Beurer BF 700 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BF 700:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...............2 – 11
G Diagnostic scale
Instruction for Use ...................12-20
F Pèse-personne impédancemétre
Mode d´emploi .........................21-30
E Báscula para diagnóstico
Instrucciones para el uso ........31-40
I Bilancia diagnostica
Istruzioni per l´uso ...................41-49
BF 700
T Diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı .....................50-58
r Диагностические весы
Инструкция по применению .59-69
Q Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ....................70-79

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BF 700

  • Page 1 BF 700 D Diagnosewaage T Diyagnoz terazisi Gebrauchsanweisung ....2 – 11 Kullanma Talimatı .....50-58 G Diagnostic scale r Диагностические весы Instruction for Use ....12-20 Инструкция по применению .59-69 F Pèse-personne impédancemétre Q Waga diagnostyczna Mode d´emploi ......21-30 Instrukcja obsługi ....70-79 E Báscula para diagnóstico...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. Was tun bei Problemen? ........ 10 7. Inbetriebnahme mit App ........5 14. Garantie ............11 Lieferumfang • Kurzanleitung • Diagnosewaage BF 700 • 3 x 1,5 V, Typ AAA-Batterien • Diese Gebrauchsanleitung 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Diese digitale Diagnose-Waage dient zum Wiegen und zur Diagnose Ihrer persönlichen Fitness-Daten.
  • Page 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Warn- und Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie auch anderen Anwendern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Page 4: Information

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Die Waage verfügt über 8 Benutzerspeicherplätze, in die Sie und beispielsweise die Mitglieder Ihrer Familie Ihre persönlichen Einstellungen abspeichern können. Zusätzlich können Benutzer über weitere mobile Endgeräte mit installierter „beurer HealthManager“ App oder durch Benutzerprofilwechsel in der App (siehe Einstellungen App) in Betrieb genommen werden.
  • Page 6: Messung Durchführen

    – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter. – App starten und den Anweisungen folgen. – BF 700 in App auswählen. – BF 700 bezogene Daten eingeben. Folgende Einstellungen müssen in der App „beurer HealthManager“ eingestellt sein bzw. eingegeben werden:...
  • Page 7: Ergebnisse Bewerten

    3. Körperwasser in % 4. Muskelanteil in % 5. Knochenmasse in kg 6. Kaloriengrundumsatz in kcal (BMR) 7. Aktivitätsumsatz in kcal (AMR) Wenn der Benutzer nicht erkannt wird kann nur das Gewicht angezeigt werden und es erscheinen keine Initialen „ “.
  • Page 8 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 % 43 –...
  • Page 9: Weitere Funktionen

    Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabwei- chungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen.
  • Page 10: Gerät Reinigen Und Pflegen

    HINWEIS: • Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität. • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus. • Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien. 11. Gerät reinigen und pflegen Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
  • Page 11: Garantie

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kau- fes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144...
  • Page 12: Getting To Know Your Instrument

    13. What if there are problems? ......20 7. Initial use with the app ........15 Included in delivery • Quick Install Guide • Diagnostic scale BF 700 • 3 x 1.5 V AAA batteries • These operating instructions 1. Getting to know your instrument...
  • Page 13: Signs And Symbols

    • Protect the unit against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stoves, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorised dealers. Before submit- ting any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Page 14: Information

    • We hereby guarantee that this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU. Please contact the specified service address to obtain further information, such as the CE Decla- ration of Conformity. Storage and maintenance The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling: IMPORTANT •...
  • Page 15: Unit Description

    The scale has 8 user memory locations which allows, for example, you and your family members to save personal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager” App has been installed or by changing the user profile in the app (see the app settings).
  • Page 16: Taking Measurements

    Degrees of activity Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term. Degree of activity Physical activity None. Low: A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises). Medium: Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week. High: Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week.
  • Page 17: Evaluation Of Results

    9. Evaluation of results Body fat percentage The following body fat percentages are guide values (contact your physician for further information). Woman normal high very high normal high very high 10 –14 <11 % 11–16 % 16,1– 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 –...
  • Page 18: Other Functions

    (organic substances, inorganic substances and water). Little influence can be exerted on bone mass, but it will vary slightly within the influencing factors (weight, height, age, gender). no recognised guidelines or recommendations relating to bone mass measurement. ATTENTION: Please do not confuse bone mass with bone density. Bone density can be determined only by means of a medical examination (e.g.
  • Page 19: Cleaning And Care Of The Unit

    Unknown measurements If measurements cannot be assigned to any user, the scale stores them as unknown measurements. Up to 20 unknown measurements are saved on the scale. You can use the app to directly assign unknown measurements to your user. Saving the assigned measurements on the scale If the app is open and there is an active Bluetooth connection to the scale, newly assigned measurements...
  • Page 20: What If There Are Problems

    13. What if there are problems? If the scale detects and error when measuring, the following is displayed. Display Cause Remedy “ ” Unknown measurement as it Assign unknown measurement in app or is outside the user assignment repeat user assignment. limit or a unique assignment is not possible.
  • Page 21: Familiarisation Avec L'appareil

    13. Que faire en cas de problèmes ?....29 7. Mise en service avec l‘application ....24 Contenu de la livraison • Manuel abrégé • Pèse-personne impédancemètre BF 700 • 3 piles 1,5 V, type AAA • Le présent mode d‘emploi 1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil...
  • Page 22: Symboles Utilisés

    Conditions du système iOS à partir de la version 8.0, Android™ à partir de la version 4.4 avec Bluetooth 4.0. ® Liste des appareils compatibles : 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Page 23: Informations

    • Protégez le pèse-personne des chocs, de l’humidité, de la poussière, des produits chimiques, des variations importantes de température et des sources de chaleur (four, radiateur). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant toute réclamation, vérifiez d’abord les piles et changez-les le cas échéant.
  • Page 24: Description De L'appareil

    De plus, d‘autres utilisateurs peuvent être affectés depuis des terminaux mobiles où l‘application « beurer HealthManager » est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l‘application (voir Paramètres de...
  • Page 25: Effectuer Une Mesure

    ® ® que via des applications spécifiques ou les applications du fabricant de l‘appareil. – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android). – Démarrer l’application et suivre les instructions. – Sélectionner BF 700 dans l’application.
  • Page 26: Evaluation Des Résultats

    Si un utilisateur a été affecté, l‘IMC, la BF, la masse de l‘eau, des muscles, des os, le BMR et l‘AMR sont affichés. C‘est le cas quand les initiales sont affichées. Les éléments suivants s’affichent : 1. Poids en kg avec IMC 2.
  • Page 27 Taux de masse hydrique Le taux de masse hydrique (en %) se situe normalement dans les plages suivantes : Homme Femme Mauvais Très bon Mauvais Très bon 10 –100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 –100 <45 % 45 –...
  • Page 28: Autres Fonctions

    Le taux métabolique actif (AMR = Active Metabolic Rate) représente la quantité d’énergie dont le corps en activité a besoin quotidiennement. Les besoins énergétiques d’une personne augmentent en fonction de son activité physique ; sur le pèse- personne impédancemètre, celle-ci est déterminée à l’aide du niveau d’activité entré (1 à 5). Pour maintenir le poids actuel, il faut que l’énergie dépensée soit restituée au corps sous forme d’aliments et de boissons.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Supprimer les données du pèse-personne Si vous souhaitez supprimer toutes les mesures et les anciennes données d‘utilisateur du pèse-personne, allumez-le et appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche Reset. Sur l'écran, «   » s'affiche pendant quelques secondes. Ceci est nécessaire si vous souhaitez par ex. supprimer les utilisateurs mal configurés ou ceux qui n'utili- seront plus le pèse-personne.
  • Page 30 Affichage Cause Remède «   » s'affiche. Le taux de graisse corporelle Répéter la mesure pieds nus ou le cas se trouve au-delà de la plage échéant, humidifier légèrement la plante de mesure (inférieur à 3% ou des pieds. supérieur à 65%). La portée maximale de 180 kg La balance ne peut pas mesurer au-delà...
  • Page 31: Volumen De Suministro

    13. Resolución de problemas ....... 39 7. Puesta en funcionamiento con aplicación ..34 Volumen de suministro • Guia rápida • Báscula para diagnóstico BF 700 • 3 pilas de 1,5 V, tipo AAA • Estas instrucciones para el uso 1. Introducción Funciones del aparato Esta báscula de diagnóstico digital sirve para pesar y realizar el diagnóstico de sus datos de forma física...
  • Page 32: Aclaración De Las Ilustraciones

    Requisitos del sistema iOS a partir de la versión 8.0, Android™ a partir de la versión 4.4 con Bluetooth 4.0. ® Lista de los aparatos compatibles: 2. Aclaración de las ilustraciones En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes. ADVERTENCIA Nota de advertencia sobre peligro de lesiones o riesgo para su salud.
  • Page 33: Información

    (hornos, radiadores). • Sólo el servicio de asistencia al cliente de Beurer o los comerciantes autorizados pueden realizar reparaciones en el aparato. Antes de una reclamación, compruebe primero las pilas y cámbielas si fuera necesario.
  • Page 34: Descripción Del Aparato

    Los usuarios también se pueden activar con otros terminales móviles con la aplicación “beurer HealthMa- nager” instalada o cambiando el perfil de usuario en la aplicación (consulte los ajustes de la aplicación).
  • Page 35: Llevar A Cabo La Medición

    ® den visualizar mediante aplicaciones especiales o en las aplicaciones del fabricante del aparato. – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Goo- gle Play (Android). – Inicie la aplicación y siga las instrucciones.
  • Page 36: Evaluación De Los Resultados

    Se muestran las siguientes indicaciones: 1. Peso en kg con IMC 2. Grasa corporal en % con interpretación BF 3. Agua corporal en % 4. Masa muscular en % 5. Masa ósea en kg 6. Metabolismo basal calórico en Kcal (BMR) 7.
  • Page 37 La determinación del agua corporal realizada con esta báscula no es adecuada para mostrar conclusiones médicas como la retención de líquidos debida a la edad. Pregunte a su médico en caso necesario. Por regla general hay que intentar tener una alta proporción de agua corporal. Proporción muscular La proporción muscular (en %) se encuentra normalmente en los niveles siguientes: Hombre...
  • Page 38: Otras Funciones

    Relación temporal de los resultados Tenga en cuenta que sólo posee importancia la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso en el espacio de pocos días suelen ser consecuencia de la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados depende de los cambios del peso total y el porcentaje de músculo, grasa y agua corporales así...
  • Page 39: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    Cambiar las pilas Su báscula está equipada con un indicador de cambio de pilas. Al utilizar la báscula con unas pilas ago- tadas aparece en la pantalla “Lo” y la báscula se apaga automáticamente. En este caso, deben sustituirse las pilas (3 pilas de 1,5 V AAA). Aviso: •...
  • Page 40 Indicación en pantalla Causa Reparación Se visualiza un peso La báscula tiene un punto cero Espere a que la báscula vuelva a apagarse erróneo. incorrecto. sola. Encienda la báscula, espere a la indicación “0.0 kg” y repita la medición. No hay conexión Blue- El aparato no se encuentra El radio de alcance mínimo en espacios tooth...
  • Page 41 13. Che cosa fare in caso di problemi? ....49 7. Messa in servizio con app ........ 44 Fornitura • Guida rapida • Bilancia diagnostica BF 700 • 3 batterie AAA da 1,5 V • Questo manuale d‘uso 1. Introduzione Funzioni dell’apparecchio...
  • Page 42: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni d’uso sono utilizzati i seguenti simboli. PERICOLO Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio. Avvertenza Indicazione di importanti informazioni. 3. Norme di sicurezza Leggere attentamente questo manuale d’uso, conservarlo per un eventuale utilizzo futuro e tenerlo anche a disposizione di chiunque utilizzi l’apparecchio.
  • Page 43: Informazioni

    • Riparazioni possono essere eseguite solo dall’Assistenza tecnica Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Prima di inoltrare qualsiasi reclamo controllare le batterie ed eventualmente sostituirle. • Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU.
  • Page 44: Descrizione Dell'apparecchio

    ® ® mediante app specifiche o nelle app del produttore dell‘apparecchio. – Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager” dall’Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android). – Avviare la app e seguire le istruzioni. – Nella app selezionareBF 700.
  • Page 45: Eseguire La Misurazione

    Età da 10 a 100 anni Sesso maschio ( ), femmina ( ) Grado di attività da 1 a 5 Gradi di attività Nella scelta del grado di attività occorre considerare il medio-lungo periodo. Grado di attività Attività fisica Nessuna. Ridotta: poca attività...
  • Page 46: Valutazione Dei Risultati

    Avvertenza: Per ulteriori osservazioni possono essere utilizzati solo i valori misurati visualizzati sulla bilancia. Spegnimento della bilancia La bilancia si spegne automaticamente. 9. Valutazione dei risultati Percentuale di grasso corporeo I valori del grasso corporeo in % riportati qui sotto sono indicativi (per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio medico!) Uomo Donna...
  • Page 47 Uomo Donna Edad Poca Normal Mucha Edad Poca Normal Mucha 70 –100 <37 % 37 – 46 % >46 % 70 –100 <27 % 27 – 32 % >32 % Massa ossea Come il resto del nostro corpo, anche le ossa sono soggette a processi naturali di crescita, calo e invec- chiamento.
  • Page 48: Ulteriori Funzioni

    • Una soluzione ideale è „aiutare“ la dieta con attività fisica, allenamento fitness o di forza. In questo modo è possibile incrementare a medio termine la propria percentuale di muscoli. • Grasso e acqua corporei o percentuale di muscoli non devono essere sommati (il tessuto muscolare contiene anche acqua).
  • Page 49: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro- niche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. 13.
  • Page 50: Teslimat Kapsamı

    13. Problemle karşılaşılması durumunda ne 7. Uygulama ile kullanım ........53 yapılmalıdır? ........... 58 Teslimat kapsamı • Hızlı kılavuz • Dijital Baskül BF 700 • 3 x 1,5 V, tip AAA pil • Bu Kullanım Kılavuzu 1. Tanıtım Cihazın fonksiyonları...
  • Page 51: Sembol Açıklaması

    • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı ısı değişikliklerinden koruyun ve ısı kay- naklarından (fırın, ısıtıcı) uzak tutunuz. • Onarım işleri yalnız Beurer müşteri hizmetleri veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Şikayette bulunmadan önce pilleri kontrol edin ve gerekliyse değiştiriniz. • Bu ürünün Avrupa RED Yönetmeliğine 2014/53/EU uygun olduğunu garanti ederiz. Detaylı bilgilere...
  • Page 52: Bilgiler

    Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: DIKKAT • Cihaz zaman zaman temizlenmelidir. Temizleme için kesinlikle cihazın üzerine su dökmeyin ve kes- kin temizlik maddeleri kullanmayınız. • Baskülün içine sıvı kaçmadığından emin olunuz. Baskülü hiçbir zaman suya batırmayınız. Baskülü hiçbir zaman akan suyun altında yıkamayınız.
  • Page 53: Cihaz Açıklaması

    ® tooth cihazlar yalnız özel uygulamalar veya cihaz üreticisinin uygulamaları aracılığıyla görüntülenir. ® – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android) ücretsiz “beurer HealthManager” uygula- masını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları izleyin. – Uygulamada BF 700 seçin. – BF 700 ile ilgili verileri girin.
  • Page 54: Ölçüm Yapmak

    Aktivite dereceleri Aktivite derecesi seçiminde orta ve uzun süreli gözlem belirleyicidir. Aktivite derecesi Vücut aktivitesi Yok. Düşük: Az ve hafif bedensel yorgunluklar (örneğin yürüyüş yapmak, hafif bahçe işi, jimnastik hareketleri). Orta: Bedensel yorgunluklar, ortalama haftada 2 ila 4 defa, her defasında 30 dakika.
  • Page 55: Sonuçların Değerlendirilmesi

    Baskülün kapatılması Terazi ardından otomatik olarak kapanır. 9. Sonuçların değerlendirilmesi Vücuttaki yağ oranı % olarak verilen aşağıdaki yağ oranları size yol gösterir (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza başvurun!). Erkek Kadın Çok yük- Çok yük- Yaş Düşük Normal Yüksek Yaş Düşük Normal Yüksek...
  • Page 56: Diğer Işlevler

