Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DOC022.97.80017
HQd Portable Meter
10/2017, Edition 6
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual básico do usuário
基本用户手册
基本取扱説明書
기본 사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach HQd Portable Meter

  • Page 1 DOC022.97.80017 HQd Portable Meter 10/2017, Edition 6 Basic User Manual Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual básico do usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
  • Page 2 English ........................................3 Français ......................................17 Español ....................................... 32 Português ......................................47 中文 ........................................62 日本語 ........................................74 한글 ........................................88 ไทย ........................................102...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Specification Details Data memory (internal) 500 results Specifications on page 3 Standard operation on page 10 General information on page 3 Data management on page 11 Data storage Automatic in Press to Read mode and Interval Mode. Manual in Continuous Read Mode. Installation on page 5 Maintenance...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information Precautionary labels N O T I C E Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
  • Page 5: Product Components

    • Probe specific method settings for regulatory compliance and Good Figure 2 Meter components (HQ11d, HQ14d and HQ30d models) Laboratory Practice (GLP) • Security Options • Real-time data logging via USB connection • USB connectivity to PC/printer/USB storage device/keyboard • Bi-directional communication with PC-based systems via a virtual serial port connection •...
  • Page 6: Install The Batteries

    Install the batteries Figure 3 Battery installation W A R N I N G Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do not mix new and used batteries. N O T I C E The battery compartment is not waterproof.
  • Page 7: User Interface And Navigation

    User interface and navigation The meter can be powered by AC power with an AC power adapter kit. The kit includes an AC-DC power supply, USB/DC adapter and AC power cord. User interface 1. Turn the meter off. Figure 5 Keypad description 2.
  • Page 8 Figure 6 Single screen display Figure 7 Dual-screen display 1 Probe that is connected to port on 3 Measurement information for probe left on left 1 Calibration status indicator 9 Time 2 Probe that is connected to port on 4 Measurement information for probe 2 Main measurement value and unit 10 Date right...
  • Page 9: Startup

    Startup 2. Update the time and date information: Option Description Turn the meter on and off Format Select one of the formats below for the date and time. Use the Push the key to turn on or turn off the meter. If the meter does not keys to select from the format options.
  • Page 10: Standard Operation

    • the calibration is out of range Figure 8 Probe connection • the calibration results are outside acceptance criteria settings About sample measurements Each probe has specific preparation steps and procedures for taking sample measurements. For step-by-step instructions, refer to the documents that are included with the probe.
  • Page 11: Data Management

    Use an operator ID View stored data The operator ID tag associates measurements with an individual The data log contains sample, calibration and check standard data. The operator. All stored data will include the operator ID. most recent data point in the data log is tagged as Data Point 001. 1.
  • Page 12 View stored probe data Figure 9 Connection to the printer Make sure that a probe is connected to the meter. If two probes are connected, select the appropriate probe when prompted. 1. To view the calibration data that is stored in a probe, push the key and select View Probe Data.
  • Page 13: Maintenance

    Additional information is available on the manufacturer's website. Send data directly to a computer Data can be transferred from any HQd series meter directly to a 1. Push the key. Select Report Options. computer when the HQ40d PC Application is installed. The data can be 2.
  • Page 14: Troubleshooting

    Clean the meter Figure 10 Battery replacement The meter is designed to be maintenance-free and does not require regular cleaning for normal operation. Exterior surfaces of the meter may be cleaned as necessary. 1. Wipe the surface of the meter with a damp cloth. 2.
  • Page 15 Error/Warning Description Solution Error/Warning Description Solution Connect a Probe Probe disconnected Tighten the locking nut on the 0 days remaining LDO or LBOD Replace the LDO or LBOD ® or connected probe connector. message (For LDO sensor cap used for sensor cap and iButton improperly and LBOD only)
  • Page 16 Error/Warning Description Solution Meter will not power Batteries are not Examine battery orientation to on or powers on installed correctly make sure the batteries follow intermittently the polarity markings. Test again. Clean the battery terminals, then install new batteries. Connect AC power adapter and test again.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Table des matières Caractéristiques Détails ™ Connecteur d'entrée Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL Caractéristiques techniques à la page 17 Fonctionnement standard 5 broches à la page 24 Généralités à la page 18 Gestion des données Connecteur d'entrée Le connecteur 8 broches autorise les connexions Installation à...
  • Page 18: Généralités

    Généralités A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des mineures ou légères. dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
  • Page 19: Composants Du Produit

    Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 4 modèles : Figure 1 Composants de l'instrument (modèle HQ40d) • HQ11d—pH/mV/ORP • HQ14d—conductivité, salinité, solides totaux dissous (TDS), résistivité • HQ30d—toutes les sondes IntelliCAL, 1 connecteur de sonde • HQ40d—toutes les sondes IntelliCAL, 2 connecteurs de sonde Caractéristiques communes à...
  • Page 20: Installation Des Piles

    Installation des piles Figure 2 Composants de l'instrument (modèles HQ11d, HQ14d et HQ30d) A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et qu'elles soient insérées dans le bon sens.
  • Page 21: Branchement Sur Alimentation Ca

    L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur par un kit Figure 3 Installation de la batterie adaptateur CA. Le kit inclut une alimentation CA-CC, un adaptateur USB/CC et un cordon d'alimentation CA. 1. Eteignez l'appareil. 2. Brancher le cordon d'alimentation CA sur l'alimentation CA-CC (Figure 3.
  • Page 22: Description De L'écran

    Interface utilisateur et navigation Description de l'écran Ecran de mesure Interface utilisateur L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités, la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la Figure 5 Description du clavier date et l'heure (Figure Figure 6 Affichage sur écran unique 1 MARCHE/ARRET : allumage ou 6 Touche HAUT et BAS : permet de...
  • Page 23: Modifier La Langue

    Mode d'écran double (modèle HQ40d uniquement) est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur la touche Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ40d, l'affichage peut BLEUE/GAUCHE sous Valider. présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule Remarque : Pour désélectionner les cases à...
  • Page 24: Branchement D'une Sonde

    1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure. Figure 8 Connexion de la sonde 2. Mise à jour des informations de date et heure : Option Description Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les touches pour sélectionner l'une des options de format.
  • Page 25: Gestion Des Données

