Regency Fireplace Products Regency Horizon HZ42STE-NG Guide D'installation Et D'utilisation

Foyer à gas à évent direct
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Regency Horizon
Foyer à gas à évent direct
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour
réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter
tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
dans la voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur
ou un service d'entretien qualifi é ou le fournisseur de gaz.
Tested by:
918-944a_fr
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTD. 6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
HZ42STE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Que faire si vous sentez une odeur de gaz:
 Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous
vous trouvez.
Appelez immédiatement votre fournis-
seur de gaz depuis un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
Guide d'installation et
d'utilisation
42
MODELS:
HZ
STE-NG Gaz Naturel
HZ
42
STE-LP Propane
www.regency-fi re.com
09/12/13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Regency Fireplace Products Regency Horizon HZ42STE-NG

  • Page 1 Guide d'installation et Regency Horizon HZ42STE ™ d'utilisation Foyer à gas à évent direct MODELS: STE-NG Gaz Naturel STE-LP Propane www.regency-fi re.com POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Que faire si vous sentez une odeur de gaz: Assurez-vous de bien suivre les instruction dans cette notice pour ...
  • Page 2 Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par REGENCY FIREPLACE PRO- DUCTS La Série de poêle à gaz fabriqués à la main par Regency Fireplace Products a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par Warnock Hersey pour la sécurité...
  • Page 3: Nformation Pour Une Maison Préfabriquée Ou Mobile Après Premier Achat

    MANUFACTURED MOBILE HOME REQUIREMENTS NFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT Ce produit Regency a été vérifi é et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2009 • CSA-2.33-2009 et foyer au gaz conforme aux normes de haute altitude CAN/CGA-2.17-M91.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Installation des piles et de l'interrupteur .....32 Schémame du fi lage ............33 Optional accent lighting Wiring Diagram ....33 L’étiquette de sécurité............5 Option 1: contrôle à distance ........34 Option 2: thermostat mural ..........34 DIMENSIONS Vérifi cation fi nale ............34 Interrupteur mural ............34 Branchement du récepteur de la télécommande gt..35 Dimensions du Foyer.............6...
  • Page 5: L'étiquette De Sécurité

    L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer au gaz à ventilation directe HZ42STE afi n de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte. REMARQUE: Nous améliorons constamment nos produits Regency .
  • Page 6: Dimensions

    DIMENSIONS DIMENSIONS DU FOYER 48-11/16” 1237mm 3” 76mm 41-3/16” 1046mm 1-1/2” 38mm 18-7/8” 479mm 36-1/2” 927mm 21-5/8” 30-13/16” 28-5/8” 549mm 783mm 727mm ½” 13mm 12” 1-1/2” 305mm 38mm 15” 381mm 12-7/8” 23-5/8” 327mm 36” 600mm 914mm 48-3/4” 1238mm HZ42STE Regency Horizon™ Gas Fireplace...
  • Page 7: Message Important

    INSTALLATION LES ENFANTS ET LES ADULTES MESSAGE IMPORTANT 4) Cet appareil doit être raccordé à un évent D E V R A I E N T Ê T R E I N F O R M É S et terminé à l'extérieur de l'enveloppe du CONSERVER PRÉCIEUSEMENT bâtiment.
  • Page 8: Aide-Mémoire Pour L'installation

    INSTALLATION Cette dernière vérifi cation comprend les étapes AIDE-MÉMOIRE POUR suivantes : L’INSTALLATION 1) Chronométrer l’appareil afi n de s’assurer, après 15 minutes de fonctionnement, que l’allure 1) Choisir l'emplacement de l’appareil. de chauffe est adéquate (telle qu’inscrite sur a) Emplacement l'étiquette de sécurité).
  • Page 9: Dégagements

    INSTALLATION DÉGAGEMENTS Les dégagements ci-dessous indique les distance minimale sauf indication contraire. Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives. Exigences à...
  • Page 10: Manteaux De Foyer En Matériau Combustible

    INSTALLATION MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est essentiel d’installer son manteau conformément aux dégagements prescrits. Le schéma ci-dessous Combustible Material indique les dégagements à respecter entre le dessus du foyer et un manteau en matériau 8 10 combustible.
  • Page 11: Assemblage De L'appareil Avant Installation

    INSTALLATION ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL AVANT BANDES DE CLOUAGE INSTALLATION À la livraison, les bandes de clouage sont fi xées à l’appareil, une de chaque côté, une sur le dessus, et une au bas. Il suffi t de les déplier AVANT DE DÉBUTER selon les besoins.
  • Page 12: Charpente

    INSTALLATION CHARPENTE Dimensions de Description HZ42STE Charpente 15" (381mm) A ** Profondeur du charpente ** moins deux fois l'épaisseur du matériau fi ni Hauteur du charpente 36-3/4" (933mm) Largeur du charpente * 50" (1270mm) Horizontal ou Vertical Hauteur au raccordement de gaz 4-1/2"...
  • Page 13: Parement Supérieur Non Combustible

    INSTALLATION PAREMENT SUPÉRIEUR NON COMBUSTIBLE Metal Stud (header) on edge Metal Stud Metal Stud on edge on edge 57" (1448mm) Vent End Non-combustible Material Note: Non-combustible material always wider at vent end 41-7/16” 9-3/8” (238mm) Non-combustible Material 6 - 3/8" (162mm) 4-1/4”...
  • Page 14: Charpente Et Finition

    INSTALLATION CHARPENTE ET FINITION 1) Monter la charpente qui accueillera l’appareil. 5) Lorsque des matériaux de fi nition comme de la brique, de la pierre, etc. dépassent pas plus de 1-1/2", respecter obligatoirement l’ouverture IMPORTANT: La charpente doit être fait de matériaux non-combus- minimale indiquée ci-dessous pour permettre le retrait de la façade.
  • Page 15: Le Réducteur De Débit D'air

    INSTALLATION LE RÉDUCTEUR DE DÉBIT D’AIR Certains systèmes d'évacuation nécessitent l'installation d’un réducteur de débit d’air. Consulter la section sur les systèmes d’évacuation pour en savoir davantage à ce sujet. Le réducteur de débit d’air est fi xé à la paroi supérieure de la chambre de combustion. Consulter les schémas et suivre les directives ci-dessous pour ajuster le réducteur de débit d’air : 1) Retirer la porte vitrée.
  • Page 16: Emplacements De Sortie D'évacuation

    INSTALLATION EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION Canada DÉGAGEMENTS MINIMUM Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte 12"(30cm) 12"(30cm) Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable 12"(30cm) 9" (23cm) Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située endessous, sur une 18"(46cm) 18"(46cm) largeur de 61 cm (2 pi) de l’axe central de la sortie (verifi...
  • Page 17: Conduit Rigide Renvoi Graphique Uniquement

    INSTALLATION 4" X 6-5/8" CONDUIT RIGIDE RENVOI GRAPHIQUE UNIQUEMENT Components from different Manufacturers may not be mixed. Not All Rigid Pipe components are available directly from FPI. Description Selkirk American Metal Security ICC Excel Simpson Metal-Fab™ ® Direct Temp™ Products® Secure- Vent®...
  • Page 18 Never allow the vent to run downward - this could cause high temperatures and may present a possible fi re hazard. Regency Fireplace Products . 6988 Venture St. . Delta, BC . Canada . V4G 1H4 . 604-946-5155 . www.regency-fi re.com...
  • Page 19: Introduction De Système D'évacuation

    INSTALLATION INTRODUCTION DE SYSTÈME D'ÉVACUATION Le modèle HZ42STE est doté du système coaxial à technologie de « conduits équilibrés », dont les conduits intérieurs évacuent les produits de combus- tion à l'extérieur, alors que les conduits extérieurs tirent l’air comburant de l’extérieur vers la chambre de combustion. On évite ainsi les pertes de chaleur occasionnées par l’aspiration et la combustion de l'air provenant de l’intérieur de la maison.
  • Page 20: Système D'évacuation De Conduit Flexible

    INSTALLATION SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT FLEXIBLE Sortie Horizontale Seulement " 4" X 6-5/8 CONDUIT FLEXIBLE These venting systems, in combination with the HZ42STE Direct Vent Gas Fireplace, has been tested and listed as a direct vent heater system by Warnock Hersey/ Intertek.
  • Page 21: Système D'évacuation De Conduit Rigide

    INSTALLATION SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE Évacuation Horizontale CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" Les composants minimum exigés pour une évacuation horizontale sont: Chapeau d’extrémité AstroCap sortie Horizontal horizontale Termination Cap Coude 45 Adaptateur pour conduit rigide (510-994) Vinyl Siding Fourreau Standoff (Optional) Longueur du conduit pour l'épaisseur du lL'épaisseur du mur est mesurer a partir des...
  • Page 22: Évacuation Horizontal

    INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTAL CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties horizontales utilisant un, deux ou trois coudes de 90 (2 coudes de 45 coude 90 1) Maximum de trois coudes de 90 permis, non compris le coude de 45 sur la buse du foyer avec le conduit rigide.
  • Page 23: Évacuation Horizontal Avec Deux (2) Coudes De 90

    INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTAL AVEC DEUX (2) COUDES DE 90 (CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8") Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option H + H1 S’assurer également que l’ensemble des conduits ne 1' Max. 1' Min. 3' Max. dépassent pas 30 pieds et qu’ils comprennent au moins 8 pieds 2' Max.
  • Page 24: Système D'évacuation De Conduit Rigide (4" X 6-5/8")

    INSTALLATION SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE (4" X 6-5/8") Sortie Verticale avec Évacuation Verticale La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant deux coudes de 90o, pouvant être utilisés avec un système d'évacuation à...
  • Page 25: Système D'évacuation De Conduit Rigide

    INSTALLATION SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE Évacuation Verticale CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" Les composants minimum exigés pour une évacuation verticale sont: Chapeau d’extrémité sortie verticale Coude de 45 Vertical Terminal Adaptateur pour conduit rigide (510-994) Longueur du conduit pour l'épaisseur du plafond Coupe-feu de plafond Solin Storm Collar...
  • Page 26: Évacuation Verticale

    INSTALLATION ÉVACUATION VERTICALE CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8" • Un coude de 90 = Deux coudes de 45 . Maximum de quatre coudes de 45 permis, non compris le coude de 45 au buse de la foyer. • L'évent doivent être supportés aux déviations. •...
  • Page 27 INSTALLATION ÉVACUATION VERTICALE AVEC TROIS (3) COUDES DE 90 (CONDUIT RIGIDE 4" X 6-5/8") Un coude de 90 = Deux coudes de 45 Option H + H1 V + V1 S’assurer également que l’ensemble 1' Max. 1' Min. 3' Max. 3' Min. des conduits ne dépassent pas 30 pieds et qu’ils comprennent au moins 2' Max.
  • Page 28: Installation Avec Évacuation Horizontale

    INSTALLATION REMARQUE: a) Dispositif à verrouillage rotatif: b) L’emplacement de la sortie horizontale, INSTALLATION AVEC Les parties femelles des conduits et des à l’extérieur, doit respecter le Code national ÉVACUATION HORIZONTALE raccords sont munies de quatre entailles du bâtiment et les normes de construction en dans lesquelles viennent se glisser les vigueur dans votre municipalité.
  • Page 29: Installation Avec Évacuation Horizontale

    INSTALLATION INSTALLATION AVEC NOTE: Soutenir les sections horizontales tous les ASTROCAP trois pieds (915 mm) à l’aide de ferrures de DIMENSIONS (946-523/P) ÉVACUATION HORIZONTALE fi xation. (L'image et l'exécution de fl amme seront affectées par des fl échissements dans le conduit fl exible.) 4"...
  • Page 30: Installation Avec Évacuation Verticale

