Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KW-AVX706
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
LVT1467-002A
[J]
ENGLISH
This unit is designed to operate only on 12 V DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC car audio dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit in locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift lever
operations, as this may result in a traffic accident.
– it may obstruct the operation of safety devices such as air
bags, as this may result in a fatal accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the steering
wheel, as this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving.
If the driver watches the monitor while driving, it may lead to
carelessness and cause an accident.
• If you need to operate the unit while driving, be sure to look
ahead carefully or you may be involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, "Parking Brake" appears
on the monitor for a while, and no playback picture will be
shown.
– This warning appears only when the parking brake wire is
connected to the parking brake system built in the car.
Notes on electrical connections
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
• Maximum input of the speakers should be more than 50 W at
the rear and 50 W at the front, with an impedance of 4 Ω to 8
Ω.
• Be sure to ground each unit to the car's chassis.
• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED
leads with insulating tape.
• The unit become very hot after use. Be careful not to get
burned when removing them.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer immediately.
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Flat head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8")
Tornillos de cabeza plana (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces)
Round head screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8")
Tornillos de cabeza esférica (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada)
Vis à tête ronde (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces)
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC,
con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA solamente. Si
su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor
de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de
JVC de equipos de audio para automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO INSTALE la unidad en los siguientes sitios:
– Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección
y del cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de
accidentes de tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de
seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar
en un accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante
de dirección, pues podría producirse un accidente de
tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.
Si el conductor mira el monitor mientras conduce puede
descuidarse y causar un accidente.
• Si necesita operar la unidad mientras conduce, asegúrese
de mirar atentamente hacia adelante para no provocar un
accidente de tráfico.
• Si no está aplicado el freno de estacionamiento, en el
monitor aparecerá "Parking Brake" durante unos momentos,
y no se mostrará la imagen de reproducción.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cable del
freno de estacionamiento se encuentra conectado al
sistema del freno de estacionamiento incorporado al
automóvil.
Notas sobre las conexiones eléctricas
• Reemplace el fusible por otro del régimen especificado. Si el
fusible se funde frecuentemente, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para
automóviles.
• La entrada máxima de los altavoces debe ser de más de 50
W en la parte trasera y 50 W en la parte delantera, con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• La conexión a tierra de esta unidad debe ser realizada al
chasis del automóvil.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los cables
NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• La unidad estará muy caliente después del uso. Tenga la
precaución de no quemarse al efectuar su desmontaje.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Si hay algún elemento faltante, póngase inmediatamente en
contacto con su concesionario.
.
Power cord
Stromkabel
Cordon d'alimentation
Plate for use with a Nissan car
Placa para usar con un automóvil Nissan
Plaque à utiliser avec une voiture Nissan
1
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE seulement. Si
votre véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil dans les endroits suivants;
– où il peut gêner l'accès au volant ou au levier de vitesse car
cela peut entraîner un accident de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité
tels que les coussins de sécurité car cela peut entraîner un
accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ PAS l'appareil lors de la manipulation du
volant car cela peut entraîner un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il
conduit.
Regarder le moniteur lorsqu'on est au volant réduit
considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les
risques d'accident.
• Si vous avez besoin de commander l'appareil pendant que
vous conduisez, continuez de regarder droit devant vous ou
vous risquez de causer un accident de la circulation.
• Si le frein de stationnement n'est pas mis, "Parking Brake"
apparaît sur le moniteur un moment et l'image de lecture
n'apparaît pas.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein
de stationnement est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques
• Remplacez le fusible par un de la valeur précisée. Si le
fusible saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios
JVC.
• L'entrée maximum des enceintes doit être supérieur à 50 W à
l'arrière et de 50 W à l'avant, avec une impédance de 4 Ω
à 8 Ω .
• Assurez-vous de mettre à la masse chaque appareil au
châssis de la voiture.
• Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les bornes des fils
qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• L'appareil devient très chaud après l'utilisation. Faites
attention de ne pas vous brûler en le retirant.
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Si
quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immédiatement.
AV I/O cord
Cable AV I/O
Cordon AV E/S
Crimps
Conectores a presión
Cosse à sertir
0206MNMMDWJEIN
EN, SP, FR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
Reverse gear signal extension cord
Cable prolongador de la señal del
engranaje de marcha atrás
Cordon prolongateur de signal de marche
arrière
Remote controller
Control remoto
Télécommande
Battery
Pila
Pile
CR2025
RM-RK240

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KW-AVX706

  • Page 1 • Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse de stationnement est connecté au système de frein de freno de estacionamiento se encuentra conectado al blows frequently, consult your JVC car audio dealer. stationnement intégré à la voiture. sistema del freno de estacionamiento incorporado al •...
  • Page 2: Installation (In-Dash Mounting)

    Si vous avez des questions ou avez besoin acerca de las herramientas para instalación, consulte con su installation kits, consult your JVC car audio dealer or a d’information sur des kits d’installation, consulter votre concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie...
  • Page 3: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Before connecting... Antes de la conexión... Avant de commencer... Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una Check the wiring in the car carefully. Incorrect connection may Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion conexión incorrecta podría producir daños graves a las cause serious damage to the units.
  • Page 4: Localizacion De Averias

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PRECAUTIONS on power supply and speaker PRECAUCIONES sobre las conexiones de la PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connections: fuente de alimentación y de los altavoces: connexion des enceintes: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord to •...
  • Page 5 Connecting the TV tuner / Conexión del sintonizador de TV / Connexion du tuner de télévision JVC TV tuner KV-C1000 Sintonizador de TV de JVC KV-C1000 Tuner de télévision JVC KV-C1000 Diversity antennas (supplied for KV-C1000) Antenas de diversidad (suministradas para KV-C1000) Antenne diversité...
  • Page 6 CD changer, SIRIUS satellite radio (DLP), XM Satellite radio, Apple iPod ® , JVC D. player / Cambiador de CD de JVC, radio satelital SIRIUS (DLP), radio satelital XM, iPod® de Apple, reproductor JVC D./ Changeur de CD, radio satellite SIRIUS (DLP), la radio satellite XM, iPod Apple ®...