Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BATHROOM
GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE
BROSSE NETTOYANTE POUR LE VISAGE |
SPAZZOLA PER LA PULIZIA DEL VISO
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 02
Français ...... 22
Italiano ....... 42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-FCR-03

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso BATHROOM GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE BROSSE NETTOYANTE POUR LE VISAGE | SPAZZOLA PER LA PULIZIA DEL VISO Deutsch ..02 Français ..22 Italiano ..42...
  • Page 2 Lieferumfang Lieferumfang...
  • Page 3 Geräteteile Geräteteile Gesichtsreinigungsbürste Ein-/Ausschalter 2x Batterien (Typ LR6 / AA) Batterie-Kappe Basis Feine Bürste (metallic-roséfarbener Ring) Mittlere Bürste (silberner Ring) Dermabrasionsbürste (blauer Ring) Gesichtsschwamm Gesichtsmassage-Aufsatz Weiterer Lieferumfang: - Bedienungsanleitung - Garantiekarte - 2 Batterien Typ LR6 (AA)
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........2 Geräteteile ............ 3 Allgemeine Informationen ......5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............5 Zeichenerklärung ...........5 Sicherheit ............6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Sicherheitshinweise ..........7 Erste Verwendung ........13 Lieferumfang und Gerät prüfen ......13 Batterien einsetzen / wechseln ......13 Gebrauch .............13 Allgemeine Hinweise zum Gebrauch ....
  • Page 5 Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Gesichtsreinigungsbürste. Sie enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Ge- sichtsreinigungsbürste benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verlet- zungen oder Schäden an der Gesichtsreinigungsbürste führen.
  • Page 6 Sicherheit nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefahr mit eher ge- ringem Risiko, die zu geringfügigen bis mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS! Dieses Signalsymbol-/wort warnt vor möglichen Sach- schäden.
  • Page 7 Sicherheit in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwen- dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu einer Beschädigung führen. Der Hersteller oder Händ- ler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
  • Page 8 Sicherheit wenn Reparaturen vom Kunden durchgeführt wurden, aber auch bei unkorrektem Anschluss oder unkorrekter Verwendung. − Nur Teile, die mit den technischen Daten des Originalgeräts übereinstimmen, dürfen für Reparaturen verwendet werden. Dieses Gerät enthält elektrische und mechanische Teile, die für den Schutz gegen Gefahren sehr wichtig sind.
  • Page 9 Sicherheit des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG! Gesundheitsrisiken! Es besteht ein hohes Gesundheitsrisiko, wenn Kinder oder Tiere die Batterien verschlucken.
  • Page 10 Sicherheit − Beachten Sie die Hinweise zum Einlegen und Entfernen der Batterien, siehe Seite 13. − Entsorgen Sie alte Batterien wie im Kapitel „Entsorgung“ beschrieben. − Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. − Lagern Sie die Batterien an einem kühlen und trockenen Ort. Die Batterien niemals übermäßiger Hitze aussetzen (z. B.
  • Page 11 Sicherheit − Immer alle Batterien im Batteriefach gleichzeitig auswechseln. − Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Entfernen Sie die Batterien ebenfalls, wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht verwenden wollen. Andernfalls können die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. Beachten Sie die Entsorgungshinweise.
  • Page 12 Sicherheit empfindlicher oder gereizter Haut kann die Haut irritieren oder schädigen. − Benutzen Sie die Aufsätze nicht mit anderen Personen gemeinsam, wenn einer der Benutzer Hautbeschwerden oder eine Infektion hat. − Verwenden Sie in folgenden Fällen das Gerät nicht: • stärkere Hautallergien, •...
  • Page 13 Erste Verwendung Erste Verwendung Lieferumfang und Gerät prüfen 1. Prüfen Sie alle Komponenten und alles Zubehör auf Vollständigkeit. 2. Nehmen Sie die Gesichtsreinigungsbürste der Verpackung und prüfen Sie, ob das Gerät oder eines der Einzelteile gebrochen oder beschädigt ist. Verwenden Sie in diesem Fall das Gerät nicht. Wen- den Sie sich an den Hersteller, die Kundendienstad- resse finden Sie auf der Garantiekarte.
  • Page 14 Gebrauch könnte. Feuchten Sie vorher Ihre Haut oder die Bürs- ten leicht an. − Sie können auch ein geeignetes Gesichtsreinigungs- produkt auf Ihre nasse Haut oder direkt auf die Bürste auftragen. − Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Haut aus. −...
  • Page 15 Gebrauch Der Gesichtsschwamm wird verwendet, um feinen Fält- chen und dunklen Flecken vorzubeugen. 1. Nach dem Schälen und Reinigen Ihrer Haut, den Gesichtsschwamm auf den Kopf des Gerätes aufstecken. 2. Tauchen Sie den Gesichtsschwamm in Ihre bevor- zugte Feuchtigkeitscreme. 3. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter Bewegen Sie dann den Schwamm mit kleinen krei- senden Bewegungen quer über Ihr Gesicht.
  • Page 16 Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann zu einem Kurzschluss führen. − Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt. − Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 17 Reinigung, Pflege und Aufbewahrung 2. Reinigen Sie den Gerätekopf senkrecht mit der Gerä- teseite nach unten. 3. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. 4. Lassen Sie alle Teile an der Luft trocknen. Pflege Wenn die Bürstenborsten verformt sind, können Sie diese durch Spülen der Bürste in warmem Wasser wieder in Form bringen.
  • Page 18 Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Reinigung, Pflege und Aufbewahrung Kontakt die Haut. − Wenn Sie den Artikel längere Zeit benutzen, lagern Sie die Batterien getrennt. Lagern Sie die Batterien so, dass sie Kindern nicht zugänglich sind. − Wenn die Batterien ausgelaufen sind, entfernen Sie sie sofort aus dem Gerät um zu verhindern, dass das Gerät beschädigt wird.
  • Page 19 1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und lagern Sie sie ordnungsgemäß. 2. Bewahren Sie Gerät und Zubehör möglichst in der die Originalverpackung auf. Technische Daten Modell: GT-FCR-03 Stromversorgung: / 1,35 W Betriebszeit: bis ca. 10 Stunden Strahlwasserschutz: IPX5 Geräuschpegel:...
  • Page 20 Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Gerät entsorgen Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Gesichtsreinigungsbürste einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 21 Entsorgung Ersatzteile Wenn Sie Ersatzteile benötigen, z. B. neue Bürsten, wenden Sie sich bitte an unser Servicecenter. Die Adresse finden Sie auf der Garantiekarte.
  • Page 22 Contenu de livraison Contenu de livraison...
  • Page 23 Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Brosse nettoyante pour le visage Bouton marche / arrêt 2x piles (type LR6 / AA) Cache du compartiment à piles Socle Brosse fine (anneau rose métallisé) Brosse médium (anneau argenté) Brosse de dermabrasion (anneau bleu) Éponge pour le visage Accessoire de massage du visage Autre contenu :...
  • Page 24 Sommaire Sommaire Contenu de livraison ......... 22 Pièces de l’appareil ........23 Généralités ..........25 Lire attentivement et conserver le mode d’emploi ..........25 Signification des symboles .........25 Sécurité ............26 Utilisation conforme à la destination de l’appareil ............26 Consignes de sécurité ..........27 Première utilisation ........
  • Page 25 Généralités Généralités Lire attentivement et conserver le mode d’emploi Ce mode d’emploi accompagne la brosse net- toyante pour le visage. Il contient des informa- tions importantes sur l’utilisation et la prise en main de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la brosse nettoyante pour le visage.