    Kemik kütlesi Kemiklerimizin de vücudumuzun geri kalanı gibi büyüme, küçülme ve yaşlanma prosesleri vardır. Kemik kütlesi çocukken hızlı artar ve 30 – 40 yaşlarında maksimum seviyeye ulaşır. Yaş büyüdükçe kemik kütlesi tekrar azalır. Sağlıklı beslenme (özellikle kalsiyum ve D vitamini) ve düzenli bedensel hareketlerle kemik kütlesindeki azalmayı...
  • Page 57: Cihaz Temizliği Ve Bakımı

    Bilinmeyen ölçümler Ölçümler hiçbir kullanıcıya atanamıyorsa terazi bu ölçüm değerlerini bilinmeyen ölçümler olarak kaydeder. Teraziye azami 20 bilinmeyen ölçüm kaydedilir. Uygulama ile bilinmeyen ölçümleri kullanıcınıza doğrudan atayabilirsiniz. Atanan ölçüm değerlerinin teraziye kaydedilmesi Uygulama açıksa ve terazi ile etkin bir Bluetooth bağlantısı...
  • Page 58: Problemle Karşılaşılması Durumunda Ne Yapılmalıdır

    13. Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? Tartma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir. Ekran göstergesi Neden Giderme „ “ Bilinmeyen ölçüm, kullanıcı Bilinmeyen ölçümü uygulamayla eşleştirin eşleştirme sınırı dışındadır veya veya kullanıcı eşleştirmesini tekrarlayın. bilinen bir eşleştirme mümkün değildir.
  • Page 59: Для Ознакомления

    либо проблем? ..........68 приложения ............. 63 14. Гарантия ............69 Комплект поставки • Краткое руководство для • Диагностические весы BF 700 • 3 батарейки 1,5 В типа AAA • Инструкция по применению 1. Для ознакомления Функции прибора Данные электронные диагностические весы служат для взвешивания и диагностирования Ваших...
  • Page 60: Пояснения К Символам

    Список поддерживаемых устройств: 2. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. 3. Указания по технике безопасности Внимательно прочитайте данную инструкцию и следуйте указаниям, приведённым в ней. Сохраните инструкцию...
  • Page 61 • Предельно допустимая нагрузка на весы составляет 180 кг (396 фунтов, 28 стоуна ). Результаты измерения веса и костной массы отображаются с шагом 100 г (0,2 фунта). • Результаты определения жировой массы, содержания воды и мышечной массы отобража- ются с шагом 0,1 %. •...
  • Page 62: Описание Прибора

    стью сухие с ороговелостями, результат измерения может быть неверным из- за плохой проводи- мости. • Во время измерения стойте прямо и не шевелитесь. • После непривычных для тела нагрузок подождите несколько часов. • После подъёма с постели подождите прим. 15 минут, чтобы имеющаяся в теле жидкость равно- мерно...
  • Page 63: Ввод Весов В Эксплуатацию

    могут отображаться только с помо- ® ® щью специальных приложений или в приложениях изготовителя устройства. – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android). – Запустите приложение и следуйте указаниям. – Выберите в приложении BF 700.
  • Page 64: Проведение Измерения

    – Когда в приложении появится соответствующий запрос, проведите процедуру согласно правилам пользования. Для автоматического распознавания пользователя при первом измерении необходимо ввести свои данные. Для этого следуйте указаниям приложения. Встаньте на весы без обуви. Стойте спокойно на электродах из оксида индия и олова, равномерно распределив вес на обе ноги. 8.
  • Page 65: Оценка Результатов

    9. Оценка результатов Жировая масса тела Оценка доли жира в организме производится с помощью стрелки под индикацией веса. В следующих таблицах приведены нормативные значения жировой массы тела в % (за более под- робной информацией обратитесь к врачу!). Мужчины Женщины очень очень...
  • Page 66 Костная масса Наши кости подвержены процессам развития, роста и старения. Костная масса достаточно сильно набирается в детском возрасте, но к 30–40 годам жизни набирает свой максимум. В более старшем возрасте костная масса снова немного снижается. При правильном питании (особенно кальций и витамин...
  • Page 67: Прочие Функции

