet ut av esken. ● Kast alle pakningsdeler. ● Fjern eventuelle klistremerker på...
  • Page 51 Fyll vannkokeren med Trykk på "LUKK" for å Sett vannkokeren på ● ● ● maksimalt 1 liter vann. lukke dekselet. basestasjonen og slå Ikke overskrid dette på apparatet, kontrol- merket. Vannet vil i så lampen lyser blått. fall sprute ut. Merk: Bruk vannkokeren kun med lukket deksel, ellers kobler ikke vannkokeren ut.
  • Page 52 Hvis apparatet avkalkes regelmessig, øker levetiden til apparatet. Til avkalkning skal det utelukkende brukes Graef avkalkningstabletter, disse er avstemt etter våre apparater. Du kan få ytterligere avkalkningstabletter i vår nettbutikk på haushalt. graef.de/shop under artikkelnr. 145618. Videre oppstår det tilsmussinger inne i beholderen på...
  • Page 53 D-59757 Arnsberg D-59757 Arnsberg D-59757 Arnsberg KUNDESERVICE Hvis det skulle forekomme at Graef-apparatet har en skade, henvend deg til din faghandler eller Graefs kundeservice 0 29 32- 97 03 688 eller skriv en e-post til service@graef.de TILBEHØR Ytterligere tilbehør kan du bestille i vår nettbutikk på...
  • Page 54 I dette tilfellet ugyldiggjøres garantien på samme måte. Bruk kun Graef originale avkalkings- og rengjøringstabletter. Videre er transportskader, i den grad vi ikke er ansvarlige for disse, utelukket fra garantikravet. Garantien dek- ker ikke skader som oppstår når en reparasjon gjennomføres av andre enn oss eller...
  • Page 55 PRODUKTBESKRIVNING Tryckknapp på lock- Lock öppningen / - stäng- ningen Handtag Inre behållare av rost- fritt stål Yttre behållare av plast På-/av-knapp med indikatorlampa Separat basplatta med ströms- ladd Intern nivå- markering Öppna locket Stänga locket...
  • Page 56 Du har köpt en er- känd kvalitetsprodukt. Vi tackar dig för ditt köp och önskar dig mycket nöje med vattenkokaren från Graef. SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat överensstämmer med gällande säkerhetsbestämmel- ser.
  • Page 57 på frukostpensioner. Håll alltid i kontakten när du drar ut den från vägguttaget, inte i ● sladden. Använd inte apparaten om strömsladden eller kontakten är skadad. ● Innan apparaten används igen måste du låta tillverkaren, dess ● kundtjänst eller liknande kvalificerad person byta ut sladden för att undvika fara Öppna aldrig apparatens hölje.
  • Page 58 bara kallt vatten. Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel och inga ● lösningsmedel. Skrapa inte loss hårt sittande smuts med hårda föremål. ● UPPACKNING Packa upp apparaten på följande sätt: Ta ut apparaten ur kartongen. ● Ta bort alla förpackningsdelar. ●...
  • Page 59 Fyll vattenkokaren med Tryck på "PÅ" för att Ställ vattenkokaren på ● ● ● maximalt 1 liter vatten. stänga locket. basplattan och koppla Överskrid inte denna in apparaten, indika- markering. Vattnet kan torlampan lyser blått. koka över. Anmärkning:Använd bara vattenkokaren när locket är stängt annars stängs inte vattenkokaren av.
  • Page 60 Om du regelbundet kalkar av apparaten förlänger du livslängden på din apparat. Använd uteslutande avkalkningstabletter från Graef som är anpassade till våra ap- parater. Avkalkningstabletter finns i vår onlinebutik på haushalt.graef.de/shop med artikelnr. 145618. Dessutom uppstår nedsmutsning inuti behållaren på grund av vattnet, denna kan tas bort genom regelbunden avkalkning.
  • Page 61 D-59757 Arnsberg KUNDTJÄNST Vänd dig till din återförsäljare, Graefs kundtjänst 0 29 32- 97 03 688 eller skicka ett mail till oss på service@graef.de om det skulle visa sig att din Graef-apparat har en skada. TILLBEHÖR Du kan beställa ytterligare tillbehör i vår onlinebutik haushalt.graef.de/shop.
  • Page 62 2 ÅRS GARANTI För denna produkt lämnar vi 24 månaders garanti med början från inköpsdatumet för brister som kan ledas tillbaka till tillverknings- och materialfel. Ditt juridiska garantianspråk enligt § 437 ff. BGB påverkas inte av denna bestämmelse. Skador, som har uppstått genom felaktig hantering eller användning samt brister, som bara lindrigt påverkar funktionen eller apparatens värde ingår inte i garantin.
  • Page 63 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Кнопка для Крышка открытия/ закрытия крышки Сливной носик Ручка Внутренняя емкость из высококачественной стали Внешняя оболочка Переключатель из пластика "Вкл/ Выкл" с контрольной Отдельная лампой платформа с питающим проводом Внутренняя шкала Открытие крышки уровня воды Закрытие крышки...
  • Page 64 кабеля подключения и штепсельной вилки. Не вводить в эксплуатацию поврежденное устройство. Ремонт может осуществляться только специалистом ● или клиентской службой Graef. Ремонт, проводимый ненадлежащим образом, представляет большую опасность для пользователя. Кроме того, действие гарантии отменяется. Дефектные части должны заменяться только на...
  • Page 65 Необходимо следить, чтобы дети не играли с устройством. ● Устройство не предназначено для эксплуатации ● с использованием внешнего таймера или пульта дистанционного управления. Это устройство предназначено для бытового или ● аналогичного использования, как, например: в помещении для приема пищи для сотрудников магазинов или офисов, в...
  • Page 66 Избегать соприкосновения с наружной оболочкой ● устройства во избежание ожогов. Устройство может быть сильно нагретым. Опасность ● ошпаривания выходящим паром. Держать устройство только за ручку. ● Следить за наличием достаточного количества воды в ● устройстве (дно должно быть покрыто) во избежание работы...
  • Page 67 способности. Следить, чтобы устройство не упало. Устанавливать устройство в таком месте, чтобы исключить доступ детей к горячей поверхности устройства или кабелю питания. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Это устройство доводит воду до кипения в течение нескольких минут. Сначала залить в устройство чистую холодную воду и вскипятите ее для чистки...
  • Page 68 между минимальной и максимальной отметкой. Выплескивающаяся вода может привести к ожогам/ ошпариванию. По завершении Медленно налить Установить ● ● ● процесса кипячения воду в чашку или устройство снова на устройство аналогичную емкость. платформу. автоматически выключается. Контрольная лампа гаснет. Указание: При желании воду можно повторно вскипятить нажатием на переключатель...
  • Page 69 Регулярное удаление накипи из устройства увеличивает его срок службы. Для удаления накипи использовать только таблетки для удаления накипи Graef, которые разработаны специально для нашей техники. Таблетки для удаления накипи можно заказать в нашем онлайн-магазине на странице haushalt.graef.de/shop под артикульным номером 145618. Кроме...
  • Page 70 КЛИЕНТСКАЯ СЛУЖБА При возникновении неисправности на устройстве Graef просьба обратиться к ближайшему торговому представителю или в клиентскую службу Graef по телефону 0 29 32- 97 03 688 или по электронное почте service@graef.de. По завершении срока службы устройство не подлежит утилизации как...
  • Page 71 на гарантийное обслуживание также теряются. Использовать только оригинальные таблетки для удаления накипи и чистки. Также, мы не несем ответственность за ущерб при транспортировке, если он возник не по нашей вине. Право на гарантийное обслуживание теряется в случае ущерба, возникшего в результате ремонта, проведенного не нами или не...
  • Page 72 Seit 1920 Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Tel. 02932 9703-0 Fax. 02932 9703-90 E-Mail: info@graef.de www.graef.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk 401Wk 402