  • Page 26 Sécurité ATTENTION ! Ce pictogramme/mot de signalisation représente un danger avec un niveau de risque faible qui s’il ne peut être évité peut provoquer une blessure légère ou modérée. REMARQUE ! Ce pictogramme/mot de signalisation met en garde contre d’éventuels dommages matériels. Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles sur l’assemblage ou sur l’utilisation.
  • Page 27 Sécurité Utilisez la brosse nettoyante uniquement selon les indi- cations de ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité en cas de dommages imputables à une utilisation non conforme ou erronée.
  • Page 28 Sécurité − Pour les réparations, il convient d’utiliser exclusivement des pièces conformes aux caractéristiques techniques de l’appareil d’origine. Cet appareil renferme des pièces électriques et mécaniques essentielles pour la protection contre les risques. − N’introduisez aucun objet dans le boîtier. −...
  • Page 29 Sécurité jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et entretenir l’appareil sans surveillance. AVERTISSEMENT ! Risques pour la santé ! L’ingestion de piles par les enfants ou les animaux présente un risque élevé pour leur santé. Si vous suspectez un cas d’ingestion de pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 30 Sécurité − Ne court-circuitez pas les piles. − Entreposez les piles dans un endroit sec et frais. Ne jamais exposer les piles à une chaleur excessive (par ex. rayonnement solaire direct) et ne pas les jeter au feu. − Utilisez toujours des piles de même type. −...
  • Page 31 Sécurité des fuites et provoquer des dommages. Respectez les consignes de recyclage. − Les piles doivent être installées et remplacées uniquement par un adulte. − Retirez les piles de l’appareil avant de le mettre au recyclage. − Ne tentez pas de recharger les piles non rechargeables.
  • Page 32 Première utilisation • peeling chimique récent, • après une microdermabrasion, • en cas de traitement médicamenteux rendant la peau sensible, • intervention chirurgicale récente au niveau du visage, ou • acné, problèmes cutanés sévères ou infections. Si vous êtes concerné(e) par l’une de ces situations, consultez votre dermatologue avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 33 Utilisation l’autre main. 2. Retirez le cache du compartiment des piles. 3. Insérez les piles . Respectez la polarité (+ / -). 4. Refermez le compartiment en remettant le cache à sa place. Utilisation Consignes générales d’utilisation Les accessoires commencent à tourner dès que l’ap- pareil est mis en marche.
  • Page 34 Utilisation 1. Installez l’une des brosses sur la tête de l’appareil : la brosse fine , la brosse médium ou la brosse de dermabrasion 2. Appliquez votre produit nettoyant préféré pour la peau sur la brosse. 3. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/ arrêt Déplacez ensuite la brosse nettoyante sur votre vi- sage par petits mouvements circulaires.
  • Page 35 Nettoyage, entretien et conservation Utilisation de l’accessoire de massage L’accessoire de massage permet de stimuler la peau et d’améliorer la circulation sanguine et contribue à rafraî- chir et revivifier le teint. 1. Installez l’accessoire de massage sur la tête de l’appareil.
  • Page 36 Nettoyage, entretien et conservation REMARQUE ! Risque de dommages ! Un nettoyage non conforme risque d’endommager l’appareil. − N’utilisez pas de détergent agressif, ni d’ustensiles de nettoyage coupants ou autres accessoires en métal comme un couteau, un grattoir etc. Vous risquez d’endommager les composants en plastique.
  • Page 37 Nettoyage, entretien et conservation gées étalent les impuretés sur la peau au lieu de les retirer. Elles peuvent aussi provoquer des irritations. Rangement ATTENTION ! Risque de brûlures chimiques et de dommages matériels ! Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée et que vous laissez les piles dans l’appareil, celles-ci peuvent présenter des fuites et provoquer des dommages...
  • Page 38 1. Sortez les piles de leur compartiment et stockez-les correctement. 2. Si possible, conservez l’appareil et ses accessoires dans leur emballage d’origine. Caractéristiques techniques Modèle : GT-FCR-03 Source de courant : / 1,35 W Autonomie : jusqu’à 10 heures env. Protection anti- IPX5 projections d’eau :...
