Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité; Utilisation Conforme; Istruzioni Per L'uso E Per La Sicurezza; Uso Conforme - Ezetil E24 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Table des Matières

Publicité

Optionale Kalt-/Warm-Funktion (Modell E26,
E32, E40)
Zum Start der Kühlbox muss der Schalter in der Deckelklappe auf
„Kühlen" oder „Heizen" geschaltet werden. Die Leuchtdioden neben
dem Schalter leuchten je nach gewählter Funktion blau (kühlen)
oder rot (heizen) und die Kühlbox beginnt den Innenraum zu kühlen
bzw. zu heizen.
Bei Schaltern mit optionaler mittiger 0-Stellung läuft der Kühlbox-
ventilator in 0-Stellung weiter, aber keine Kühl- oder Heizfunktion ist
aktiv.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht im
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Introduction
Le mode d'emploi fait partie de cet appareil. Il comporte des
consignes importantes en matière de sécurité, d'utilisation et de
mise au rebut. Prenez connaissance de toutes les instructions d'uti-
lisation et consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. N'utilisez
l'appareil que comme cela est décrit et pour les domaines d'utilisa-
tion indiqués. Remettez tous les documents en cas de transmission
de l'appareil à des tiers.

Utilisation conforme

La glacière électrique sert uniquement à réfrigérer de la nourriture
et des boissons prérefroidies. L'appareil est destiné à une utilisation
privée chez soi ou en camping, dans sa voiture et pour des applica-
tions similaires, telles que : dans les zones de cuisine du personnel
des magasins, bureaux et autres lieux de travail, dans l'agriculture et
par les clients dans les hôtels, motels et autres hébergements, dans
les maisons d'hôtes, ainsi que dans la restauration et des commerces
similaires. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes de 8 ans
et plus, ainsi que par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, et par des
personnes qui manquent d'expérience et de connaissances à
condition qu'elles soient surveillées ou aient été formées sur
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, et qu'elles com-
prennent les dangers associés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas se charger du net-
toyage ni de l'entretien utilisateur sans surveillance.
– Ne pas exposer la glacière électrique à la pluie.
– Ne stocker dans la glacière électrique aucune substance explo-
sive, telle qu'une bombe aérosol avec un gaz combustible.
– Faire remplacer le câble de raccordement endommagé par le
fabricant, son service clients ou une personne suffisamment
qualifiée.
Informations générales relatives à l'utilisation
La glacière ne doit pas être utilisée en continu. De la glace peut se
former sur la plaque en aluminium. Nous recommandons d'éteindre
la glacière après 6 jours d'utilisation permanente. Vous pouvez rallu-
mer la glacière après 2 heures.
Conseils pour des performances de refroidisse-
ment optimales et pour des économies d'énergie
• Choisissez un lieu d'utilisation bien ventilé et à l'abri des rayons
du soleil.
• Ne placez dans la glacière que des produits prérefroidis.
• N'ouvrez pas la glacière plus longtemps que nécessaire.
• Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
• Veillez à ce que la glacière ne soit pas trop remplie et à ce que
l'air puisse circuler suffisamment entre les produits.
• Pour économiser un maximum d'énergie, il est recommandé
d'utiliser le mode normal (commutateur de puissance de refroi-
dissement en position « Eco ») en cas d'utilisation prolongée sur
230 V.
Fonction Chaud/Froid optionnelle (modèle E26,
E32, E40)
Pour démarrer la glacière, l'interrupteur dans le rabat doit être placé
en position « Refroidir » ou « Chauffer ». Les diodes lumineux à côté
de l'interrupteur s'éclairent en fonction de la fonction sélectionnée
bleu (refroidir) ou rouge (chauffer) et la glacière commence à refroi-
dir ou chauffer l'intérieur.
Pour les interrupteurs avec position centrale 0 en option, le ventila-
teur de la glacière continue à fonctionner en position 0, mais aucune
fonction de refroidissement ou de chauffage n'est active.
N'éliminez pas les appareils électriques
dans les déchets ménagers !
Conformément à la Directive UE 2012/19/CE sur les déchets des
équipements électriques et électroniques, et à sa mise en œuvre
dans le droit national, les appareils électriques usés doivent être
collectés séparément et soumis à un recyclage respectueux de
l'environnement. Pour les possibilités d'élimination de l'appareil
hors-service, référez-vous à votre administration communale ou
municipale.

Istruzioni per l'uso e per la sicurezza

Introduzione
Le istruzioni per l'uso e per la sicurezza sono parte integran-
te dell'apparecchio e forniscono indicazioni importanti per un
impiego conforme alle prescrizioni per la sicurezza, l'impiego e lo
smaltimento dello stesso. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere
attentamente tutte le istruzioni per l'uso e per la sicurezza. Utilizza-
re l'apparecchio solo come descritto e per i campi di applicazione
specificati. Consegnare tutta la documentazione in caso di cessione
dell'unità a terzi.

Uso conforme

Il frigo elettrico è destinato esclusivamente al raffreddamento di cibi
e bevande preraffreddate. È destinato all'uso domestico in camper,
auto e ambienti d'uso simili quali: aree di cucina per il personale di
negozi, uffici e altri ambienti di lavoro, per ambienti agricoli, camere
di hotel, motel e altre strutture ricettive, in bed & breakfast, per cate-
ring e analoghi punti vendita all'ingrosso. Questo apparecchio non è
destinato all'uso professionale.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières