Características Técnicas - Dexter power MS8 Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
5.
No mezclar baterías antiguas con nuevas, ni ba-
terías de diferentes tipos o fabricantes. Sustituir
a la vez todas las baterías de un mismo juego.
6.
Retirar de inmediato las baterías usadas del
aparato y desecharlas correctamente. No arroje
baterías a la basura doméstica. Las baterías de-
fectuosas o gastadas deben reciclarse de acuer-
do con la directiva 2006/66/CE. Devuelva las ba-
terías y/o el aparato a través de las instalaciones
de recogida facilitadas. La administración local o
municipal le informará sobre las posibilidades de
desechado disponibles.
7.
No calentar las baterías.
8.
No soldar directamente sobre las baterías.
9.
No desensamblar las baterías.
10. No deformar las baterías.
11. No arrojar las baterías al fuego.
12. Guardar las baterías fuera del alcance de los ni-
ños.
13. No permitirles a los niños la sustitución de las
baterías sin vigilancia.
14. No guarde las baterías cerca de fuego, hornillos
u otras fuentes de calor. No coloque la batería
bajo radiación solar directa, ni utilice ni almacene
esta en ningún vehículo cuando haga calor.
15. Conservar las baterías sin usar en el embalaje
original y mantenerlo lejos de objetos metálicos.
No mezclar baterías desembaladas ni guardar
juntos. Eso podría desembocar en un cortocir-
cuito de la batería y, con ello, en daños, quema-
duras o incluso en riesgo de incendio.
16. Retirar las baterías del aparato, si este no va
a utilizarse durante un periodo prolongado de
tiempo, a no ser que se use para casos de emer-
gencia.
17. NUNCA tocar sin la protección correspondiente
las baterías que se hayan derramado. En caso
de que el líquido derramado entre en contacto
con la piel, debe lavar de inmediato bajo un cho-
rro de agua la zona afectada de la piel. Evite en
cualquier caso que los ojos y la boca entren en
contacto con el líquido. En caso contrario, acuda
de inmediato a un médico.
18. Limpiar los contactos de la batería y también los
contracontactos del aparato antes de colocar las
baterías.
Riesgos residuales
La máquina se ha construido de acuerdo con los
últimos avances tecnológicos y observando las
reglas técnicas de seguridad de aplicación re-
conocida. Aún así pueden emanar determinados
riesgos residuales durante el trabajo.
• Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas
apropiadas, existe riesgo para la salud.
• Asimismo, a pesar de todas las precauciones adop-
tadas pueden existir riesgos residuales no patentes.
• Los riesgos residuales se pueden minimizar obser-
vando las "indicaciones de seguridad" y el "uso con-
forme al previsto" y siguiendo las instrucciones de
servicio en su integridad.
• No someta a la máquina a mayor presión de la ne-
cesaria: demasiada presión durante el aserrado
puede dañar con celeridad la hoja de sierra, pro-
vocando una reducción del rendimiento de la má-
quina durante el procesamiento y para la precisión
de corte.
• Durante el aserrado de material de plástico, utilice
siempre prisioneros: las secciones que deban ase-
rrarse, deben fijarse siempre entre los prisioneros.
• Evite puestas en servicio fortuitas de la máquina: al
introducir la clavija en el enchufe, no debe presio-
narse la tecla de servicio.
• Utilice la herramienta que se recomienda en este
manual. De este modo conseguirá que su sierra
tronzadora alcance el mejor rendimiento.
• No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando
la máquina esté en marcha.
• Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni-
miento, suelte la tecla de arranque y desenchufe la
clavija de la red.
7. Características técnicas
Motor de corriente alterna ............ 220 - 240 V ~ 50Hz
Potencia S1 ................................................ 1200 Watt
Modo operativo ................................. S6 25%* 1500W
Velocidad en vacío n
.................................5000 min
0
Hoja de sierra de metal duro ...ø 210 x ø 30 x 2,6 mm
Número de dientes ..................................................48
Ancho máximo del dentado de la hoja de sierra 3 mm
Alcance de giro .................................... -45° / 0°/ +45°
Corte de ingletes ..........de 0° a 45° hacia la izquierda
Ancho de sierra a 90° .............................120 x 60 mm
Ancho de sierra a 45° ...............................80 x 60 mm
Ancho de sierra a 2 x 45°
(Corte de ingletes doble) ..........................80 x 35 mm
Clase de protección ............................................. II /
Peso ............................................................ ca. 7,6 kg
Clase de láser............................................................2
Longitud de onda láser ....................................650 nm
Potencia láser ................................................. < 1 mW
* Tipo de funcionamiento S6, funcionamiento cíclico
continuo. El funcionamiento se compone de un tiem-
po de arranque, un tiempo con carga constante, y de
un tiempo de marcha en vacío. La duración de un ci-
clo es de 10 minutos, la duración relativa de conexión
equivale al 25 % de la duración de un ciclo.
La pieza de trabajo debe tener como mínimo un
alto de 3 mm y un ancho de 10 mm.
Preste atención a que la pieza de trabajo se ase-
gure siempre con el dispositivo tensor
-1
ES | 75

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières