Ryobi LLCDI1402 Manuel D'utilisation

Ryobi LLCDI1402 Manuel D'utilisation

Perceuse/visseuse compacte à percussion 14.4 volts
Table des Matières
  • Special Safety Rules
  • Environmental Protection
  • Protección del Medio Ambiente
  • Norme Speciali DI Sicurezza
  • Tutela Dell'ambiente
  • Specificaties
  • Protecção Do Ambiente
  • Særlige Sikkerhedsregler
  • Specifikationer
  • Vedligeholdelse
  • Tekniset Tiedot
  • Spesifikasjoner
  • Защита Окружающей Среды
  • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa
  • Specyfikacja Techniczna
  • Sposób Użycia
  • Ochrona Środowiska
  • Zvláštní Bezpečnostní Předpisy
  • Technické Údaje
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Műszaki Adatok
  • Vides Aizsardzība
  • Techninė PriežIūra
  • Aplinkos Apsauga
  • Zaštita Okoliša
  • Zaščita Okolja
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

LLCDI1402
GB
14.4 VOLT COMPACT HAMMER DRILL DRIVER
FR
PERCEUSE/VISSEUSE COMPACTE À PERCUSSION 14.4 VOLTS
DE
14,4 VOLT KOMPAKT SCHLAGBOHRSCHRAUBER
ES
ROTOMARTILLO/TALADRO/DESTORNILLADOR DE 14,4 VOLT
IT
MARTELLO PERFORATORE COMPATTO DA 14.4 VOLT
NL
14.4 VOLT COMPACTE HAMERBOORMACHINE
PT
MARTELO PERFURADOR COMPACTO DE 14,4 VOLTS
KOMPAKT 14.4 VOLT SLAGBORE-/SKRUEMASKINE
DK
14,4 VOLT KOMPAKT SLAGBORRMASKIN
SE
14,4 VOLTIN KOMPAKTI ISKUPORAKONE
FI
14,4-VOLT KOMPAKT SLAGDRILL
NO
RU
КОМПАКТНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ, 14,4 ВОЛЬТ
PODRĘCZNA WIERTARKO-WKRĘTARKA UDAROWA 14,4 V
PL
14,4 VOLTOVÝ KOMPAKTNÍ PŘÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
CZ
HU
14,4 VOLTOS KOMPAKT ÜTVEFÚRÓ-CSAVARBEHAJTÓ
RO
CIOCAN PERFORATOR COMPACT 14,4 VOLŢI
LV
14,4 V KOMPAKTAIS PERFORATORS/SKRŪVGRIEZIS
LT
14,4 V KOMPAKTINIS PLAKTUKAS / GRĄŽTAS / SUKTUVAS
EE
KOMPAKTLÖÖKTRELL-KRUVIKEERAJA 14,4 VOLTI
KOMPAKTNA UDARNA BUŠILICA-ODVIJAČ OD 14,4 V
HR
SI
14,4 VOLTNI KOMPAKTNI UDARNI VRTALNIK
SK
14,4 VOLTOVˇA KOMPAKTNÁ PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA SO SKRUTKOVAČOM
GR
ΚΟΜΠΑΚ ΣΦΥΡΟΔΡΕΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 14.4 VOLT
TR
14,4 VOLT KOMPAKT DARBELİ MATKAP TORNAVİDA
GB
FR
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DK
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
PL
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
LV
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
HR
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
TR
ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
CZ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANiM KILAVUZU
DE
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
SE
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
HU
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
LT
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
10
15
20
25
30
35
39
44
48
57
62
67
72
77
82
86
90
94
98
103
108
ES
TRADUCCIÓN DE
PT
TRADUÇÃO DAS
RO
TRADUCEREA
EE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
GR
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ
1
5
FI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi LLCDI1402

  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 5 Fig. 8...
  • Page 4 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Page 9: Règles Particulières De Sécurité

    «sous tension» est BPP-1413 BCL14181H susceptible de véhiculer le courant électrique vers les BPP-1415 BCL14183H parties métalliques de l’outil et de provoquer un choc LLCDI1402 BPP-1417 électrique à l’opérateur. BPL1414 DESCRIPTION BC-1440 BPP-1413...
  • Page 10 SYSTÈME DE PROTECTION DE LA BATTERIE Pour l’ARRÊTER, relâchez la gâchette-interrupteur. (LITHIUM-ION) ■ Les batteries lithium-ion 14.4 V de Ryobi sont équipées VITESSE VARIABLE d’un système de protection intégré qui augmente leur La gâchette-interrupteur délivre une plus grande puissante durée de vie. Toutefois, ce système de protection peut lorsque l’on exerce une plus forte pression sur elle, et une...
  • Page 11 Français UTILISATION les applications demandant une forte puissance et un couple élevé, et la vitesse HI (2) pour des opérations de perçage et de vissage rapides. MANDRIN AUTOSERRANT Voir figure 4. NOTE: Si vous avez du mal à passer d’une vitesse à Votre perceuse-visseuse est équipée d’un mandrin l’autre, faites tourner le mandrin à...
  • Page 12 Français RETRAIT DES FORETS (Voir Figure 8.) UTILISATION Verrouillez la gâchette-interrupteur en mettant le ■ RÉGLAGE DU COUPLE sélecteur de sens de rotation en position centrale. Voir Figure 7. Ouvrez les mors du mandrin. ■ Lorsque vous utilisez la perceuse-visseuse pour diverses applications, il devient nécessaire d’augmenter ou de NOTE: Faites tourner le corps du mandrin dans le sens diminuer le couple afin d’éviter de risquer d’abîmer les...
  • Page 13: Entretien

    Recyclez les matières premières au lieu de N’effectuez les réparations qu’à l’aide de pièces les jeter aux ordures ménagères. Pour détachées RYOBI identiques. L’utilisation de protéger l’environnement, l’outil, les toute autre pièce détachée représente un danger accessoires et les emballages doivent être et peut causer des dommages matériels.
  • Page 116 Conformance to technical regulations Conformité aux normes techniques Konformität mit technischen Vorschriften Conformidad con las normativas técnicas Conforme a norme tecnichecuf Overeenstemming met technische reglementen Conformidade com as normas técnicas CE Overensstemmelse Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna. Teknisten sää'dösten noudattaminen Samsvarer med tekniske forskrifter Соответствие...
  • Page 117 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Page 120 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 123 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ We declare under our sole responsibility that this product is Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale in conformity with the following standards or standardized dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative documents.
  • Page 127 961067527-0...

Table des Matières