Atlantic Muraux DOJO Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Muraux DOJO:

Publicité

Notice d'installation et d'utilisation
Muraux DOJO
Mono-split et Multi-splits R32
NI 00U06473440 B
05/2021
AS 007 DB.UI
AS 009 DB.UI
AS 012 DB.UI
AS 018 DB.UI
À conserver par l'utilisateur pour consultation ultérieure.
FR
Destinée au professionnel.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic Muraux DOJO

  • Page 1 Notice d‘installation et d’utilisation Muraux DOJO Mono-split et Multi-splits R32 AS 007 DB.UI AS 009 DB.UI AS 012 DB.UI AS 018 DB.UI NI 00U06473440 B Destinée au professionnel. 05/2021 À conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure.
  • Page 3: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation. Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Il existe un risque d’incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d’inflammation externe. Ce symbole indique que le personnel qualifié...
  • Page 4: Généralités

    AVERTISSEMENTS Fluide frigorigène R32 • Un dudgeon réalisé à l’intérieur du bâtiment ne doit pas être réutilisé. Le raccord évasé sur la tuyauterie devra être retiré et un nouveau raccord évasé devra être refrabriqué. • Un dudgeon réalisé à l’extérieur du bâtiment peut être réalisé sans restriction. Généralités •...
  • Page 5 AVERTISSEMENTS Liaisons frigorifiques • Ne pas utiliser d’huile minérale ordinaire sur les raccords «Flare». Utiliser de l’huile frigorifique compatible au R32 en évitant au maximum qu’elle ne pénètre dans le circuit, au risque de réduire la longévité du matériel. • Utiliser de l’azote sec pour éviter l’introduction d’humidité...
  • Page 6: Raccordements Électriques

    AVERTISSEMENTS Installation • Les appareils ne sont pas anti-déflagrants et ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible. • Prendre les mesures adéquates afin d’empêcher l’unité d’être utilisée comme abri par de petits animaux. Les animaux qui entrent en contact avec des parties électriques sont susceptibles d’être à...
  • Page 7 AVERTISSEMENTS Raccordements électriques • Ces appareils de climatisation sont prévus pour fonctionner avec les régimes de neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un transformateur de séparation). Les alimentations monophasées sans neutre (entre phases) sont strictement à...
  • Page 8 Manufacturer Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao,P.R.China European regulations conformity for the models Conformité des modèles à la législation européenne Application of Council Directives : 2014/30/EU Electromagnetic Compatiblity (EMC) Directive 2006/42/EC Machinery Directive 2014/35/UE Low Voltage (LVD) Directive 2014/68/EU PED : Pressure Equipment Directive 2009/125/EC Eco Design Directive 2011/65/UE ROHS Disposal requirements...
  • Page 9 AVERTISSEMENTS Contient des gaz à e et de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto. 1+2= Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto. Ne libérez pas le R32 dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R32 Valeur de GWP*: 675 GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement global Inscrire sur l’étiquette les informations suivantes à...
  • Page 10: Table Des Matières

    SOMMAIRE INSTALLATION 1. DIMENSIONS 2. ACCESSOIRES 3. DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ 4. IMPLANTATION 5. FIXATION DE LA PLATINE MURALE 6. LIAISONS FRIGORIFIQUES 8. ÉVACUATION DES CONDENSATS 9. FIXATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 11. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 12. CODES ERREUR UTILISATION 1. GÉNÉRALITÉS 2. TÉLÉCOMMANDE 3.
  • Page 11 SOMMAIRE USER MANUAL 1. GENERAL INFORMATION 2. REMOTE CONTROLLER 3. LOADING OF THE BATTERIES 4. BASIC OPERATION 5. EMERGENCY OPERATION 6. TEST OPERATION INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 1. POINTS A VÉRIFIER 2. MAINTENANCE 3. ENTRETIEN...
  • Page 12: Dimensions

    INSTALLATION 1. DIMENSIONS AS 007 DB.UI 280 mm 820 mm 195 mm 251,1 mm 500 mm 353,4 mm AS 009 DB.UI 280 mm 820 mm 195 mm 251,1 mm 500 mm 353,4 mm AS 012 DB.UI 280 mm 820 mm 195 mm 251,1 mm 500 mm...
  • Page 13: Accessoires

    2. ACCESSOIRES 2.1. Accessoires de série Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages. Récupérer les accessoires et les notices avant de se débarrasser des emballages. Utiliser les accessoires conformément aux instructions. Notice d'installation Accessoire Platine murale Télécommande Piles et d'utilisation Noti ce d‘ins talla...
  • Page 14: Déplacement De L'unité

    3. DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ • Ne pas toucher les ailettes sous risque de se couper. • Porter l’unité avec précaution. 4. IMPLANTATION Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualifié. Décider de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
  • Page 15: Fixation De La Platine Murale

    ≥ 15 cm ≥ 10 cm ≥ 10 cm • La distance entre l’unité intérieure et le sol doit être supérieure à 2 m. • L’illustration ci-dessus est indiquée à titre d’information, il doit être tenu compte des particularités du modèle acheté. Arrière gauche Gauche 5.
  • Page 16: Liaisons Frigorifiques

    6. LIAISONS FRIGORIFIQUES • Se reporter à la notice d’installation de l’unité extérieure pour les informations concernant les liaisons frigorifiques. 7.1. Choix de la sortie pour le raccordement Le raccordement des liaisons frigorifiques peut s’effectuer dans les directions indiquées ci-dessous. Suivant le choix de sortie, couper le sillon prévu pour la sortie des liaisons frigorifiques, à...
  • Page 17: Câble D'interconnexion

    AS 007 DB.UI / AS 009 DB.UI / AS 018 DB.UI AS 012 DB.UI A (mm) B (mm) Ø 60 Ø 60 C (mm) D (mm) Ø 60 mm 5 ~ 10 mm Côté intérieur Côté extérieur Installer le cache trou et sceller avec du mastic après installation. 7.3.
  • Page 18: Sortie Arrière Gauche Et Sortie Gauche

    Ruban adhésif Liaisons frigorifiques au dessus Le câble d'interconnexion et le tuyau d'évacuation des condensats doivent être fixés aux liaisons frigorifiques par un ruban protecteur. Câble d’interconnexion Isolation Liaisons thermique frigorifiques Butée de Tuyau maintien d’évacuation des condensats 7.4. Sortie arrière gauche et sortie gauche Installer les liaisons frigorifiques et le tuyau d’évacuation des condensats dans la direction du trou du mur et entourer les avec du ruban adhésif.
  • Page 19: Évacuation Des Condensats

    8. ÉVACUATION DES CONDENSATS • Prendre les précautions nécessaires afin d’empêcher l’eau des condensats de geler à basse température. Un tuyau d’évacuation bloqué par de l’eau gelée peut entraîner une fuite d’eau pour l’unité intérieure. • Fixer le tuyau d’évacuation des condensats en dessous des liaisons frigorifiques avec un adhésif.
  • Page 20: Tuyau D'évacuation Des Condensats Collier

    Tuyau d’évacuation des condensats Collier Il y a une odeur Intervalle avec nauséabonde Remontée Vague Arrivée dans l’eau le sol trop petit de la fosse Moins de...
  • Page 21: Fixation De L'unité Intérieure

    9. FIXATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE • S'assurer que l'unité est correctement installée. Une mauvaise installation résulterait par la chute de l'unité. Suspendre l’unité intérieure sur les encoches supérieures de la platine murale. Déplacer l’unité d’un côté vers l’autre pour vérifier la fixation. Crochets Crochets Poser le corps de l'unité...
  • Page 22: Raccordement Électrique

    11. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE • Se reporter à la notice d’installation de l’unité extérieure pour les informations concernant le raccordement électrique. 11.1. Dépose du capot du bornier électrique Relever la façade de l’unité intérieure et dévisser le capot du bornier électrique.
  • Page 23: Bornier Unité Intérieure

    11.2. Bornier Bornier unité intérieure 1(N) 2(L) 3(C) Interconnexion vers l’unité extérieure • Respecter les bornes Neutre (N) /Phase (L) / Commun (C) pour le câblage de l'interconnexion. 11.3. Dimensionnement électrique Les sections de câble sont données à titre indicatif. Il y a lieu pour l’installateur, qui est dans tous les cas «l’homme de l’art», de vérifier qu’elles correspondent aux besoins et aux normes en vigueur.
  • Page 24: Codes Erreur

    12. CODES ERREUR Affichage sur Défaut Diagnostique l'unité intérieure Défaillance de la sonde de Capteur débranché, cassé, ou mal température ambiante positionné Défaillance du capteur de Cartes défectueuse l’échangeur Données EEPPROM erronées, Erreur Eeprom carte PCB de EEPROM défectueuse, l’unité intérieure Carte PCB unité...
  • Page 25: Utilisation

    UTILISATION 1. GÉNÉRALITÉS • La distance entre la tête de transmission du signal et l’orifice de réception ne doit pas excéder 7 m et ne doit comporter aucun obstacle. • Lorsqu’une lampe fluorescente à démarrage électronique ou un téléphone sans fil à communication est installé...
  • Page 26: Télécommande

    2. TÉLÉCOMMANDE BOOST/SILENCE AUTO FONCTION +...
  • Page 27 Affichage de mode Mode de REFROIDIS- DESHUMI- VENTI- AUTO fonctionnement SEMENT DIFICATION LATEUR Télécommande Affichage d’émission de signal Affichage Balayage Affichage vitesse de ventilation Affichage Verrouillage Affichage TIMER ON ou TIMER OFF Affichage de la température de consigne Affichage des fonctions supplémentaires. Mode de Chau age élec.
  • Page 28: Changement Des Piles

    3. CHANGEMENT DES PILES 2 piles AAA (incluses) à insérer en concordence avec le «+» et le «-» 4. FONCTIONNEMENT DE BASE Télécommande BOOST/SILENCE AUTO FONCTION + Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande,pour démarrer l’unité. Sélection du mode de fonctionnement. Appuyer sur la touche TEMP+ ou TEMP- pour régler la température chaque pression...
  • Page 29: Ajustement De La Direction Du Flux D'air

    Mode de Télécommande Remarque fonctionnement mode AUTO, l’unité intérieure sélectionne automatiquement le mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE en fonction de la température ambiante. AUTO Quand la vitesse de ventilation est réglée sur AUTO, l’unité intérieure ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante. Les unités destinées au seul refroidissement ne REFROIDISSEMENT disposent pas de fonctions et d’écrans liés au...
  • Page 30 • Lors du réglage du déflecteur à la main, éteindre l’unité. • Lorsque l’humidité est élevée, de la condensation peut se former. Ajuster à gauche ou à la sortie d’air si tous les volets verticaux sont à droite. • Il est conseillé de ne pas faire fonctionner le déflecteur horizontal vers le bas pendant une longue période en mode REFROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION.
  • Page 31 En mode AUTO L’unité adopte le fonction Sleep correspondant selon le mode de fonctionnement automatiquement sélectionné. En mode Ventilation Fonction Sleep indisponible. • Lorsque la fonction Silencieux est définie sur 8 heures, la durée de la fonction Sleep ne peut pas être réglée. •...
  • Page 32: Timer On (Allumage Programmé)/ Timer Off (Arrêt Programmé)

    • Ne pas diriger manuellement le déflecteur. La grille risquerait de ne pas fonctionner de manière appropriée. • Si la grille ne fonctionne pas correctement, arrêter l’unité pendant une minute, puis la redémarrer à l’aide de la télécommande. • Suite au réglage de la fonction Air pur, la position des grilles est fixe. •...
  • Page 33: Fonctionnement D'urgence

    (BOOST) (Silence) En mode BOOST, la vitesse de ventilation est la plus élevé. En mode SILENCE, la vitesse de ventilation est lente. 5. FONCTIONNEMENT D’URGENCE • Utiliser le mode fonctionnement d'urgence uniquement en cas de perte ou de défaillance de la télécommande.
  • Page 34 Operation manual Wall mounted R32 Mono-split and Multi-splits R32 AS 007 DB.UI AS 009 DB.UI AS 012 DB.UI AS 018 DB.UI NI 00U06473440 B For professionnal usage. 03/2021 To be kept by the user for future consultation.
  • Page 35: User Manual

    USER MANUAL 1. GENERAL INFORMATION • The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m and without any obstacle. • The communication between the transmission head and the receiver can be altered by an electronic fluorescent lamp or wireless telephone installed in the room. In that case, the distance to the indoor unit should be shorter.
  • Page 36: Remote Controller

    2. REMOTE CONTROLLER BOOST/SILENCE AUTO FONCTION +...
  • Page 37 Mode display Operation mode AUTO COOL Remote controller Signal sending display SWING display FAN SPEED display Display circulated AUTO HIGH LOCK display TIME OFF display TIME ON display Set TEMPERATURE display Additional functions display. Supplemented electrical Operation mode QUIET SLEEP HEALTH BOOST heating...
  • Page 38: Loading Of The Batteries

    3. LOADING OF THE BATTERIES 2 AAA batteries (included). Make sure the loading is in line with the “+” / “-” Remove the battery cover. Load the batteries as illustrated. Load the batteries, then put on the cover again. 4. BASIC OPERATION Remote controller BOOST/SILENCE AUTO...
  • Page 39: Air Flow Direction Adjustment

    Operation mode Remote controller Note When operating in AUTO mode, the air conditioner automatically selects Cool or Heat operation according to room temperature. AUTO When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature. Cooling only units do not have displays and COOL functions related with heating.
  • Page 40: Sleep Mode

    • When adjusting the flap by hand, stop the unit. • When humidity is high, condensation can occur. Adjusted to left or at the air outlet if all vertical louvers are right. • Avoid keeping the horizontal flap on a downward position for a long time in COOL or DRY mode, otherwise, condensation can occur.
  • Page 41 In AUTO mode The unit operates in the sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. In FAN mode SLEEP mode is unavailable in FAN mode • When quiet sleep function is set to 8 hours the quiet sleep time cannot be adjusted. •...
  • Page 42: Health Operation

    • When the unit operates in COOL and DRY modes for a long time in a very humid environment (hair salon, etc.), condensation can occur at the grille. 4.4. Timer On/Off : On-ff operation Start the unit and select an operation mode. Press the TIMER ON / TIMER OFF buttons to change TIMER mode.
  • Page 43: Emergency Operation

    BOOST/SILENCE AUTO When a fast cooling, dehumidification or heating is needed, select BOOST function. To reduce the noise of the unit, select the QUIET function. Press the BOOST/SILENCE to choose between the «BOOST» and «QUIET» functions. On BOOST/SILENCE each press, the remote controller changes as follows: (BOOST) (Silence) When operating in «BOOST», fan speed is high.
  • Page 44: Test Operation

    6. TEST OPERATION Test operation button is the same as the emergency button. • Use the test operation button when the room temperature is below 16°C, avoid using it in regular operation. • Continue to press the test operation button for more than 5 seconds. After you hear the «Pi» sound twice, release your finger from the button: the cooling operation starts with the air flow speed «Hi».
  • Page 45: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 1. POINTS A VÉRIFIER • Unité intérieure Les touches de la télécommande Les volets de déflexion d’air L’écoulement normal de l’eau de condensation (si besoin est, verser un peu d’eau dans l’échangeur de l’appareil avec une pissette pour vérifier le bon écoulement) Absence de bruit et de vibrations lors du fonctionnement.
  • Page 46: Maintenance

    Vérification du serrage des connexions électriques • Mesure de l’isolement électrique • Vérification de l’état des carrosseries extérieures et des isolants des lignes frigorifiques • Vérification des fixations diverses Avec carnet d’entretien climatisation Atlantic vous effectuerez aisément le suivi des opérations de maintenance.
  • Page 47: Entretien

    3. ENTRETIEN Ces opérations, à la portée de tout un chacun, sont à effectuer aux fréquences conseillées ci- dessous. Tous les mois (plus souvent en atmosphère poussiéreuse) Nettoyage du filtre à air de l’unité intérieure (Le filtre à air est facilement accessible sur l’unité intérieure et se nettoie soit avec un aspirateur, soit avec de l’eau à...
  • Page 52 Date de la mise en service : WWW.ATLANTIC-CLIMATISATION-VENTILATION.FR TEL. 04 72 45 11 00 Coordonnées de l’installateur ou service après-vente.

Ce manuel est également adapté pour:

As 007 db.uiAs 009 db.uiAs 012 db.uiAs 018 db.ui

Table des Matières