    INSTALLATION 4) Choisir les conduits et les coudes nécessaires INSTALLATION AVEC selon la confi guration voulue et les assembler ÉVACUATION VERTICALE solidement à l’aide du dispositif de verrouillage rotatif et d’un scellant. 4" X 6-5/8" VENTING (Conduit Rigide) Schéma 4 Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit Pente du Toit Minimum Hauteur du...
  • Page 31: Installations Àhautes Altitude

    INSTALLATION HZ42STE-NG SYSTEM DATA AJUSTEMENT DU PILOTE DESCRIPTION DE LA Pression 5" WC (1.25 kpa) SOUPAPE SIT 886 NOVA Vérifi er les fl ammes du pilote périodiquement. d’alimentation Corrigez le patron de la fl amme afi n d'obtenir 2 Pression du Collecteur (Bas) 1.6" WC (0.40kpa) fl...
  • Page 32: Installation Des Piles Et De L'interrupteur

    INSTALLATION INSTALLATION DES PILES ET DE L'INTERRUPTEUR CNB = contrôle numérique du brûleur 5) Dans le faisceau de fi ls du CNB, localiser les fi ls vert et blanc et y relier les connecteurs de l’interrupteur, le vert Retirer la porte vitrée et le couvercle de la soupape avec le noir, et le blanc avec le blanc.
  • Page 33: Schémame Du Fi Lage

    INSTALLATION SCHÉMAME DU FILAGE Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. (Ne jamais couper la borne de mise à...
  • Page 34: Option 1: Contrôle Àdistance

    INSTALLATION OPTION 1: OPTION 2: INTERRUPTEUR MURAL CONTRÔLE À THERMOSTAT MURAL (INCLUS AVEC LE FOYER) DISTANCE Un thermostat mural peut être installé si désiré. 1) Passer le fi l de 10 pieds fourni dans l’ouverture de l’entrée du gaz, gauche ou droite, en veillant Reliez les fi...
  • Page 35: Branchement Du Récepteur De La Télécommande Gt

    INSTALLATION BRANCHEMENT DU RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE GT CNB = contrôle numérique du brûleur 5) Dans le faisceau de fi ls du récepteur, repérer le fi l marqué « DFC » et le brancher au fi l du CNB marqué « DC supply ». Enlever la façade et la porte vitrée pour accéder au plateau contenant le CNB et le bloc-piles.
  • Page 36: Branchement Du Système De Télécommande Gtm

    INSTALLATION BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE GTM CNB = contrôle numérique du brûleur 6) Dans le faisceau de fi ls du récepteur, repérer le fi l marqué « DFC » et le brancher au fi l du CNB marqué « DC supply ». Enlever la façade et la porte vitrée pour accéder au plateau contenant le CNB et le bloc-piles.
  • Page 37 INSTALLATION 9) Débrancher les fi ls de mise à la terre au tige de mise à la terre à l’arrière 14) Installer le récepteur au mur ou si impossible installer au plateau. de la soupape (au gauche) sur le HZ42E et à l’arrière de la soupape (au droite) sure le HZ42STE.
  • Page 38: Branchement Du Système De Télécommande Gtmf

    INSTALLATION BRANCHEMENT DU SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE GTMF Le ventilateur requiert du courant alternatif 120 volts. Au besoin, relier le 4) Retirer le panneau qui recouvre le support du brûleur en le soulevant et ventilateur au circuit électrique par raccordement fi xe. Faire installer la boîte le tirant vers vous pour le sortir de l’appareil, tel qu’illustré...
  • Page 39 INSTALLATION 7) Pour accéder au plateau de la soupape, retirer la plaque retenue par les dix-sept vis indiquées au schéma ci-dessous. 10) Brancher le cordon d’alimentation du ventilateur dans la prise « FAN » du module de commande. Repérer le fi l FCM dans le faisceau de fi ls du boîtier de commande numérique de l’appareil et le relier à...
  • Page 40: Installation Des Panneaux Réfl Ecteurs