  • Page 39 Déclaration de conformité Des modifications techniques et du design sont pos- sibles, nos produits étant en permanence développés et améliorés. Cette notice d’utilisation peut être téléchargée en for- mat PDF sur notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi.
  • Page 40 Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Éliminez l’article conformément aux dispositions en vi- gueur dans votre pays. Il est interdit de jeter les appareils usagers dans les ordures ménagères ! Si l’article n’est plus utilisé, chaque consom-...
  • Page 41 Élimination Pièces de rechange Adressez-vous à notre service après-vente pour obtenir des pièces de rechange, par ex. des brosses neuves.
  • Page 42 Volume di fornitura Volume di fornitura...
  • Page 43 Parti dell’apparecchio Parti dell’apparecchio Spazzola per la pulizia del viso Pulsante di accensione/spegnimento 2x batterie (Tipo LR6/AA) Coperchio per batterie Base Spazzola fine (cerchio rosa metallizzato) Spazzola media (cerchio argento) Spazzola per dermoabrasione (cerchio blu) Spugna per il viso Accessorio per massaggio viso Ulteriori elementi compresi nella fornitura: - Istruzioni per l‘uso - Scheda di garanzia...
  • Page 44 Indice Indice Volume di fornitura ........42 Parti dell’apparecchio ........43 Generalità ...........45 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ... 45 Legenda..............45 Sicurezza .............46 Utilizzo conforme ..........46 Indicazioni di sicurezza ........47 Primo utilizzo ..........52 Verifica dell’entità della fornitura e dell’apparecchio ..........52 Inserimento/sostituizione delle batterie ..52 Utilizzo ............
  • Page 45 Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa spazzola per la pulizia del viso. Contengono importanti informazioni su come usarla e maneggiarla. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in partico- lare le istruzioni per la sicurezza, prima di utilizzare la spazzola per la pulizia del viso.
  • Page 46 Sicurezza PRUDENZA! Questo simbolo/segnale indica un pericolo con un gra- do di rischio basso, che, se non evitato, può comportare lesioni lievi o moderate. INDICAZIONE! Questo simbolo/segnale mette in guarda da possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce delle informazioni addizionali utili per l’assemblaggio o per l’utilizzo.
  • Page 47 Sicurezza Il produttore o distributore non si assume alcuna re- sponsabilità per danni derivanti da uso errato o non conforme alle disposizioni. Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di soffocamento! Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero restarvi impigliati durante il gioco e soffocare.
  • Page 48 Sicurezza − Per le riparazioni possono essere utilizzati esclusivamente pezzi corrispondenti ai dati tecnici dell’apparecchio originale. Questo apparecchio contiene pezzi elettrici e meccanici molto importanti per la protezione dell’apparecchio contro i pericoli. − Non inserire nessun oggetto nell’alloggiamento. − Non far cadere la spazzola per la pulizia del viso per evitarne la rottura.
  • Page 49 Sicurezza ATTENZIONE! Rischi per la salute! Esiste un forte rischio per la salute, nel caso in cui bambini o animali ingeriscano le batterie. Nel caso in cui si supponga che una batteria sia stata ingerita, contattare subito un medico. − Conservare le batterie in un luogo non accessibile ai bambini.
  • Page 50 Sicurezza ed asciutto. Non esporre mai le batterie a calore eccessivo (p.es. irraggiamento solare diretto) né smaltirle nel fuoco. − Utilizzare sempre e soltanto batterie dello stesso tipo. − Durante l’inserimento delle batterie fare attenzione alla corretta polarità. Essa è indicata nel vano batterie. Batterie inserite in modo erroneo possono danneggiare l’apparecchio.
  • Page 51 Sicurezza − Le batterie dovrebbero essere inserite o sostituite esclusivamente da un adulto. − Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere le batterie. − Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. − Batterie di tipo diverso oppure batterie nuove e usate non devono essere utilizzate insieme.
  • Page 52 Primo utilizzo • scottature solari o ferite aperte, • peeling chimico recente, • dopo una microdermoabrasione, • assunzione di medicinali, che rendo- no la pelle sensibile, • recente intervento chirurgico al viso oppure • acne, seri problemi alla pelle o infezioni.
  • Page 53 Utilizzo l’apparecchio rivolto verso il basso e rimuoven- do cautamente il coperchio del vano batterie con l’altra mano. 2. Sfilare il coperchio del vano batterie. 3. Inserire le batterie . Fare attenzione alla giusta polarità (+ / -). 4. Inserire nuovamente il coperchio del vano batterie. Utilizzo Informazioni generali per l’uso Gli accessori ruotano non appena si accende l’apparec-...
  • Page 54 Utilizzo 1. Inserire una delle spazzole, la spazzola dalle setole fini , la spazzola dalle setole medie oppure la spazzola per la dermoabrasione , sulla testina dell’apparecchio. 2. Spalmare il detergente per viso preferito sulla spazzola. 3. Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore di accen- sione/spegnimento Passare la spazzola di pulizia con piccoli movimenti circolari sul viso.
  • Page 55 Pulizia, manutenzione e custodia Utilizzo dell’accessorio per il massaggio L’accessorio per il massaggio aiuta a stimolare la pelle, migliora la circolazione sanguigna e trasmette una sen- sazione di freschezza e luminosità. 1. Inserire l’accessorio per massaggi sulla testina dell’apparecchio. 2. Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore di accen- sione/spegnimento Passare l’accessorio per massaggio con piccoli mo- vimenti circolari sulle parti del corpo che si desidera...
  • Page 56 Pulizia, manutenzione e custodia INDICAZIONE! Pericolo di danni! L’utilizzo scorretto dell’apparecchio può causarne il danneggiamento. − Non utilizzare detergenti aggressivi, utensili aguzzi per la pulizia o in metallo come coltelli, raschietti ecc., poiché potrebbero danneggiare i componenti in plastica. 1. Dopo ogni utilizzo sciacquare la spugna per il viso, le spazzole oppure l’accessorio per il massaggio con l’acqua calda.
  • Page 57 Pulizia, manutenzione e custodia distribuiscono impurità sulla pelle invece di rimuo- verle. Si potrebbero inoltre verificare irritazioni alla pelle. Conservazione PRUDENZA! Pericolo di corrosione e danni materiali!! Se si desidera custodire l’apparecchio per un lungo periodo lasciando le batterie nell’apparecchio, potrebbe fuoriuscirne il liquido che potrebbe causare danni duraturi.
  • Page 58 1. Rimuovere le batterie dall’apposito vano e custodirle in modo corretto. 2. Se possibile, depositare l’apparecchio e gli accessori nella confezione originale. Dati tecnici Modello: GT-FCR-03 Alimentazione: / 1,35 W Durata del fino a ca. 10 ore. funzionamento: Protezione dai getti IPX5 d’acqua:...
  • Page 59 Dichiarazione di conformità Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili modifiche tecniche e di design. Il presente manuale d’uso può essere scaricato anche come file PDF dal nostro sito www.gt-support.de Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti ai sensi di legge.
  • Page 60 Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio Smaltire l’articolo in modo conforme alle normative vi- genti nella relativa nazione. Non smaltire gli apparecchi con i rifiuti domestici! Se un giorno il sistema pulizia viso non doves- se essere più utilizzabile, smaltirlo in base alle disposizioni in vigore nella propria città, paese o stato.
  • Page 61 Smaltimento Pezzi di ricambio Se si necessita di componenti di ricambio, p.es. nuove spazzole, rivolgersi al nostro centro di assistenza.
  • Page 64 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 820148 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANS GARANTIE ANNI GARANZIA GT-FCR-03 12/2022...

Ce manuel est également adapté pour:

820148