    • le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré Option Description • le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé Créer un nouvel ID Entre un nom pour un nouvel ID d'échantillon. • l'étalonnage est en dehors de la gamme d'échantillon •...
  • Page 26: Affichage Des Données De Sonde Enregistrées

    • Mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à Affichage des données de sonde enregistrées chaque mesure d'un étalon de contrôle (en mode Par appui sur une Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées, touche ou A intervalle).
  • Page 27 4. Appuyer sur la touche Figure 9 Connexion à l'imprimante 5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique "Transfert terminé" et attendre que l'imprimante cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante. 1 Instrument 7 Câble USB 2 Source d'alimentation électrique 8 Adaptateur USB/CC CA-CC 3 Cordon d'alimentation secteur...
  • Page 28: Envoi De Données Vers Un Périphérique De Stockage

    sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter. Retirer Modification des options de rapport ensuite le périphérique USB. Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir 1, 2 ou 3 lignes d'informations. Remarque : Si le transfert de données est lent, reformater le périphérique de stockage de donnés USB pour utiliser le format FAT (file allocation table) pour Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du l'utilisation suivante.
  • Page 29: Nettoyage De L'appareil De Mesure

    Maintenance Figure 10 Remplacement de la batterie. A T T E N T I O N Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyage de l'appareil de mesure L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal.
  • Page 30 Erreur/Avertissement Description Solution Erreur/Avertissement Description Solution Brancher une sonde Sonde débranchée Serrer l'écrou de verrouillage Erreur Bootloader Logiciel non mis à Pour télécharger la version ou mal branchée sur le connecteur de la X.X.XX.xx jour pour la version la plus récente du logiciel, sonde.
  • Page 31 Erreur/Avertissement Description Solution Appareil non configuré Erreur(s) Si l'appareil démarre logicielle(s) correctement, sauvegarder le journal des données et les fichiers de méthode. Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la page du produit en question sur le site Web du fabricant.
  • Page 32 Índice de contenidos Especificación Detalles Conector de entrada de Conector M12 para sondas IntelliCAL ™ Especificaciones en la página 32 Funcionamiento estándar 5 patillas en la página 39 Información general en la página 32 Gestión de datos en la página 40 Conector de entrada de El conector de 8 patillas permite la conectividad Instalación...
  • Page 33: Información De Seguridad

    ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web Etiquetas de precaución del fabricante. Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el Información de seguridad instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará A V I S O en el manual con una declaración de precaución.
  • Page 34: Componentes Del Producto

    • Datos de calibración almacenados en la sonda Figura 1 Componentes del medidor (modelo HQ40d) • Configuración del método específica de la sonda para cumplir las normativas y la práctica GLP (Good Laboratory Practice, Buenas prácticas de laboratorio) • Opciones de seguridad •...
  • Page 35: Instalación De Las Pilas

    Instalación 2. Coloque 4 pilas alcalinas AA o 4 pilas de hidruro metálico de níquel (NiMH). Procure colocar las pilas con la polaridad correcta. P R E C A U C I Ó N 3. Vuelva a colocar la tapa. Figura 3 Instalación de las pilas Peligros diversos.
  • Page 36 Conexión a la alimentación de CA Figura 4 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Las tomas de alimentación de CA que se encuentren en lugares mojados o potencialmente mojados deberán suministrarse SIEMPRE con un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI).
  • Page 37: Descripción De La Pantalla

    Interfaz del usuario y navegación Descripción de la pantalla Pantalla de medición Interfaz del usuario La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades, temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra, Figura 5 Descripción del teclado la fecha y la hora (Figura Figura 6 Pantalla única...
  • Page 38: Puesta En Marcha

    Modo de pantalla doble (sólo modelo HQ40d) puede seleccionar más de una opción. Pulse la tecla Cuando se conecten dos sondas al medidor HQ40d, la pantalla puede AZUL/IZQUIERDA bajo Seleccionar. mostrar la lectura de las dos sondas simultáneamente o mostrar Nota: Para desactivar las casillas de verificación, pulse la tecla solamente una sonda (Figura...
  • Page 39: Funcionamiento Estándar

    1. Pulse la tecla , y seleccione Fecha y hora. Figura 8 Conexión de la sonda 2. Actualización de la información de fecha y hora: Opción Descripción Format Seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y (Formato) la hora. Utilice las teclas para seleccionar las opciones de formatos.
  • Page 40 • el temporizador de la calibración ha vencido 2. Seleccione, cree o borre el ID de la muestra: • hay que sustituir el tapón del sensor LDO Opción Descripción • la calibración está fuera de escala Current ID (ID actual) Seleccione una ID de una lista.
  • Page 41 Cuando se usa el modo de medición continua, los datos se guardan Opción Descripción solamente cuando se selecciona Guardar. Registro de Registro calibración: muestra los datos de calibración. • Calibraciones: se guardan solamente cuando se selecciona Guardar calibración Seleccione Detalles para ver información adicional al final de las calibraciones.
  • Page 42 puede ver la calibración actual y el histórico de calibraciones de la Figura 9 Conexión a la impresora sonda. Opción Descripción Ver calibración La información de la calibración actual muestra los actual detalles de la calibración más reciente. Si el usuario todavía no ha calibrado la sonda, se mostrarán los datos de calibración de fábrica.
  • Page 43 Cambio de las opciones de informe Nota: Si la transferencia de datos es lenta, vuelva a formatear el dispositivo de almacenamiento para usar el formato de tabla de asignación de archivos Los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o (FAT) en el siguiente uso.
  • Page 44: Cambio De Las Pilas

    Mantenimiento Figura 10 Cambio de la batería P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Limpie el medidor. El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere una limpieza regular para su normal funcionamiento.
  • Page 45 Error/advertencia Descripción Solución Error/advertencia Descripción Solución Conexión a una sonda Sonda desconectada Apriete la tuerca de bloqueo Mensaje Quedan La cápsula del Vuelva a colocar la tapa del o conectada del conector de la sonda. 0 días (solo para LDO sensor de la LDO o sensor de la LDO o LBOD y el ®...
  • Page 46 Error/advertencia Descripción Solución Medidor sin Error o errores de Si el medidor arranca configurar software correctamente, haga una copia de seguridad de los archivos del registro de datos y los métodos. Para descargar la versión más reciente del software, consulte la información sobre el producto en el sitio web del fabricante.
  • Page 47: Especificações

