Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est utilisé avec un autre type de b loc-piles. défectueux est dangereux et doit être réparé. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du piles conçus à...
Page 22
• Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de tendent à s’accumuler sur les surfaces internes et peuvent fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur entraîner des risques de choc électrique. une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre •...
de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement ou DC ... courant continu ou AC/DC ... courant alternatif conçu pour filtrer les particules microscopiques....classe I fabrication ....... ou continu • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières n o ..... vitesse à vide .....
• NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un exposées des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc- chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils, pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à AU LITHIUM-ION (Li-Ion) l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à...
Page 26
AVIS : sous certaines conditions, lorsque les contacts de • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de chargement exposés à l’intérieur du le chargeur est connecté au bloc calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le américain normalisé...
• Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation 3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale ou une fiche endommagée. de 1 heure, le chargeur entrera en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu’à 8 heures ou jusqu’à ce que les •...
3. En fin de charge, le voyant rouge restera allumé de façon refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut passe automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale au bloc-piles.
une température inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils à + 40,5 °C (+ 105 °F). C’est important pour prévenir tout doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. dommage sérieux au bloc-piles.
DESCRIPTION (Fig. 2) FIG. 2 AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Bouton de dégagement de F. Levier d’angle de biseau la pile G. Patin B.
REMARQUE : Utiliser la lame de coupe affleurée DW3311 seulement avec les scies sauteuses D WALT DW331, DC330, DC308 et DC318. REMARQUE : Lorsqu’on installe une lame de coupe affleurée (DW3311), on doit retirer le dispositif anti-éclats (N, Fig. 10) et mettre le patin à...
1. Soulever le levier de la lame sans clé (E), tel qu’illustré à la figure 5. POUR RÉGLER L’ANGLE DE BISEAU DU PATIN 2. Insérer la lame munie d’une tige en T dans le mécanisme de 1. Déverrouiller le patin. serrage (K), en guidant la partie arrière de la lame dans la rainure 2.
REMARQUE : On ne doit jamais utiliser la scie en mode orbital pour la scie afin d’enclencher solidement le couvre-patin dans la partie couper le métal ou le bois dur. arrière du patin en aluminium . Pour retirer le couvre-patin, le saisir par le bas et le retirer en tenant Pour régler le levier de coupe, déplacer ce dernier (H) entre les les deux languettes arrière (M).
sa vitesse maximale. Le saisir fermement l’outil et abaisser lentement 0 » ou de mode orbital « 1 ». On ne doit pas utiliser la lame de coupe son bord arrière jusqu’à ce que la lame atteigne toute sa profondeur. affleurée pour amorcer la coupe puisqu’elle ne permet pas de Tenir le patin à...
REMARQUE : Utiliser la lame de coupe affleurée DW3311 seulement par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours avec les scies sauteuses D WALT DW331, DC330, DC308 et DC318. porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
Page 36
90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 remboursement intégral, sans aucun problème.