Avec agitateur magnétique et une pompe intégrée. partie du système titrando. utilisé avec un titrando pour le titrage karl fischer volumétrique (24 pages)
Page 4
à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus. Exclusion de la responsabilité Les défauts résultant de circonstances dont Metrohm n'est pas responsa- ble, p. ex. stockage inapproprié, utilisation non conforme etc., sont expressément exclus de la garantie. Les modifications non autorisées du produit (par exemple, transformations ou ajouts) excluent toute responsa- bilité...
Page 5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction Le 815 Robotic USB Sample Processor XL dans le sys- tème Titrando ............... 1 Description de l'appareillage ..........2 1.2.1 Modèles de l'appareil .............. 3 1.2.2 Composants de l'appareil ............4 1.2.3...
Page 6
Bras pivotants destinés à la préparation des échantillons ..57 6.4.4 Bras pivotants pour applications spécifiques ......58 6.4.5 Burette de débordement ............59 7 Caractéristiques techniques Élévateur et plateau tournant ........... 60 Pompe(s) à membrane avec vanne ........60 ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Interfaces et connecteurs ..........60 Alimentation secteur ............61 Conditions ambiantes ............61 Conditions de référence ............. 61 Caractéristiques ..............62 8 Afficher les accessoires Index 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 8
Répertoire des figures Figure 1 Le système Titrando ................1 Figure 2 Face avant 815 Robotic USB Sample Processor XL ......11 Figure 3 Face arrière 815 Robotic USB Sample Processor XL ......12 Figure 4 Prise multiple ................... 13 Figure 5 Rack d'échantillons 6.2041.840 ............
Page 9
Le 815 Robotic USB Sample Processor XL dans le système Titrando Le 815 Robotic USB Sample Processor XL fait partie du système modulaire Titrando. Le maniement s'effectue soit par un Touch Control avec écran tactile (titreur autonome) ou par un ordinateur avec un logiciel correspon- dant.
Page 10
Touch Control et dans l'aide du tiamo.. Description de l'appareillage Le 815 Robotic USB Sample Processor XL est un appareil polyvalent. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans l'industrie pour autant que les conditions ambiantes soient respectées (voir Chapitre 7.5, page 61), et les laboratoires et couvre dans ces domaines un vaste spectre d'applications.
Page 11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1.2.1 Modèles de l'appareil Le 815 Robotic USB Sample Processor XL est disponible dans les variantes suivantes avec différents composants. 2.815.0010 Variante avec 1 tour 1 pompe à membrane et 1 vanne ■ 1 connecteur pour une pompe externe ■...
Page 12
1 connecteur « Controller » pour Touch ■ Control ou ordinateur 1.2.2 Composants de l'appareil Le 815 Robotic USB Sample Processor XL comporte les composants sui- vants : Plateau tournant ■ Pour racks d'échantillons de diamètre jusqu'à 48 cm. ■■■■■■■■...
Page 13
Dosino avec unité de dosage), agitateurs ou Remote Box. 1.2.3 Utilisation conforme Le 815 Robotic USB Sample Processor XL est prévu pour être utilisé dans un système d'automatisation dans des laboratoires d'analyse ou dans les industries qui satisfont les conditions ambiantes prescrites (voir Chapitre 7.5, page 61).
Page 14
Ce symbole met en garde contre un risque biologi- que. AVERTISSEMENT Avertissement concernant le rayonnement optique ATTENTION Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. REMARQUE Ce symbole indique des informations et conseils sup- plémentaires. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 15
L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. Tension secteur AVERTISSEMENT Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil. Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique (voir la face arrière de l'appareil). 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 16
Protection des personnes AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du 815 Robotic USB Sample Processor XL, porter des lunettes de protection ainsi qu'une tenue appropriée au travail en labo- ratoire. Si des liquides caustiques sont utilisés ou si des récipients en ver- res risquent de casser, il est également fortement conseillé...
Page 17
Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de ■ travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renver- ■ sés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du pro- ■ duit chimique. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 18
Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 19
2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil Face avant et face arrière Figure 2 Face avant 815 Robotic USB Sample Processor XL Protection de sécurité (6.2751.100) Rack d'échantillons (6.2041.800) Autres modèles, voir chap. Accessoires. Autres modèles, voir chap. Accessoires.
Page 20
2.1 Face avant et face arrière ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ US B 2 Figure 3 Face arrière 815 Robotic USB Sample Processor XL Distributeur Pompe à diaphragme Avec équipement de rinçage. Pompe 1. Connecteur de pompe Vanne de pompe Pompe 2. Pour une pompe externe.
Page 21
Un rack d'échantillons est un plateau tournant où sont logés les récipients d'échantillon. Différents types de racks d'échantillons sont disponibles pour des nombres et types de récipients d'échantillons différents. Le 815 Robotic USB Sample Processor XL nécessite d'utiliser des racks d'échantillons de diamètre de 48 cm maximum. Figure 5 Rack d'échantillons 6.2041.840...
Page 22
Ainsi, les racks sont identifiés de manière univoque, ce qui permet un posi- tionnement correct des béchers. Chaque type de rack est affecté à une table de positions dans laquelle chaque position de rack est définie. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 23
Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électri- ■ ques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 24
PC. Connexion des câbles et installation du pilote Pour que le 815 Robotic USB Sample Processor XL puisse être reconnu par le logiciel PC, il faut installer le pilote. Pour cela, il faut respecter une pro- cédure précise.
Page 25
Identifier et configurer l'appareil dans le logiciel PC L'appareil doit être identifié dans la configuration de votre logiciel PC. Ensuite, il est possible de le configurer selon vos besoins. Procéder de la façon suivante : 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 26
Utiliser la clé hexagonale fournie. Les vis seront réutilisées. Connecter la Swing Head La prise de connexion (mini-DIN) pour l'entraînement de la Swing Head est située sur la face arrière de la tour au-dessus du connecteur d'agitateur. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 27
2 Serrer la Swing Head entre les mâchoires de guidage. 3 Avec les vis précédemment dévissées, visser la Swing Head sur les mâchoires de guidage. 4 Placer le câble de connexion dans la chaîne de guidage (voir Chapitre 3.9, page 31). 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 28
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Monter la Swing Head avec rallonge de tour Pour certaines applications il peut être nécessaire de monter le 815 Robo- tic USB Sample Processor XL sur une position plus élevée. Pour cela, il est possible de monter une rallonge de tour 6.2058.010 sur l'élévateur..
Page 29
Le renforcement doit être installé avant le montage d'un bras pivotant. Procéder de la façon suivante : 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 30
Sample Processor ou le logiciel de contrôle avant le montage du bras pivotant. Les données nécessaires sont gravées dans la partie infé- rieure du bras pivotant. Des exemples des bras pivotants les plus courants sont représentés dans la figure ci-dessous. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 31
54et suivantes. La figure suivant présente les données de configuration essentielles devant être paramétrées dans le logiciel de contrôle pour garantir une utilisation correcte d'un bras pivotant (ici pivotement vers la gauche). 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 32
Gamme de pivotement maximale Elle représente la gamme de pivotement dans laquelle le bras pivotant peut être déplacé. Cette zone va de l'axe d'origine jus- qu'à la position maximale possible du bras pivotant. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 33
Le montage d'un bras pivotant sur une Swing Head est décrite ici avec l'exemple du bras pivotant de titrage 6.1462.070 et d'une tête de titrage 6.1458.040. Avant le montage, effectuer une initialisation du Sample Pro- cessor. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 34
Attention de ne pas pivoter le disque d'entraînement par erreur, ce qui appliquerait une pression sur l'entraînement. 3 Visser à fond le bras pivotant sur la Swing Head avec les vis fournies et les rondelles. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 35
Sample Processor se déplace automatiquement à sa position de travail après une fonction MOVE. Lorsque le bras pivotant est installé sur le réci- pient d'échantillon, sa présence est vérifiée. Une fonction LIFT séparée n'est dans ce cas pas nécessaire. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 36
(voir Chapitre 3.9, page 31). Ce sont les conduites d'arrivée des gicleurs de pulvérisation. 2 Monter le tuyau d'aspiration Visser le tuyau d'aspiration FEP 6.1805.510 (60 cm) à la main ■ dans l'orifice M8 du distributeur. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 37
Retourner l'extrémité du tuyau par-dessus le manchon de raccor- dement du distributeur et le fixer avec le raccord union. Le tuyau conduit à la pompe d'aspiration (Pump 2) et peut être découpé à la longueur appropriée. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 38
1 Accrocher le distributeur Introduire la partie inférieure du support de distributeur entre ■ deux pattes des maillons. Les tuyaux peuvent être connectés. Accrocher le crochet supérieur du support dans la patte supéri- ■ eure. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 39
Ne pas placer des tuyaux rigides, par ex. des tuyaux d'aspiration en PTFE, dans la chaîne de guidage ni même partiellement. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 40
2 Démonter les tuyaux et les câbles Appuyer un côté de la patte vers le bas et démonter les tuyaux ou ■ les câbles de la chaîne de guidage. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 41
(uniquement avec la tête de titrage 6.1458.040) 3 Connecter le tuyau d'aspiration Connecter le tuyau d'aspiration 6.1805.510, qui est déjà connecté ■ au distributeur, à la pointe d'aspiration. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 42
Fixer l'hélice d'agitateur 6.1909.0XX par en-dessous sur l'agita- ■ teur à tige. 3 Insérer l'électrode Insérer l'électrode (par ex. une Solvotrode 6.0229.100) avec ■ une douille de rodage 6.1236.020 dans la tête de titrage. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 43
1 ou la tour 2, respectivement, ne peut pas être utilisé car les agitateurs des tours sont contrôlés par voie interne aussi bien via le MSB1 que le MSB2. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 44
à l'extrémité avant de la fiche. La fiche est alors sécurisée. 2 S'il s'agit d'une 843 Pump Station, connecter l'autre extrémité du câble (fiche Sub-D à 9 pôles) à la prise Remote 1 de la pompe. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 45
Pour connecter des appareils MSB, par ex. un agitateur ou une burette, les appareils Metrohm disposent au maximum de quatre connecteurs au niveau du Metrohm Serial Bus (MSB). Des appareils périphériques de types différents peuvent être connectés séquentiellement (en série, en cascade) à...
Page 46
685 Dosimat plus ■ AVERTISSEMENT Pour brancher une burette Dosino à un appareil de type 815 Robotic USB Sample Processor XL, il faut équiper le câble de connexion d'un noyau de ferrite T.2400.102. Le noyau de ferrite diminue les tensions parasites et garantit ainsi le respect des normes strictes de CEM confor- mément aux normes techniques qui s'appliquent, voir la déclaration de...
Page 47
804 Ti Stand uniquement : connecter l'agitateur à tige au connec- ■ teur d'agitateur (prise avec le symbole de l'agitateur) du poste de titrage. Lancer le logiciel de contrôle. ■ 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 48
La Remote Box 6.2148.010 permet la connexion d'appareils contrôlés ou émettant des signaux par le biais de lignes Remote. Des fabricants autres que Metrohm utilisent des connecteurs du même type, ce qui permet de connecter différents appareils entre eux. Ces interfaces sont souvent aussi désignées par «...
Page 49
Connecter les appareils USB Deux ports USB (type A) sont disponibles pour connecter des appareils possédant une interface USB. Le 815 Robotic USB Sample Processor XL fonctionne alors comme un multiport USB (répartiteur). Si vous souhaitez connecter plus de deux appareils USB, vous pouvez utiliser un hub USB supplémentaire disponible dans le commerce.
Page 50
Paramétrer tel que le caractère ASCII 04 (EOT ou Ctrl D) soit ■ envoyé en tant que « Postamble », « Record Suffix » ou « Code Postfixe » comme dernier caractère. