Page 2
................Capacità della batteria e cavi della batteria Capacité de la batterie, câbles Capacidad de las baterías, ........de batterie cables de baterías ................ vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
• Graisser d’abord le filetage des boulons avec de l’‘outboard gear grease’ . 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
électrique sur la bride intermédiaire. • Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, quand l’arbre du moteur électrique est prise. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
S’il y a deux postes de conduite, le seconde panneau de contrôle peut être relié au premier. ttention Si 2 interrupteurs séparés sont utilisés à la place d’un panneau de commande Vetus, consultez le schéma à la page 74 . vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
écrous. Pour l’entretien de la batterie, veuillez consulter les instructions don- nées par le fournisseur de la batterie. Les batteries VETUS ne néces- sitent pas d’entretien. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E...
Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 76. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 75 4 min. en continu ou maximum 4 min. par heure à 220 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...
Page 41
¡a tención et op Es sumamente importante que el patrón de orificios quede Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon exact op de hart- exactamente sobre el eje central del conducto de propul- lijn van de tunnelbuis ligt. sión. Gebruik de tussenflens of een stuk hoekprofiel om te controle- Utilice la brida intermedia o un perfil angular para controlar si ren of de hartlijn van de boormal overeenkomt met de hartlijn el eje central de la plantilla de perforación se corresponde con...
Page 78
Dwa przekaźniki pędnika dziobowego (K1 i K2) nie mogą nigdy być siguiente esquema. włączane w tym samym czasie. Z tego powodu w przypadku użycia pedałów nożnych, należy zainstalować dodatkowe przekaźniki, jak przedstawiono na schemacie poniżej. (12 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW3512E 020523.10...