    Índice Especificação Detalhes ™ Conector de entrada de Conector M12 para sondas IntelliCAL Especificações na página 47 Operação padrão na página 54 5 pinos Informações gerais na página 47 Gerenciamento de dados na página 56 Conector de entrada de O conector de 8 pinos permite conectividade Instalação na página 50 8 pinos...
  • Page 48: Informações De Segurança

    direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a Avisos de precaução qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não podem ser encontradas no site do fabricante. sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
  • Page 49: Componentes Do Produto

    • Dados de calibração armazenados na sonda Figura 1 Componentes do medidor (modelo HQ40d) • Configurações de método específico da sonda para conformidade regulamentar e Boas Práticas de Laboratório (BPL) • Opções de Segurança • Registro de dados em tempo real, via conexão USB •...
  • Page 50: Instalação Das Pilhas

    Instalação 2. Coloque 4 pilhas AA alcalinas ou de níquel-hidreto metálico (NiMH). Certifique-se de que as pilhas estejam instaladas na polaridade C U I D A D O correta. 3. Recoloque a tampa da pilha. Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
  • Page 51 Conexão à alimentação CA Figura 4 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. As tomadas elétricas de CA localizadas em locais úmidos ou potencialmente úmidos DEVEM SEMPRE estar equipadas com um disjuntor GFCI/GFI (interruptor com circuito de falha de aterramento) A fonte de alimentação CA-CC desse produto não é...
  • Page 52 Interface do usuário e navegação Descrição da tela Tela de medição Interface do usuário O visor do medidor mostra a concentração, as unidades, a temperatura, o estado de calibração, a ID do operador, a ID da amostra, a data e a Figura 5 Descrição do teclado numérico hora (Figura...
  • Page 53 Modo de tela dupla (somente modelos HQ40d) Observação: Para desmarcar as caixas de seleção, pressione a tecla AZUL/ESQUERDA abaixo de Desmarcar. Quando houver duas sondas conectadas ao medidor HQ40d, o visor poderá mostrar a leitura de ambas as sondas ao mesmo tempo ou de 2.
  • Page 54 1. Pressione a tecla e selecione Data e Hora. Figura 8 Conexão da sonda 2. Atualize as informações de data e hora: Opção Descrição Formato Selecione um dos formatos de data e hora abaixo. Use as teclas para selecionar as opções de formato. dd-mm-aaaa 24h dd-mm-aaaa 12h mm/dd/aaaa 24h...
  • Page 55 • o tempo para calibração expirou 2. Selecione, crie ou exclua uma identificação de amostra: • a tampa do sensor LDO deve ser recolocada Opção Descrição • a calibração está fora da faixa ID atual Selecione uma identificação de uma lista. A •...
  • Page 56 Gerenciamento de dados Pressione a tecla para visualizar o próximo ponto de dados mais recente. Sobre dados armazenados Opção Descrição Os seguintes tipos de dados são armazenados no registro de dados: Reading Log (Registro Mostra as medições de amostras, inclusive a de Leituras) hora, a data, o operador e a ID da amostra.
  • Page 57 de Sonda). A calibração atual e o histórico de calibrações da sonda Figura 9 Conexão à impressora podem ser consultados. Opção Descrição View Current As informações da calibração atual mostram os Calibration (Visualizar detalhes da calibração mais recente. Se a sonda Calibração Atual) não tiver sido calibrada pelo usuário, serão exibidos os dados da calibração de fábrica.
  • Page 58 Alterar as opções de relatório Observação: Se a transferência de dados estiver lenta, reformate o dispositivo de armazenamento USB para usar o formato de tabela de alocação Os relatórios de dados de amostras impressos podem conter 1, 2 ou de arquivos (FAT) na próxima utilização. 3 linhas de informação.
  • Page 59: Solução De Problemas

    Manutenção Figura 10 Troca de pilha C U I D A D O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Limpe o medidor O medidor é projetado para não necessitar de manutenção e não requer limpeza regular em sua operação normal.
  • Page 60 Erro/Advertência Descrição Solução Erro/Advertência Descrição Solução Conecte uma sonda Sonda Aperte a contraporca do Mensagem de 0 dias Tampa do sensor Recoloque a tampa e o ® desconectada ou conector da sonda. restantes (somente LDO ou LBOD iButton do sensor LDO ou conectada para LDO e LBOD) utilizada por...
  • Page 61 Erro/Advertência Descrição Solução O medidor não se liga As pilhas não estão Examine a orientação das ou liga-se instaladas pilhas para garantir que elas intermitentemente corretamente estejam de acordo com as marcações de polaridade. Teste novamente. Limpe os terminais de pilhas e coloque pilhas novas.
  • Page 62 目录 规格 详细说明 数据存储器(内部) 500 条结果 第 62 页 第 68 页 规格 标准操作 基本信息 第 62 页 数据管理 第 69 页 数据保存 自动按压读取模式和间隔模式。手动连续读取模式。 安装 第 64 页 维护 第 71 页 通过 USB 接口与 PC 或 USB 存储设备连接(限于存储设 数据导出 第...
  • Page 63 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使 产品概述 用或安装本设备。 ™ HQd 系列便携式仪表与数字 IntelliCAL 探头配套使用,以便测量水的各 危险品使用信息 种参数。仪表可自动识别连接到仪表的探头类型。测量数据可以保存并传 输到打印机、计算机或 USB 存储设备。 危 险 HQd 系列仪表有 4 种可用的型号: 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 • HQ11d—pH/mV/ORP 警 告 • HQ14d—导电性、盐度、溶解固体总量 (TDS)、电阻率 • HQ30d—所有 IntelliCAL 探头,1 个探头连接器 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 • HQ40d—所有 IntelliCAL 探头,2 个探头连接器 警 告 所有型号的共同功能: 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。...
  • Page 64 安装 图 1 仪表组件(HQ40d 型) 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 安装电池 警 告 爆炸危险。电池安装不正确会导致释放爆炸性气体。确保以正确的朝向插入与已批 准化学类型相同的电池。请勿混用新电池和用过的电池。 注 意 电池盒不防水。如果电池盒弄湿,取下并擦干电池,且擦干电池盒的内部。检查电 池接点是否腐蚀,如果需要则清洁电池接点。 注 意 使用镍氢 (NiMH) 电池时,在装入刚充好电的电池(镍氢电池为 1.2V,而碱性电池 为 1.5V)后,电池图标不会显示完全充电。即使图标不会显示完全充电,但与新 1 仪表 4 交流-直流电源 碱性电池相比,2300 mAH 镍氢电池将实现 90% 仪器操作使用时间。 2 AA 电池 (pk/4) 5 USB/直流适配器 注...
  • Page 65 1. 关闭仪表。 图 3 安装电池 2. 将交流电源线插入交流-直流电源 (图 4)。 3. 将交流-直流电源连接到 USB/直流适配器。 4. 将 USB/直流适配器连接到仪表。 5. 将交流电源线插入交流电源插座。 6. 打开仪表。 图 4 交流电源连接 1 USB 存储设备/打印机/Qwerty 键盘 4 交流-直流电源 1 电池 2 释放卡舌 3 电池盖 连接(USB 外围设备) 2 个人计算机连接(USB 主机) 5 交流电源线 连接到交流电源...
  • Page 66 用户界面及导航 图 6 单屏幕显示 用户界面 图 5 键盘说明 1 校准状态指示灯 9 时间 2 主测量值和单位 10 日期 3 IntelliCAL 探头类型和端口指示灯 11 读取(确定、选择) 1 开/关:打开或关闭仪表 6 向上和向下键:滚动浏览菜单、输 4 电池状态 12 显示大小图标 入数字和字母,或者更改读数屏幕 视图 5 电源 13 校准(取消、退出) 2 操作员 ID:个人相关数据 7 绿色/向右键:读取、选择、确认或 6 试样温度(ºC 或...
  • Page 67 更改语言 图 7 双屏幕显示 当仪表首次通电时,选择显示语言。语言也可以从“仪表选项”菜单进行更 改。 通过“安全选项”可以限制访问语言菜单。 制造商网站中提供了附加信息 1. 按下 键,选择“语言”。 2. 从列表中选择语言。 注: 当打开仪表时,也可以在按住电源键时更改语言。 更改日期和时间 可从“日期和时间”菜单中更改日期和时间。 1. 按下 键,然后选择“日期和时间”。 1 连接到左侧端口的探头 3 左侧探头的测量信息 2. 更新时间和日期信息: 2 连接到右侧端口的探头 4 右侧探头的测量信息 选项 说明 导航 格式 为日期和时间选择下面的其中一种格式。使用 和 键从格式选 项中进行选择。 仪表包含用于更改各种选项的菜单。使用 和 键突出显示不同的选...
  • Page 68 标准操作 连接探头 1. 确保显示屏显示当前时间和日期。 关于校准 注: 在将探头首次连接到仪表时,设置探头的时戳。此时戳可以记录探头历史 并记录进行测量的时间。 每个探头使用不同类型的校准解决方案。确保经常校准探头,以保持最高 精确水平。 2. 将探头插入仪表 (图 8)。 注: 有关分步说明,请参阅随每个探头附带的文档。 3. 按住并转动锁定螺母,使之拧紧。 校准图标 可以指示: 图 8 探头连接 • 校准已到期 • LDO 传感器盖应更换 • 校准超出范围 • 校准结果超出验收标准设置 关于试样测量 每个探头都有适用于进行试样测量的特定准备步骤和过程。有关分步说 明,请参阅随每个探头附带的文档。 关于检查标准 运行检查标准,通过测量已知值的解决方案,检验设备精确性。仪表将指 示检查标准是通过还是失败。如果检查标准失败,则将显示校准图标 ,直至探头被校准。 仪表可以被设为按指定的间隔自动显示一则提醒,说明按照指定的验收标 准的检查标准测量结果。提醒、检查标准的值和验收标准可以更改。有关...
  • Page 69 1. 按下 键。 当数据日志已满(500 个数据点)时,在添加新数据点时,删除最早的数 据点。整个数据日志可以被删除,从而删除已发送至打印机或 PC 的数据 2. 选择、创建或删除样品·ID: 键 > 删除数据日志)。 为防止用户删除数据日志,请使用“安全选 ( 选项 说明 项”菜单。 当前编号 从列表中选择一个 ID。当前 ID 将与样品数据相关联,直到选择 查看保存的数据 一个不同的 ID 为止。 新建试样 ID 输入新样品编号的名称。 数据日志包含试样、校准和检查标准数据。数据日志中最近的数据点标记 为数据点 001。 删除试样 ID 删除现有试样 ID。 1. 按下 键。 使用操作员...
  • Page 70 查看保存的探头数据 图 9 连接到打印机 确保探头已连接到仪表。如果连接了两个探头,请在提示时选择相应的探 头。 1. 要查看保存在探头中的校准数据,请按下 键,然后选择“查看探头 数据”。可以查看探头当前的校准和校准历史。 选项 说明 查看当前校准 当前校准信息显示最近校准的详细校准信息。如果用户没有校 准探头,则显示出厂校准数据。 查看校准历史 校准历史显示校准探头的时间列表。选择日期和时间以查看校 准数据汇总。 打印保存的数据 仪表必须连接到交流电源才能开始 USB 连接。确保在打开仪表之前连接 交流电源。 所有数据都可以发送至打印机。可兼容打印机应支持至少 72 列的数据, 能够以 1、2 或 3 行文本打印多达 500 个连续数据流事件,并且完全支持 代码页 437 和代码页 850。 关闭仪表。确保将仪表连接到交流电源。请参阅连接到交流电源 第 65 页。 2.
  • Page 71 4. 打开仪表。 制造商网站中提供了附加信息 5. 打开计算机上的 HQ40d PC 应用程序。单击菜单栏中的绿色三角形以 1. 按下 键。选择“报告”选项。 开始连接。 2. 选择“报告类型”,然后选择其中一个选项。 6. 实时收集数据,或者传输来自数据日志的数据: 选项 说明 • 实时 - 当在仪表中保存数据点时,同时将结果发送至 PC 应用程 序。 基本报告 一行数据。 制造商网站中提供了附加信息 高级报告 两行数据。第一行包含与基本报告中相同的信息。 • 数据日志—按下 键,然后选择“发送数据日志”。等待显示屏显 示“传输完成”。数据以逗号分隔值 (.csv) 文件的形式发送。 总报告 三行数据。前两行数据包含与高级报告中相同的信息。 数据显示在 HQ40d PC 应用程序窗口中。 将数据发送至...
  • Page 72 1. 拉动电池盖上的释放卡舌,卸下电池盖。 错误/警告 说明 解决方案 2. 取下电池。 连接探头 探头已断开连接,或 拧紧探头连接器上的锁定螺母。 3. 装入 4 节 AA 碱性电池或 4 节 AA 镍氢 (NiMH) 电池。确保电池安装 者连接不正确 极性正确无误。 断开探头连接,然后重新连接探头 4. 装回电池盖。 软件没有更新至最新 如要下载该软件的最新版本,请参 版本 考制造商网站中的相应产品页面。 图 10 更换电池 探头存在问题 连接不同的 IntelliCAL 探头,以检 验探头或仪表是否存在问题 探头不受支持 探头已断开连接,或...
  • Page 73 错误/警告 说明 解决方案 剩余 0 天消息(仅适 LDO 或 LBOD 传感 更换 LDO 或 LBOD 传感器帽和 ® 用于 LDO 和 器帽已使用 365 天 iButton 。 LBOD) LDO 传感器帽寿命 更换 LDO 传感器帽。允许进行校 剩下 0 天。 准。但是,校准图标和问题标记将 显示在测量屏幕上,即使已通过校 准。 仪表设为不正确的日 1. 将探头与仪表断开连接。 期和时间 2.
  • Page 74 目次 仕様 詳細 USB/DC アダプタ 周辺機器とホスト 74 ページ 81 ページ 仕様書 標準操作 総合情報 74 ページ データ管理 82 ページ データ・メモリ (内部) 500 件の測定結果 設置 76 ページ メンテナンス 84 ページ 自動: Press to Read (手動読み取り) モードおよび データ・ストレージ ユーザー インターフェースとナビゲーショ トラブルシューティング Interval (一定間隔) モード手動: Continuous Read Mode 78 ページ...
  • Page 75 安全情報 記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参照してくだ さい。 告 知 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、 ル、または安全情報を参照してください。 結果的損害を含むあらゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責 任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を特定したり、装置 が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関し この記号は、しるしの付いた部分の温度が非常に高くなっている可能 て、全責任を負うものとします。 性があるため、十分注意する必要があることを示します。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは機器が損傷を このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の 受ける可能性があります。 廃棄処理システムで処分できません。古くなったり耐用年数を経た 機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな いでください。 危険情報の使用 製品概要 危 険 ™ HQd 携帯型測定器は、デジタル式 IntelliCAL プローブとともに使用し て、水のさまざまなパラメータを測定するのに使用します。測定器は、 回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示し 測定器に接続されているプローブの種類を自動的に認識します。測定デ ます。 ータは、プリンタに転送したり、PC や USB ストレージ・デバイスに保 警...
  • Page 76 • USB 接続によるリアルタイム・データ・ロギング 図 2 測定器コンポーネント (HQ11d、HQ14d、HQ30d モデル) • PC/プリンタ/USB ストレージ・デバイス/キーボード用の USB 接続 • 仮想シリアル・ポート接続による PC ベースのシステムとの双方向通 信 • データのトレーサビリティ用のサンプル ID とオペレータ ID • 調整可能な自動シャットオフ 製品コンポーネント 図 1 と 図 2 を参照して、 すべてのコンポーネントが入っていることを確 認します。コンポーネントが不足していたり損傷している場合は、直ち にメーカーまたは販売代理店にお問合せください。 図 1 測定器コンポーネント (HQ40d モデル) 1 測定器...
  • Page 77 バッテリーの取り付け 図 3 バッテリーの取り付け 警 告 爆発の危険。バッテリーを正しく入れないと、爆発性ガスが発生する可能性があ ります。バッテリーが指定の化学型であり 3 本とも同じ型であることと、正しい 方向に入れられていることを確認してください。新しいバッテリーと古いバッテ リーを混ぜて使用しないでください。 告 知 バッテリー収納部は防水ではありません。バッテリー収納部が濡れた場合、バッ テリーを取り外して乾かし、収納部内部を完全に乾燥させてください。バッテリ ーの接触に腐食がないかチェックし、必要に応じて洗浄してください。 告 知 ニッケル水素(NiMH)バッテリーを使用する場合、フル充電されたバッテリーが挿 入された場合であっても、バッテリーのアイコンはフル充電を示しません(NiMH は 1.2V でアルカリ・バッテリーは 1.5V)。アイコンは完全充電を示しませんが、 2300mAH の NiMH バッテリーは再充電が必要になるまで、新しいアルカリ・バ ッテリーに対して 90%程度の使用可能時間があります。 告 知 バッテリーのリークから測定器の損傷が起こることを避けるために、長期に渡っ て使用を停止する場合はバッテリーを外してください。 測定器は AA アルカリまたは充電可能 NiMH バッテリーから給電するこ とができます。バッテリーの消耗を抑えることができるように、5 分間...
  • Page 78 測定器は AC 電源アダプタ・キットを使用して AC 電源から給電するこ ユーザー インターフェースとナビゲーション とができます。キットには、AC-DC 電源アダプタ、USB/DC アダプタ、 AC 電源コードで構成されています。 ユーザー・インターフェース 1. 測定器をオフにします。 図 5 キーパッドの説明 2. AC 電源コードを AC-DC 電源アダプタに差し込みます (図 4)。 3. AC-DC 電源アダプタを USB/DC アダプタに接続します。 4. USB/DC アダプタを測定器に接続します。 5. AC 電源コードをコンセントに差し込みます。 6. 測定器をオンにします。 図 4 AC 電源の接続 1 オン/オフ: 測定器のオン/オフを切...
  • Page 79 図 6 シングル画面表示 図 7 デュアル画面表示 1 左側のポートに接続されているプ 3 左側のプローブの測定情報 ローブ 1 較正ステータス・インジケータ 9 Time (時間) 2 右側のポートに接続されているプ 4 右側のプローブの測定情報 2 メインの測定値と単位 10 日付 ローブ 3 IntelliCAL プローブの種類とポー 11 Read (OK、Select) ト・インジケータ ナビゲーション 4 バッテリーの状態 12 ディスプレイ・サイズ・アイコン 測定器には、各種オプションを変更するためのメニューがあります。 5 電源 13 Calibrate (Cancel、Exit) キーを使用してさまざまなオプションをハイライト表示します。...
