Montage Et Réglage De La Porte Coulissante; Skydedør Monteres/Indstilles - Hansgrohe Pharo Aquafun 85 Shower Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

Montage/réglage de la porte coulissante
Instalación/colocación de la puerta corredera
Skydedør monteres/indstilles
Français
Fixation :
Monter les équerres de fixation (2) sur le
profilé C (3) du panneau arrière, utiliser à
cet effet les rondelles 6,5 x 18 et les écrous
M6 (1).
Déballer la porte coulissante :
Remarque :
Ne pas appuyer les portes coulissantes (8)
sur les roulettes. Risque d'endommagement
des roulettes !
Monter la porte coulissante :
Insérer les roulettes de la porte coulissante (8)
dans le profilé supérieur (6) du support du
châssis (fig. B).
Régler grossièrement la porte
coulissante :
• Avec la clé à six pans de 2 (5), desserrer
les 4 tiges filetées dans les éléments
d'excentrique (4).
• Tourner les éléments d'excentrique (4)
avec le tournevis jusqu'à ce que les roulettes
inférieures pénètrent dans le profilé du
support du châssis. Bloquer les deux éléments
d'excentrique supérieurs avec la clé à six
pans (5).
Remarque :
Graisser le rail de guidage (fig. B).
Monter la poignée de la porte :
Monter les poignées de la porte (7),
placer les 4 joints toriques dans la rainure,
positionner les vis et visser fermement les
poignées.
Placer 2 x pastilles de finition.
Remarque :
Poignée de porte extérieure : poser une vis
de fixation en bas !
Poignée de porte intérieure : poser une vis de
fixation en haut !
30
Español
Fijación:
Montar la pieza de fijación en L (2) sobre
la pieza de fijación en C (3) en el panel
posterior, utilizando las arandelas 6,5 x 18 y
las tuercas M6 (1).
Desembalaje de la puerta corredera:
Aviso:
No apoyar las puertas correderas (8) sobre
los carretes. ¡Los carretes de deslizamiento
podrían dañarse!
Instalación de la puerta corredera:
Colocar los carretes de deslizamiento de la
puerta corredera (8) en la estructura superior
(6) del marco de soporte (Fig. B).
Colocación directa de la puerta cor-
redera:
• Extraer los 4 ejes de bisagra de las piezas
de ajuste (4) con la llave en L (5), entrecaras
2
• Atornillar con el destornillador las piezas
de ajuste (4), hasta que los carretes inferiores
se hayan introducido en la estructura del
marco de soporte. Fijar las piezas de ajuste
con la llave en L (5).
Aviso:
Aplicar lubrificante en la guía de las puertas
correderas.
Montaje de los tiradores de la puerta:
Montar los tiradores de la puerta (7), y a
continuación colocar los 4 anillos en O en
la ranura. Poner los tornillos y atornillar los
tiradores.
Colocar las 2 tapas finales.
Aviso:
Tirador de la puerta exterior: ¡Colocar un
tornillo de fijación en la parte de abajo!
Tirador de la puerta interior: ¡Colocar un
tornillo de fijación en la parte de arriba!
Dansk
Fastgørelse:
Befæstigelsesvinklerne
(2)
bagvæggens
C-profil
(3),
mellemlægsskiverne 6,5 x 18 og møtrikkerne
M6 (1).
Skydedør pakkes ud:
Henvisning:
Skydedørene (8) må ikke støttes på rullerne.
Herved kan rullerne beskadiges!
Skydedør indsættes:
Skydedørens
hjul
(8)
aluminiumsrammens øverste profil (billede B
(6)).
Skydedør grovindstilles:
Gevindtappene
(4
excenterelementerne
(4)
løsnes
unbraconøgle (5) SW 2.
• Excenterelementerne (4) drejes med en
bred skruetrækker, indtil hjulene nedenfor
er kørt ind i aluminiumsrammens profil. De
to øverste excenterelementer fastspændes
herefter med unbraconøglen (5).
Henvisning:
Påfør armaturfedt i skinnen, som hjulene på
skydedøren kører i (billede B).
Dørgreb monteres:
Dørgrebene (7) monteres, hertil lægges
O-ringe (4 stk.) i fordybningen, skruerne
indsættes og grebene skrues fast.
2 x aflukningskapper indsættes.
Henvisning:
Udvendig dørgreb: Fastspændingsbolt indsættes
nedenfor!
Indvendig dørgreb: Fastspændingsbolt indsættes
ovenfor!
monteres
ved
hertil
bruges
indsættes
i
stk.)
i
de
med
en

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières