Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOME ENVIRONMENT
WÄRMEUNTERBETT
SURMATELAS CHAUFFANT |
SCALDALETTO
DEUTSCH ... SEITE 06
FRANÇAIS ... PAGE 21
ITALIANO ... PAGINA 37
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-HUB-02

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso HOME ENVIRONMENT WÄRMEUNTERBETT SURMATELAS CHAUFFANT | SCALDALETTO DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 21 ITALIANO ... PAGINA 37...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Wärmeunterbett und Lieferumfang prüfen ....13 Wärmeunterbett vorbereiten ........... 14 Gebrauch ................14 Das müssen Sie wissen ............14 Bedienteil nutzen ..............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bedienteil mit Netzleitung und Netzstecker Wärmeunterbett Gummizug (4x) LEDs Temperaturtaste TEMP Ein-/Aus-Taste ON/OFF Anschlussleitung Stecker Anschlussbuchse Wärmeunterbett...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Wärmeunterbett. Sie ent- hält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Wärmeunterbett einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Wärmeunterbett führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwenden- den Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Bei max. 30 °C im Schonwaschgang waschen Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Keine Nadeln hineinstechen Nicht für die Benutzung von sehr jungen Kindern (0 - 3 Jahre) geeignet Bedienungsanleitung lesen Nicht gefaltet oder im zusammengeschobenen Zustand gebrauchen.
  • Page 9: Wichtige Anweisungen Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    Sicherheit Das Wärmeunterbett ist kein medizinisches Gerät und nicht für therapeutische Zwe- cke geeignet. Verwenden Sie das Wärmeunterbett nur wie in dieser Bedienungs- anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Wärmeunter- bett ist kein Kinderspielzeug.
  • Page 10 − Das Wärmeunterbett darf nicht mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separatem Fernwirksystem betrieben werden. − Zum Anschluss des Wärmeunterbetts nur das mitgelieferte Be- dienteil Typ GT-HUB-02 verwenden. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose: - wenn Sie die Heizfunktion nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch, - bevor Sie das Wärmeunterbett reinigen oder weglegen,...
  • Page 11 Sicherheit den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Wärmeunterbett spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind acht Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. − Das Wärmeunterbett darf nicht von jungen Kindern (3-8 Jah- re) benutzt werden, es sei denn, das Bedienteil ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es das...
  • Page 12 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Durch herumliegende Kabel besteht Verletzunggefahr. − Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht zur Stolperfalle wer- den. Vermeiden Sie auch den Gebrauch von einem Verlän- gerungskabel. Gerade nach dem Aufwachen besteht durch herumliegende Kabel erhöhte Stolpergefahr. VORSICHT! Gefahr vor gesundheitlichen Schäden! Eine lange Anwendung auf höchster Stufe kann zu Hautirritationen...
  • Page 13: Wärmeunterbett Und Lieferumfang Prüfen

    Wärmeunterbett und Lieferumfang prüfen − Legen Sie während des Betriebs keine Wärmequellen wie z. B. Wärmeflasche, Heizkissen oder Ähnliches auf das Wärmeunter- bett. − Stellen Sie vor jedem Gebrauch auf einem verstellbaren Bett oder bei geteilten Matratzen sicher, dass das Wärmeunterbett oder das Netzkabel nicht eingeklemmt oder zusammengescho- ben sind.
  • Page 14: Wärmeunterbett Vorbereiten

    Wärmeunterbett vorbereiten Wärmeunterbett vorbereiten Gehen Sie beim Herstellen der unterschiedlichen Steckverbindun- gen in der beschriebenen Reihenfolge vor. 1. Verbinden Sie Bedienteil und Wärmeunterbett mit dem Stecker (siehe Abb. B). 2. Legen Sie das Wärmeunterbett flach auf die Matratze (siehe Abb. C, Schritt a). Das Bedienteil sollte im Schulterbereich aus dem Bett heraushängen, damit es nicht zugedeckt wird.
  • Page 15: Bedienteil Nutzen

    Gebrauch Während des ersten Gebrauchs können ungewöhnliche Gerüche auftreten. Diese sind harmlos und lassen mit der Zeit nach. Bedienteil nutzen • Die rechte LED-Reihe stellt die Heizfunktion für den Oberkörper dar. • Die linke LED-Reihe stellt die Heizfunktion für den Unterschenkel-/ Fußbereich dar.
  • Page 16: Nach Dem Einschalten

    Überhitzungsschutz Nach dem Einschalten − Wählen Sie durch wiederholtes kurzes Drücken von TEMP die Wärmestufe für den Oberkörper. Die LEDs zeigen Ihnen an, welche Heizstufe Sie aktuell eingestellt haben. − Wenn Sie statt kurzer Tastendrücke TEMP einige Sekunden gedrückt halten, blinkt die linke untere LED.
  • Page 17: Reinigen

    Reinigen Reinigen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Feuchtigkeit kann zu elektrischem Stromschlag führen. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Wärmeunterbett reinigen. − Tauchen Sie weder das Wärmeunterbett noch ein Kabel oder einen Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −...
  • Page 18: Aufbewahren

    Aufbewahren Aufbewahren • Nehmen Sie das Wärmeunterbett erst wieder in Gebrauch, wenn Wärmeunter- bett und Anschlussbuchse vollständig trocken sind. • Lassen Sie das Wärmeunterbett vor dem Zusammenlegen und Einlagern voll- ständig abkühlen. • Falten Sie das Unterbett nur ganz locker. •...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: GT-HUB-02 Versorgungsspannung: 230 V~, 50 Hz Leistung: 75 W Schutzklasse: Auto-Abschaltung: nach max. 3 Stunden Abmessungen: ca. 150 x 80 cm Artikelnummer 97125 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
  • Page 21 Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ....... 22 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ............... 23 Généralités ................ 24 Lire et conserver le manuel d’utilisation ......24 Explication des symboles ............24 Sécurité ................25 Utilisation conforme ...............25 Sicherheitshinweise ...............26 Vérifier le surmatelas chauffant et le contenu...
  • Page 22: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Élément de commande avec ligne d'alimentation et fiche de secteur Surmatelas chauffant Bande élastique (4x) Touche de température TEMP Touche marche / arrêt ON / OFF Ligne de raccordement Connecteur Prise de raccordement surmatelas chauffant...
  • Page 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver le manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation appartient à ce surmatelas chauffant. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation, en particulier les re- commandations de sécurité avant d’utiliser le surmatelas chauffant. Le non-respect de ce manuel d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager le surmatelas chauffant.
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Au max. Laver à 30 °C au cycle délicat Ne pas blanchir Ne pas sécher en sèche-linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Ne pas insérer des aiguilles Ne convient pas à l’utilisation par de très jeunes enfants (0 à 3 ans) Lire le manuel d’utilisation Ne pas utiliser plié...
  • Page 26: Instructions Importantes Gardez Pour Une Utilisation Future

    Sécurité N’utilisez le surmatelas chauffant que comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut provoquer des dommages matériels ou personnels. Le surmatelas chauffant n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dommages dé- coulant d’une utilisation non conforme ou erronée.
  • Page 27 − Pour le raccordement du surmatelas chauffant, uniquement utiliser l’élément de commande fourni du type GT-HUB-02. − Retirez la fiche de secteur de la prise de courant : - si vous n’utilisez pas la fonction de chauffage - après chaque utilisation...
  • Page 28 Sécurité l’utilisation sécurisée du surmatelas chauffant et qu’ils en ont compris qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le surmatelas chauffant. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins d’avoir 8 ans ou plus et d’être surveillés.
  • Page 29 Sécurité PRUDENCE ! Risque de blessures ! Risque de blessures en raison de câbles qui traînent. − Posez les câbles de sorte que personne ne risque de trébucher dessus. Évitez également l’utilisation d’un câble de prolonga- tion. Juste après le réveil, il y a un risque accru de trébucher à cause des câbles qui traînent.
  • Page 30: Vérifier Le Surmatelas Chauffant Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le surmatelas chauffant et le contenu de la livraison − Pendant le fonctionnement, ne placez pas sur le surmatelas chauffant des sources de chaleur telles que bouillottes, coussins chauffants ou autres choses semblables. − Avant chaque utilisation sur un lit réglable ou sur des matelas séparés, assurez-vous que le surmatelas chauffant ou le câble d’alimentation ne sont pas coincés ou repliés.
  • Page 31: Préparer Le Surmatelas Chauffant