  • Page 80 2. 時間と日付情報を更新します。 スタートアップ オプション 説明 測定器のオンとオフ [Format (形 次のいずれかの日付と時刻の形式を選択します。 キ 式)] ーを使用して、形式オプションから選択します。 キーを押して、測定器をオンまたはオフにしてください。測定器がオ ンにならない場合は、バッテリーが正しく入っていること、または AC dd-mm-yyyy 24 時間 電源アダプタがコンセントに正しく接続されていることを確認してくだ dd-mm-yyyy 12 時間 さい。 mm/dd/yyyy 24 時間 mm/dd/yyyy 12 時間 言語の変更 dd-mmm-yyyy 24h 言語の表示は測定器を始めて電源オンした時に選択されます。言語は、 dd-mmm-yyyy 12h [Meter Options] メニューから変更することもできます。 yyyy-mm-dd 24 時間 [Security Options] で、言語メニューへのアクセスを制限することができ...
  • Page 81 • 較正が範囲外 図 8 プローブの接続 • 較正結果が許容基準設定値外 サンプル測定について 各プローブでは、サンプル測定を行う際の特定の準備手順が定められて います。詳細な手順については、プローブに付属の取扱説明書を参照し てください。 検査標準測定について 検査標準測定を実行することで、既知の値の溶液を測定して装置の精度 を確認できます。測定器は、検査標準測定に合格したかどうかを示しま す。検査標準測定に合格しなかった場合、プローブが較正されるまで較 正アイコン が表示され続けます。 指定した許容基準とともに、検査標準測定の実施を求める通知が指定し た間隔で自動的に表示されるように測定器を設定できます。通知、検査 標準測定値、許容基準は変更することができます。詳細な手順について は、プローブに付属のドキュメントを参照してください。 試料 ID の使用 サンプル ID タグは、 測定値と特定のサンプリング場所を関連付けるのに 使用します。サンプル ID タグを割り当てた場合、 保存データにはサンプ ル ID が含まれます。 1 プローブ接続ポート 2 USB/DC アダプタ・ポ 3 プローブ接続ポート...
  • Page 82 Log])。ユーザーによってデータ・ログが削除されないようにするには、 オペレーター ID の使用 [Security Options] メニューを使用します。 オペレータ ID タグは、 測定値と個々のオペレータを関連付けるのに使用 します。すべての保存データには、オペレータ ID が含まれます。 保存データの表示 キーを押します。 データ・ログには、サンプル・データ、較正データ、検査標準測定デー タが含まれています。データ・ログの最新のデータ・ポイントには、 Data 2. 以下のように、オペレータ ID を選択、作成、または削除します。 Point 001 というタグが付けられています。 オプション 説明 キーを押します。 現在の ID リストから ID を選択します。異なる ID が選択 2. [View Data Log] を選択して、保存データを表示します。最新のデー されるまで、...
  • Page 83 保存されているプローブ・データの表示 図 9 プリンタへの接続 プローブが測定器に接続されていることを確認します。2 つのプローブ が接続されている場合は、選択するように求められたときに適切なプロ ーブを選択します。 1. プローブに保存されている較正データを表示するには、 キーを押 して、[View Probe Data] を選択します。プローブの最新の較正デー タと較正履歴が表示されます。 オプション 説明 View Current 最新の較正情報には、 最新の較正の詳細な較正データが表 Calibration 示されます。プローブがユーザーによって較正されてい ない場合は、出荷時の較正データが表示されます。 View Calibration 較正履歴には、プローブが較正された日時が表示されま History す。較正データの概要を表示するには、日時を選択しま す。 保存データの印刷 USB 接続を行うには、測定器を AC 電源に接続する必要があります。測 定器の電源をオンにする前に、 AC 電源に接続したことを確認してくださ い。 データはすべてプリンタに送信できます。互換性のあるプリンタとは、...
  • Page 84 コンピューターへのデータの送信 レポート・オプションの変更 サンプル・データの印刷レポートには、1 ~ 3 行の情報が含まれます。 HQ40d PC Application がインストールされている場合、 HQd シリーズ測 より詳しい情報は、当社 Web サイトにて入手できます。 定器からコンピューターにデータを直接転送することができます。デー タ収集中にリアル・タイムでデータを送信することも、データ・ログ全 キーを押します。[Report Options] を選択します。 体を転送することもできます。 2. [Report Type] を選択して、いずれかのオプションを選択します。 ソフトウェアの最新バージョンのダウンロードについては、 当社 Web サ イトの該当製品のページを参照してください。 オプション 説明 1. HQ40d PC Application をコンピューターにインストールします。 Basic report 1 行のデータ。 2.
  • Page 85 測定器の洗浄 図 10 バッテリーの交換 測定器はメンテナンス不要に設計され、通常の動作のためには定期的な 洗浄は不要です。測定器の外表面は必要に応じて洗浄することができま す。 1. 湿らせた布で測定器の表面を拭きます。 2. コネクタの清掃または水分を取り除くには、綿棒を使用します。 バッテリーの交換 警 告 爆発の危険。バッテリーを正しく入れないと、爆発性ガスが発生する可能性があ ります。バッテリーが指定の化学型であり 3 本とも同じ型であることと、正しい 方向に入れられていることを確認してください。新しいバッテリーと古いバッテ リーを混ぜて使用しないでください。 バッテリーの交換は図 10 を参照してください。保護等級 IP67 を維持 するために、カバーがしっかりと閉じられていることを確認してくださ い。 1. バッテリー・カバーのリリース・タブを引いて、カバーを取り外しま す。 2. バッテリーを外します。 3. 単三アルカリバッテリーまたは充電式ニッケル水素充バッテリー (NiMH) 4 本を取り付けます。バッテリーが正しい向きに入っている ことを確認してください。 1 バッテリー 2 リリース・タブ...
  • Page 86 エラー/警告 説明 対処方法 エラー/警告 説明 対処方法 Connect a Probe 残り 0 日に関する LDO または LBOD LDO または LBOD センサ・キャッ プローブが接続され プローブ・コネクタのロック・ナッ ® ていないか、 正しく接 トを締めてください。 メッセージ (LDO センサ・キャップを プと iButton を交換してくださ 続されていません 365 日間使用しまし と LBOD のみ) い。 プローブを取り外してから、 再度差 た...
  • Page 87 エラー/警告 説明 対処方法 測定器の電源がオ バッテリーが正しく バッテリーの向きを示すマークど ンにならないか、断 入っていない おりにバッテリーが入っているこ 続的に電源がオン とを確認して、 もう一度テストして になる ください。 バッテリーの端子を清掃して、 新品 のバッテリーを入れてください。 AC 電源アダプタを接続して、もう 一度テストしてください。 ソフトウェアが最新 ソフトウェアの最新バージョンの バージョンではあり ダウンロードについては、当社 ません。 Web サイトの該当製品のページを 参照してください。 測定器が損傷してい 技術サポートにお問い合わせくだ る さい。 Full Access 正しいパスワードを 技術サポートにお問い合わせくだ Options 画面にア 入力しませんでした さい。 クセスできない...
  • Page 88 목차 사양 세부 정보 500 개의 결과 데이터 메모리(내부) 88 페이지 95 페이지 사양 표준 작동 일반 정보 88 페이지 데이터 관리 96 페이지 Press to Read 모드 및 Interval 모드에서는 자동. 데이터 저장 Continuous Read 모드에서는 수동. 설치 90 페이지 유지관리...
  • Page 89 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항 시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 을 참조해야 합니다. 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다. 본...
  • Page 90 • 조정 가능한 자동 차단 그림 2 계측기 구성 요소(HQ11d, HQ14d 및 HQ30d 모델) 제품 구성 요소 그림 1 및 그림 2 를 참조하여 모든 구성 요소가 동봉되었는지 확인하십시 오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에 게 즉시 연락하십시오. 그림...
