Garantie Limitée; Cord Release / Rewind; Garantía Limitada - Dirt Devil F49 Guide D'utilisation

Table des Matières

Publicité

ATTACHMENTS
ACCESSOIRES
ACCESORIOS
ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL
INSTALLATION ET DÉPOSE DES ACCESSOIRES
INSTALACIÓN Y RETIRO DE LOS ACCESORIOS
1.
2.
The hose can be used alone or with many combinations of wands and
E
tools.
• Choose any of the accessories to meet your various cleaning needs.
Then simply push it firmly onto the handle grip or wand end (1).
• To lengthen the cleaning wand, press button on the extension wand
and slide excess cleaning wand out (2).
NOTE: Please follow these instructions for attaching all other accessories.
Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinant diverses rallonges et accessoires
F
• Choisissez l'accessoire le mieux adapté à vos besoins de nettoyage. Puis enclenchez-le fermement dans la
poignée ou à l'extrémité de la rallonge.
• Pour allonger la rallonge, appuyez sur le bouton situé au-dessus du support à accessoires et sortez davan-
tage la rallonge.
Remarque : suivez ces instructions pour attacher tous les autres accessoires
La manguera puede usarse sola o con muchas combinaciones de lanzas y accesorios.
S
• Elija cualquiera de los útiles accesorios para satisfacer sus diferentes necesidades de limpieza. Luego simple-
mente empújelo en la empuñadura del asa o el extremo de la lanza (Diagrama 1).
• Para alargar la lanza de limpieza, oprima el botón ubicado encima del contenedor de accesorios y deslice
hacia afuera el resto de la lanza de limpieza (Diagrama 2).
NOTA: Por favor siga estas instrucciones para acoplar los otros accesorios.

CORD RELEASE / REWIND

DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON
REBOBINADO/LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
CORD RELEASE
DÉCLENCHEMENT DU CORDON
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
1. To release cord, pull outward
E
from storage location. Only pull
out cord to yellow tape. Do not
pull out past the red tape.
2
1. Pour dégager le cordon,
F
l'extraire de son logement.
1
Tirer le cordon jusqu'à la bande
jaune seulement. Ne pas tirer
le cordon au-delà de la bande
rouge.
1. Para liberar el cordón, retírelo de su compartimiento. Tire del
S
cordón hasta la marca amarilla únicamente. No pase la marca roja.
CORD REWIND
ENROULEMENT DU CORDON
REBOBINADO DEL CORDÓN
ELÉCTRICO
2. To rewind cord, push down on cord
E
rewind button. Hold on to the plug
while cord is rewinding to prevent
cord from whipping around.
2. Pour enrouler le cordon, appuyer
F
sur le bouton de l'enrouleur de cor-
don. Ne pas laisser la fiche s'agiter
pendant l'enroulement du cordon.
2. Para enrollar el cordón, presione
S
el botón del enrollador de cordón.
Sujete el enchufe cuando enrolle el
cordón. No permita que el enchufe dé
latigazos al enrollarlo.
14
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length
of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales
receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory
for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.
This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to
state in the USA).
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de
fabrication à compter de sa date d'achat d'origine. Consulter la plaque signalétique de l'appareil pour connaître
la durée de la garantie et conserver le reçu d'achat d'origine pour justifier la date d'entrée en vigueur de la
période de garantie.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu-
itement toute pièce défectueuse. L'appareil entier doit être retourné port payé à n'importe quel point de vente ou
de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
d'achat, une copie du reçu d'achat d'origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre
de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l'usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis.
N'utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
La présente garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage
abusif de l'appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d'autres droits. (Les autres
droits peuvent varier d'un État à l'autre aux États Unis.)
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de
mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto
para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del
período de garantía.
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier
pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de
mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la
fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está
lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134.
Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.
La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro-
ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible
que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).
®
Authorized Sales & Warranty
®
replacement parts.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F50

Table des Matières