    Préparer le surmatelas chauffant Préparer le surmatelas chauffant Lors de la mise en place des connexions enfichables différentes, procédez dans l’ordre décrit. 1. Raccordez l’élément de commande et le surmatelas chauffant au connecteur (voir Fig. B). 2. Poser le surmatelas chauffant à plat sur le matelas (voir Fig. C, étape a). L’élément de commande devrait sortir du lit au niveau des épaules afin qu’il ne soit pas recouvert.
  • Page 32: Utiliser L'élément De Commande

    Utilisation L’ensemble des fonctions et des réglages sont appelés via l’élément de commande. Lors de la première utilisation, des odeurs inhabituelles peuvent se produire. Celles- ci sont inoffensives et diminuent avec le temps. Utiliser l‘élément de commande • La rangée droite de LED représente la fonction de chauffage pour la partie supérieure du corps.
  • Page 33: Après La Mise Sous Tension

    Protection contre la surchauffe • Si aucune touche n’est appuyée, la LED gauche cesse de clignoter environ 9 secondes plus tard. Par défaut, seules les LED de droite sont actives pour le réglage. Après la mise sous tension − En appuyant plusieurs fois sur TEMP, vous pouvez maintenant régler la tempé- rature supérieure du corps.
  • Page 34: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique ! L’humidité peut provoquer un choc électrique. − Retirez la fiche de secteur de la prise de courant, avant de net- toyer le surmatelas chauffant. − Ne pas immerger le surmatelas chauffant, ni un câble ou un connecteur dans de l’eau ou d’autres liquides.
  • Page 35: Ranger

    Ranger Ranger • N’utilisez le surmatelas chauffant que lorsque le surmatelas chauffant et la prise de raccordement sont complètement secs. • Laissez le surmatelas chauffant se refroidir complètement avant de le plier et de le ranger. • Pliez le surmatelas chauffant de manière souple. •...
  • Page 36: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle : GT-HUB-02 Tension d’alimentation : 230 V~, 50 Hz Puissance : 75 W Classe de protection : Mise hors tension automatique : après 3 heures max Dimensions : env. 150 x 80 cm Numéro d’article : 97125 Vu que nos produits sont développés et améliorés en permanence, des modifica-...
  • Page 37 Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ........38 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..........39 Generalità ................40 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ......40 Legenda .................. 40 Sicurezza ................41 Utilizzo conforme ..............41 Indicazioni di sicurezza ............
  • Page 38: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Controllo con cavo di alimentazione e spina elettrica Scaldaletto Elastici (4x) Tasto temperatura TEMP Interruttore di accensione/spegnimento ON/OFF Cavo di alimentazione Connettore Presa dello scaldaletto...
  • Page 39: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 40: Generalità

    Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso Le presenti istruzioni all’uso sono riferite al presente scaldaletto. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’impiego. Leggere accuratamente le istruzioni all’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di mettere in funzione lo scaldaletto. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni all’uso può...
  • Page 41: Sicurezza

    Sicurezza Al massimo Lavare a 30 °C nel ciclo delicato Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice Non stirare Non lavare a secco Non inserirvi degli spilli Non adatto per l’utilizzo da parte di bambini molto piccoli (0 - 3 anni) Leggere le istruzioni all’uso Non utilizzare piegato oppure in condizioni ravvicinate.
  • Page 42: Istruzioni Importanti Conservare Per Utilizzo Futuro

    − Lo scaldaletto non deve essere collegato a un timer o a un altro sistema di controllo a distanza. − Per il collegamento dello scaldaletto utilizzare esclusivamente il controllo in dotazione tipo GT-HUB-02. − Estrarre la spina elettrica dalla presa elettrica: - se la funzione di riscaldamento non viene utilizzata,...
  • Page 43 Sicurezza - dopo ogni utilizzo, - prima di pulire o riporre lo scaldaletto, - se durante l’utilizzo dell’apparecchio si manifesta un guasto, - in caso di temporale. − Non estrarre mai la spina dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico, ma afferrare sempre la spina. −...
  • Page 44 Sicurezza otto anni lontani dallo scaldaletto e dal controllo con il relativo cavo. − I bambini di età inferiore ai tre anni non devono utilizzare lo scaldaletto poiché non sono in grado di reagire a un eventuale surriscaldamento. − Lo scaldaletto non deve essere utilizzato da parte di persone insensibili al calore e da parte di persone che necessitano di protezione e non sono in grado di reagire a un surriscaldamento.
  • Page 45 Sicurezza − Utilizzare inizialmente lo scaldaletto solo per brevi periodi e non alla massima potenza. Controllare la propria pelle prima di incrementare la potenza e la durata dell’utilizzo. In caso di utilizzo costante selezionare un livello basso (1). − Interrompere immediatamente l’utilizzo dello scaldaletto se il calore viene percepito come sgradevole o doloroso.
  • Page 46: Controllo Dello Scaldaletto E Degli Accessori

    Controllo dello scaldaletto e degli accessori − Lasciare raffreddare completamente lo scaldaletto prima di piegarlo e riporlo. − Conservare lo scaldaletto in un luogo asciutto. − Lo scaldaletto non deve essere utilizzato se ancora bagnato. − Non posarvi sopra oggetti pesanti che potrebbero danneggiare i cavi risaldanti dello scaldaletto.
  • Page 47: Utilizzo Del Controllo

    Utilizzo • zona polpacci/piedi • tronco e zona polpacci/piedi insieme Per un uso a lungo termine, selezionare il livello di riscaldamento più basso. Per ogni zona di riscaldamento sono disponibili tre livelli di riscaldamento: Tronco Livello 1: ca. 35 °C Livello 2: ca.
  • Page 48: Selezione Del Livello Di Calore E Delle Zone Di Riscaldamento

    Utilizzo Selezione del livello di calore e delle zone di riscaldamento Principio di funzionamento Fondamentalmente alla pressione del tasto TEMP vale: • pressione breve: selezione della temperatura • pressione prolungata (ca. 4 secondi): selezione della zona di riscaldamento e conferma della selezione •...
  • Page 49: Protezione Antisurriscaldamento

    Protezione antisurriscaldamento Protezione antisurriscaldamento Qualora lo scaldaletto dovesse surriscaldarsi il sistema di sicurezza integrato spegne automaticamente lo scaldaletto. Per motivi di sicurezza lo scaldaletto non potrà più essere utilizzato. In questo caso rivolgersi al nostro centro di assistenza. Pulizia ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! L’umidità...
  • Page 50: Conservazione

    Conservazione Conservazione • Utilizzare lo scaldaletto esclusivamente dopo che si è perfettamente asciugato. Anche la presa per il connettore deve essere perfettamente asciutta. • Lasciare raffreddare completamente lo scaldaletto prima di piegarlo e riporlo. • Piegare lo scaldaletto senza comprimerlo. •...
  • Page 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: GT-HUB-02 Tensione di alimentazione: 230 V~, 50 Hz Potenza: 75 W Classe di protezione: Spegnimento automatico: dopo massimo 3 ore Dimensioni: ca. 150 x 80 cm Numero articolo 97125 Dato che i nostri prodotti vengono costantemente sviluppati e migliorati sono possibili variazioni tecniche e di design.
  • Page 54 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 97125 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 12/2018 GT-HUB-02...

Table des Matières