  • Page 91 건전지 설치 그림 3 건전지 설치 경 고 폭발 위험 건전지를 잘못 설치하면 폭발성 가스가 유출될 수 있습니다. 동종의 인 증된 화학 건전지인지 확인하고 올바른 방향으로 끼워져 있는지 확인하십시오. 새 건전지와 사용한 건전지를 같이 사용하지 마십시오. 주 의 사 항 건전지...
  • Page 92 1. 계측기를 끕니다. 사용자 인터페이스 및 탐색 2. AC 전원 코드를 AC-DC 전원공급장치에 꽂습니다(그림 사용자 인터페이스 3. AC-DC 전원공급장치를 USB/DC 어댑터에 연결합니다. 4. USB/DC 어댑터를 계측기에 연결합니다. 그림 5 키패드 설명 5. AC 전원 코드를 AC 콘센트에 꽂습니다. 6. 계측기를 켭니다. 그림...
  • Page 93 그림 6 단일 화면 디스플레이 그림 7 이중 화면 디스플레이 1 왼쪽의 포트에 연결된 프로브 3 왼쪽의 프로브에 대한 측정 정보 2 오른쪽의 포트에 연결된 프로브 4 오른쪽의 프로브에 대한 측정 정보 1 교정 상태 표시기 9 시간 2 주 측정 값 및 단위 10 날짜...
  • Page 94 2. 날짜 및 시간 정보 업데이트: 시작 옵션 설명 계측기 켜기 및 끄기 형식 아래의 날짜 및 시간 형식 중 한 가지를 선택합니다. 및 키를 사 용하여 형식 옵션 중에서 선택합니다. 키를 눌러 계측기를 켜거나 끕니다. 계측기가 켜지지 않으면 건전지가 올바로...
  • Page 95 • 교정이 범위를 벗어났습니다. 그림 8 프로브 연결 • 교정 결과가 허용 기준 설정을 벗어났습니다. 샘플 측정 정보 각 프로브에는 샘플 측정을 수행하기 위한 특정 준비 단계 및 절차가 있습 니다. 단계별 지침은 프로브에 포함된 문서를 참조하십시오. 검사 표준 정보 검사...
  • Page 96 2. View Data Log 를 선택하여 저장된 데이터를 봅니다. 가장 최근의 데 키를 누릅니다. 이터 지점이 표시됩니다. 화면 위쪽에는 샘플 판독값, 교정, 검사 표준 2. 작업자 ID 선택, 만들기 또는 삭제: 중 어디에서 데이터를 가져온 것인지 표시됩니다. 키를 눌러 그 다 음의...
  • Page 97 저장된 프로브 데이터 보기 그림 9 프린터 연결 프로브가 계측기에 연결되어 있는지 확인하십시오. 두 개의 프로브가 연 결되어 있는 경우 메시지가 나타날 때 원하는 프로브를 선택하십시오. 1. 프로브에 저장된 교정 데이터를 보려면 키를 누르고 View Probe Data 를 선택합니다. 현재 교정과 프로브의 교정 내역을 볼 수 있습니 다.
  • Page 98 컴퓨터에 직접 데이터 보내기 보고서 옵션 변경 샘플 보고서를 위한 인쇄된 보고서는 1 개, 2 개 또는 3 개의 정보 줄을 포 HQ40d PC Application 이 설치되어 있으면 HQd 시리즈 계측기에서 컴퓨 함할 수 있습니다. 터로 직접 데이터를 전송할 수 있습니다. 데이터 수집 중에 실시간으로 데 제조업체의...
  • Page 99 계측기 청소 그림 10 건전지 교체 계측기는 유지관리가 필요 없도록 설계되었으며 정상적 작동을 위해 정기 적으로 청소할 필요가 없습니다. 필요한 경우 계측기의 외부 표면을 청소 할 수 있습니다. 1. 물에 적신 천으로 계측기 표면을 닦습니다. 2. 면봉과 같은 도포용 도구를 사용하여 커넥터를 청소하거나 물기를 제 거합니다.
  • Page 100 오류/경고 설명 해결 방법 오류/경고 설명 해결 방법 0 일 남음 메시지 LDO 또는 LBOD 센 LDO 또는 LBOD 센서 캡과 프로브 연결 프로브 연결이 해제 프로브 커넥터의 잠금 너트를 조이 ® 되거나 잘못 연결됨 십시오. (LDO 및 LBOD 만 서...
  • Page 101 오류/경고 설명 해결 방법 계측기가 켜지지 않 건전지가 올바르게 건전지 방향을 점검하여 건전지의 거나 간헐적으로 켜 설치되어 있지 않음 양극과 음극이 올바르게 설치되어 짐 있는지 확인하십시오. 다시 테스트 해 보십시오. 건전지 단자를 청소한 후에 새 건전 지를 설치하십시오. AC 전원 어댑터에 연결하고 다시 테스트해...
  • Page 102 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด อะแดปเตอร์ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งและโฮสต์ USB/DC รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การทำงานมาตรฐาน ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การจั ด การข้ อ มู ล ในหน้...
  • Page 103 ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย หากปรากฏสั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ ท ี ่ ต ั ว อุ ป กรณ์ กรุ ณ าดู ร ายละเอี ย ดจากคู ่ ม ื อ การใช้ ง านและ หรื...
  • Page 104 ระบบ ตั ว อย่ า ง และ ผู ้ ค วบคุ ม เพื ่ อ ความสามารถในการติ ด ตามข้ อ มู ล • รู ป ที ่ มิ เ ตอร์ ระบบปิ ด เครื ่ อ งอั ต โนมั ต ิ ท ี ่ ส ามารถปรั บ ตั ้ ง ได้ •...
  • Page 105 การใส่ แ บตเตอรี ่ รู ป ที ่ การใส่ แ บตเตอรี ่ ค ำ เ ตื อ น อั น ตรายจากการระเบิ ด การใส่ แ บตเตอรี ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งอาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด การรั ่ ว ซึ ม ของก๊ า ซที ่ ง ่ า ยต่ อ การระเบิ ด ตรวจ สอบให้...
  • Page 106 ปิ ด มิ เ ตอร์ อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ แ ละโครงสร้ า งเมนู เสี ย บสายไฟ เข้ า กั บ พาวเวอร์ ซ ั พ พลายชนิ ด รู ป ที ่ AC-DC ( อิ น เทอร์ เ ฟซผู ้ ใ ช้ เชื...
  • Page 107 รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน้ า จอเดี ่ ย ว รู ป ที ่ การแสดงผลแบบหน้ า จอคู ่ โพรบที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ กั บ พอร์ ต ทางด้ า นซ้ า ย ข้ อ มู ล การวั ด ของโพรบทางด้ า นซ้ า ย โพรบที...
  • Page 108 การอั ป เดตข้ อ มู ล วั น ที ่ แ ละเวลา การเริ ่ ม ทำงาน ตั ว เลื อ ก คำอธิ บ าย เปิ ด และปิ ด มิ เ ตอร์ รู ป แบบ เลื อ กรู ป แบบวั น ที ่ แ ละเวลารู ป แบบใดรู ป แบบหนึ ่ ง ด้ า นล่ า ง ใช้ ป ุ ่ ม และ...
  • Page 109 การปรั บ เที ย บอยู ่ ภ ายนอกช่ ว ง • รู ป ที ่ การเชื ่ อ มต่ อ โพรบ ผลลั พ ธ์ ก ารปรั บ เที ย บอยู ่ น อกเหนื อ เกณฑ์ ก ารยอมรั บ ที ่ ต ั ้ ง ค่ า ไว้ •...
  • Page 110: Calibration Log

    การใช้ ง าน ผู ้ ค วบคุ ม ดู ข ้ อ มู ล ที ่ จ ั ด เก็ บ แท็ ก ผู ้ ค วบคุ ม จะเชื ่ อ มโยงการวั ด กั บ ผู ้ ค วบคุ ม เฉพาะ ผู...
  • Page 111 การดู ข ้ อ มู ล ที ่ จ ั ด เก็ บ ภายในโพรบ รู ป ที ่ การเชื ่ อ มต่ อ กั บ เครื ่ อ งพิ ม พ์ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ทำการเชื ่ อ มต่ อ โพรบกั บ มิ เ ตอร์ แ ล้ ว หากมี ก ารเชื ่ อ มต่ อ โพรบไว้ ส องเครื ่ อ ง ให้ เลื...
  • Page 112 การส่ ง ข้ อ มู ล ไปยั ง คอมพิ ว เตอร์ โ ดยตรง การเปลี ่ ย นตั ว เลื อ กการรายงาน รายงานข้ อ มู ล ตั ว อย่ า งที ่ ท ำการพิ ม พ์ สามารถมี ข ้ อ มู ล ได้ ท ั ้ ง หรื...
  • Page 113 การทำความสะอาดมิ เ ตอร์ รู ป ที ่ การเปลี ่ ย นแบตเตอรี ่ มิ เ ตอร์ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ ให้ ผ ู ้ ใ ช้ ไ ม่ จ ำเป็ น ต้ อ งทำการดู แ ลรั ก ษา และไม่ จ ำเป็ น ต้ อ งทำความ สะอาดหลั...
  • Page 114 ข้ อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น คำอธิ บ าย แนวทางแก้ ไ ขปั ญ หา ข้ อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น คำอธิ บ าย แนวทางแก้ ไ ขปั ญ หา Connect a Probe ไม่ ไ ด้ ท ำการเชื ่ อ มต่ อ โพรบ หมุ...
  • Page 115 ข้ อ ผิ ด พลาด คำเตื อ น คำอธิ บ าย แนวทางแก้ ไ ขปั ญ หา มิ เ ตอร์ ไ ม่ ท ำงานหรื อ ติ ด ๆ ใส่ แ บตเตอรี ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ ง ตรวจสอบขั ้ ว ของแบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า ใส่ ดั...
  • Page 118 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010, 2013, 2017. All rights reserved. Printed in Germany. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Hq11dHq14dHq30dHq40d

Table des Matières