Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW317 Guide D'utilisation page 5

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instrucciones de seguridad generales
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y
las zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Las herramientas con conexión a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ningún adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si la toma de corriente está debidamente conectada a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si las herramientas presentasen fallas eléctricas
o averías, la conexión a tierra ofrece una vía de baja resistencia para alejar la corriente
eléctrica del usuario. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase I (con conexión a
tierra).
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(una pata es más ancha que la otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado
de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no
se ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe
polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento
necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico con
conexión a tierra. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase II.
• Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta
si su cuerpo hace tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque
eléctrico.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para
desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el
aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los
cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.
Cuando opere una máquina herramienta a la intemperie, utilice un alargador marcado
"W-A" o "W". Estos alargadores están clasificados para ser usados a la intemperie y
reducen el riesgo de descarga eléctrica. Al usar un alargador, asegúrese de que tenga el
calibre necesario para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador de un
calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado la
pérdida de energía y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto
para utilizar dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje nominal de la placa
de identificación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el
número del calibre, más resistente es el alargador.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
240V
0-15,2
15,2-30,4
Amperaje
Más
No más
Calibre del cordón AWG
de
de
0
-
6
18
16
6
-
10
18
16
SEGURIDAD PERSONAL
• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y
aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas,
basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.
• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
• Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor
o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún
imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea
adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante,
casco o protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es
inestable y facilita la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación. La
herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha
sido diseñada.
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un
accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el
riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.
• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Unas
herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan
menos y son más fáciles de controlar.
• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza rota
o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la herramienta. Si
la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los
provocan unas herramientas mal cuidadas.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
SERVICIO
• El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo
de lesiones.
• Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección "Mantenimiento" de este manual. La
utilización de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de mantenimiento,
puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.
15,2-30,4
30,4-45,7
30,4-60,9
60,9-91,4
16
14
14
12
Normas específicas de seguridad adicionales para
sierras de vaivén
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva a cabo una operación en
que la herramienta pueda tocar un conductor oculto. El contacto con un conductor
activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que
el operador reciba una descarga eléctrica.
• Permita que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja de la línea de
corte. Las hojas en movimiento pueden impactar la pieza de trabajo y romperse, dañar
la pieza de trabajo o causar la pérdida de control de la herramienta y posibles lesiones
corporales.
• Mantenga las empuñaduras secas, limpias, libres de aceite y grasa. Esto permitirá un
mejor control de la herramienta.
• Mantenga las hojas afiladas. Las hojas romas pueden hacer que la sierra se desvíe o
estanque bajo presión.
• Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de usos prolongados.
El polvo y la arenilla que contienen partículas metálicas se acumulan con frecuencia en las
superficies interiores y podrían ocasionar peligro de descarga eléctrica.
• No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada
por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a
los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome
descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular cuando opere esta máquina
herramienta.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con máquinas
herramienta, así como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
elimina la
mampostería y
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que
el polvo se introduzca en la boca o los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la
absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede
causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las
partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este
producto puede favorecer la pérdida de audición.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V ...............voltios
Hz .............hertzios
min ...........minutos
.........corriente directa
............construcción de Clase II
.............terminal con conexión a tierra
.............símbolo de alerta de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
A. Conmutador tipo gatillo
B. Botón de bloqueo
C. Cuadrante de control de velocidad
D. Palanca sin llave de la hoja
E. Base
Motor
Su herramienta D
WALT viene con un motor fabricado por D
E
suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa nominal.
Voltios 50/60 Hz o "sólo AC" significa que su herramienta debe operarse con corriente alterna
y nunca con corriente continua. Voltios DC-60 Hz ó AC/DC significa que su herramienta
puede ser operada con corriente alterna o continua.
Una reducción de voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas D
funciona, revise el abastecimiento eléctrico.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.
Conmutador tipo gatillo (Fig. 1)
Para arrancar la sierra de vaivén, apriete el conmutador tipo gatillo (A).
Para hacer que la sierra opere a una velocidad menor y detenerla completamente,
suelte el conmutador tipo gatillo.
Para una operación continua, apriete el conmutador tipo gatillo y luego presione el botón del
seguro (B). Una vez presionado el botón del seguro, suelte el conmutador tipo gatillo.
Para dejar de operar continuamente la sierra, apriete el gatillo y el seguro se desactivará.
Conmutador de velocidad variable (Fig. 1, 2)
La velocidad variable se controla en una de dos formas: con el cuadrante de control de
velocidad (C) o con el conmutador tipo gatillo (A).
CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD
Al girar el cuadrante de control de velocidad (C) en cualquiera de las dos direcciones, ajustará
la velocidad máxima u oscilaciones por minuto a la cual corta la hoja. El cuadrante de control
de velocidad ajusta la velocidad a la cual corta la hoja, de aproximadamente 500 SPM a
aproximadamente 3100 SPM.
CONMUTADOR TIPO GATILLO
Al presionar el conmutador tipo gatillo, las oscilaciones por minuto seguirán aumentando pero
no sobrepasarán la configuración máxima del cuadrante de control de velocidad. Al soltar el
gatillo, las oscilaciones por minuto de la hoja disminuirán.
Instalación y desinstalación de la hoja (Fig. 3)
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier
ajuste o de instalar/desinstalar accesorios.
PARA INSTALAR UNA HOJA
1. Levante la palanca sin llave de la hoja (D).
2. Inserte la hoja en el mecanismo de sujeción (F) al tiempo que guía la parte posterior de
la hoja en la ranura de los rodillos de guía (G).
3. El vástago debería encontrarse completamente dentro del mecanismo de sujeción como
lo muestra la Figura 4.
4. Suelte la palanca sin llave de la hoja.
PARA RETIRAR UNA HOJA
1. Levante la palanca sin llave de la hoja (D).
2. Sacuda ligeramente para hacer que la hoja se salga.
PRECAUCIÓN: No toque las hojas usadas, puede que estén calientes. Podría resultar en
lesiones corporales.
A ................ amperios
W............... vatios
............. corriente alterna
n o .............. velocidad sin carga
.../min ....... revoluciones por minuto
sfpm .......... pies de superficie por minuto
E
WALT vienen probadas de fábrica; si esta herramienta no
E
WALT. Compruebe que su

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw317k