    • Если Bы отмечаете одновременное снижение общей массы и жировой массы, Bаша диета рабо- тает – Bы теряете жировую массу. • Идеальным является сочетание диеты с физической деятельностью, занятиями фитнесом или силовыми нагрузками. При этом Bы можете наблюдать среднесрочное повышение мышечной массы.
  • Page 68: Чистка Прибора И Уход За Ним

    11. Чистка прибора и уход за ним Периодически следует чистить прибор. Для чистки используйте влажную тряпочку, на которую нанесите при необходимости моющее средство. ВНИМАНИЕ • Ни в коем случае не пользуйтесь растворителями и чистящими средствами! • Ни в коем случае не погружайте прибор в воду! •...
  • Page 69: Гарантия

    Дисплейное Причина Устранение сообщение Отсутствует Устройство находится вне Минимальный радиус действия в свобод- Bluetooth -соединение радиуса действия. ном пространстве — ок. 25 м. Стены и ® (на дисплее нет значка потолки ограничивают радиус действия. Соединению могут мешать также дру- гие радиосигналы, поэтому не ставьте весы...
  • Page 70: Zawartość Opakowania

    POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przete- stowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Page 71: Objaśnienia Do Rysunków

    Lista kompatybilnych urządzeń: 2. Objaśnienia do rysunków W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. Wskazówka Ważne informacje. 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Instrukcję należy dać...
  • Page 72: Informacje

    • Chronić urządzenie przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempe- ratury oraz nie stawiać zbyt blisko źródła ciepła (pieców, kaloryferów). • Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis firmy Beurer lub autoryzowanego sprzedawcę. Przed złożeniem reklamacji należy sprawdzić, czy baterie są naładowane i ewentual- nie je wymienić.
  • Page 73: Opis Urządzenia

    . Urządzenia Bluetooth można wyświetlić tylko za pomocą ® ® specjalnych aplikacji lub w aplikacjach producenta urządzenia. – Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Page 74: Przeprowadzanie Pomiarów

    – Wybierz „BF 700” w aplikacji. – Wprowadź dane urządzenia BF 700. W aplikacji „beurer HealthManager” należy ustawić lub wprowadzić następujące ustawienia: Dane użytkownika Wartości nastawcze Inicjały/skrót nazwiska maksymalnie 3 litery lub liczby Wzrost 100 do 220 cm (3‘ 3,5“ do 7‘ 2,5“)
  • Page 75: Ocena Wyników

    Jeśli użytkownik nie zostanie rozpoznany, może zostać wyświetlona tylko waga, a inicjały nie zostaną pokazane „ ”. Pomiar samej masy ciała Stań bez butów na wadze. Można teraz stanąć na wadze. Należy stać spokojnie, rozkładając ciężar ciała równomiernie na obydwie nogi. Waga natychmiast rozpocznie pomiar. Zostanie wyświetlona waga oraz „...
  • Page 76 Tkanka mięśniowa Procentowa zawartość tkanki mięśniowej mieści się zazwyczaj w przedziale: Mężczyzna Kobieta Wiek mało w normie dużo Wiek mało w normie dużo 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 %...
  • Page 77: Pozostałe Funkcje

    Wyniki zależą od zmian ciężaru ciała, procentowych zmian zawartości tłuszczu, wody i mięśni oraz czasu, w jakim doszło do tych zmian. Nagłe zmiany, następujące w ciągu kilku dni, należy odróżniać od zmian średniej długości (w okresie kilku tygodni) oraz od zmian długotrwałych (w okresie kilku miesięcy). Jako regułę...
  • Page 78: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    11. Czyszczenie i konserwacja urządzenia Od czasu do czasu należy czyścić urządzenie. Do czyszczenia używać wilgotnej ściereczki, ewentualnie z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. UWAGA • Nigdy nie używać rozpuszczalników ani żrących środków czyszczących! • Pod żadnym pozorem nie zanurzać urządzenia w wodzie! •...
  • Page 79 Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Brak połączenia Blue- Urządzenie znajduje się poza Minimalny zasięg na wolnej przestrzeni to tooth (nie ma symbolu zasięgiem. ok. 25 m. Ściany i sufity zmniejszają ten ® zasięg. Inne fale radiowe mogą zakłócać połączenie. Dlatego wagi nie należy ustawiać...
  • Page 80 - The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is ® under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. - Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Table des Matières