    INSTALLATION INSTALLATION DES PANNEAUX RÉFLECTEURS EN ACIER INOXYDABLE OPTIONNE Avant d’installer les panneaux, suivre les directives ci-dessous: Panneaux en acier inoxydable Panneaux en émail noir • Inspecter les panneaux pour s’assurer qu’ils ne sont pas égratignés • Inspecter les panneaux pour s’assurer qu’ils ne sont pas égratignés ni bossés.
  • Page 41: Installation Des Cristaux De Verre Ou Des Pierres En Céramique Ou Volcaniques Sur Le Brûleur

    INSTALLATION INSTALLATION DES CRISTAUX DE VERRE OU DES PIERRES EN CÉRAMIQUE OU VOLCANIQUES SUR LE BRÛLEUR Répartir les cristaux de verre, les pierres à sauna en céramique ou volcanique uniformément sur le brûleur, en veillant à ne pas trop les chevaucher afi...
  • Page 42 INSTALLATION Cristaux de verres montrés sur le brûleur Pierres de Sauna (optionnel) + Cristaux de Verres montrés sur le brûleur Pour: HZ54E, HZ54EPV, HZ42ST, HZ42STE, HZ42STEPV, HZI234E, For Units HZ54E, HZ54EPV, HZ42ST, HZ42STE, HZ42STEPV, HZ42E, HZ42, HZ40E, HZ30E, HZO42, HZO42 (AUS) PTO30, PTO60 Plateau Series Plateau Series seulement HZI234E, HZ42, HZ42E, HZ40E, HZ30E seulement Galets de rivières naturells illustré...
  • Page 43: Hz42Ste - Positionnement Des Bûches

    INSTALLATION HZ42STE - POSITIONNEMENT DES BÛCHES Lire attentivement les directives suivantes et se référer aux illustrations fournies. Ne pas faire fonctionner un appareil si les bûches sont endommagées, car elles peuvent nuire au bon fonctionnement de la veilleuse. Il convient donc de les faire remplacer au préalable. Un positionnement incorrect des bûches peut créer une accumulation de carbone et peut altérer le rendement de l’appareil, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
  • Page 44 INSTALLATION 10. Faites correspondre le trou sur la bûche 7 avec la tige sur la bûche 8. Installez les ensuite sur le brûleur – utilisez le gabarit pour déterminer 3, tel qu’illustré ci dessous. leur position fi nale. 11. Faites correspondre le trou sur la bûche 8 avec la tige sur la bûche 5, tel qu’illustré...
  • Page 45: Installation De L'éclairage D'appoint Optionnel

    INSTALLATION INSTALLATION DE L’ÉCLAIRAGE D’APPOINT OPTIONNEL 4) Retirer la porte vitrée – consulter le manuel d’instructions. HZ42 Trousse d’éclairage d’appoint # 596-959 910-814 Câble de connexion + joint 5) Retirer les galets et les verres de crystaux, s’il y a lieu. 910-997 Ampoule halogène 6) Enlever les panneaux (s’il y a lieu) –...
  • Page 46 INSTALLATION 10) Faire passer les fi ls par l'ouverture dans le foyer. Sécurer l' 14) Placer le joint sur le périmètre intérieur de la boîte de diffuseur de assemblée éclairage de la plaque de montage et le joint avec 4 vis de la lumière.
  • Page 47: Replacement De L' Ampoule

    INSTALLATION Installer la douille et l'ampoule en diffuseur de lumière comme le 3) Tirez le diffuseur de lumière. montre ci-dessous. Visser la prise à la lumière de diffuseur avec une vis - comme indiqué ci-dessous. 4) Enlever une vis de fi xation du socket fi n du diffuseur et de sépare les deux parties - comme indiqué...
  • Page 48: Installation Du Porte Vitrée

    INSTALLATION INSTALLATION DU PORTE VITRÉE La porte plate, en version de base, est munie d’un cadre noir. 1) Installer la porte en l’accrochant au rebord supérieur de l’appareil et en l’abaissant doucement vers l'appareil (schéma 1) Remarque: Veillant à ce que le joint qui protège la fenêtre ne remonte pas. Lorsque la porte est bien installée, il doit y avoir un espace entre le joint et le rebord de la porte.
  • Page 49: Installation Du Façade

    INSTALLATION INSTALLATION DU FAÇADE La partie inférieure de la façade installe sur l'appareil avec 2 glissière. 1) Installer la façade en l’accrochant au rebord supérieur de la porte Ces glissière sont situés dans le bas de l'appareil - déjà installé dans vitrée à...
  • Page 50 INSTALLATION emplacement des vis HZ42 8) Répéter les étapes 3 à 5 pour installer le support et la glissière. 9) Avec les supports et les glissières intérieurs attacher au panneau inférieur du façade. Diriger le panneau inférieure dans les glissières extérieures situées dans la partie inférieure de l'appareil.
  • Page 51: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS BRUITS ÉMIS D'ALLUMAGE LORSQUE L'APPAREIL D'UTILISATION EST EN MARCHE 1) Enfoncer et relâcher une fois le bouton ON/ 1) Lire et comprendre ces instructions avant OFF de la télécommande. Il est possible que vous entendiez certains bruits d'utiliser cet appareil.
  • Page 52: Consigne D'allumage

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION CONSIGNE D'ALLUMAGE FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1. WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Page 53: Instructions D'entretien

    ENTRETIEN INSTRUCTIONS REMPLACEMENT DE LA ENTRETIEN D'ENTRETIEN VITRE POUR LE SYSTÈME D'EVENT 1) Turn the unit off and allow it to cool down to 1) Toujours fermer la soupape avant de procéder room temperature. au nettoyage. Pour le réallumage, référez-vous Inspecter le système d’évacuation deux fois par aux instructions d'allumage.
  • Page 54: Entretien

    ENTRETIEN VALVE ASSEMBLY REPLACEMENT 6) Soulever le plateau du fond au plancher de l’appareil. 1) Éteindre l’appareil et le laisser refroidir à la température ambiante. 2) Couper l’alimentation en gaz de l'appareil. 3) Enlever la façade en la soulevant du porte vitrée. 7) Dévisser les trois vis qui retiennent le brûleur et le soulever.
  • Page 55: Bulb Replacement

    ENTRETIEN BULB REPLACEMENT 12) Soulever le plateau partiellement. 1) Slide out bottom faceplate panel. 2) Remove 4 screws securing light diffuser mounting plate - see below. 3) Pull out light diffuser. Gas Line 13) Débrancher l’alimentation en gaz et retirer la soupape. 14) Remplacer la soupape et refaire les étapes précédentes en sens inverse.
  • Page 56: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES MAIN ASSEMBLY Part # Description 904-658 Inlet Gas Flex Line SS 430-011 Flue Collar Gasket 586-047F Relief plate door 910-363 White Wall Switch 586-048 Plate Relief Gasket 910-366 White Switch Plate Wire 586-089 Valve Tray Gasket 430-011 Inner Flue Collar Gasket 3) 586-070 Bottom Cover NG / LP...
  • Page 57: Accessories

    LISTE DES PIÈCES ACCESSORIES Part # Description 10) 596-907 Refl ective Stainless Steel Inner Panels 596-908 Black Enamel Inner Panels 11) 586-914 Faceplate Black 586-916 Faceplate Sunset Bronze 586-917 Faceplate Brushed Stainless 946-671 Cobalt Blue Glass Crystals 946-672 Natural River Pebbles 946-673 White River Pebbles 946-674...
  • Page 58 NOTES HZ42STE Regency Horizon™ Gas Fireplace...
  • Page 59: Garantie

    GARANTIE Les produits Regency sont conçus pour vous offrir fi abilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de contrôle de la qualité. Les modèles Excalibur sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie, offerte par FPI Fireplace Products International Ltd., est valide pour l’acheteur original et n’est pas transférable. Garantie à...
  • Page 60 ® Les produits de foyer de Regency sont fabriqués au niveau élevé de fi abilité et simplicité. De plus, ils sont soumis à l’inspection rigide et complète par notre équipe d’assurance de qualité. Regency, Produits de Foyer, est fi er d’offrir notre garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Regency horizon hz42ste-lp

Table des Matières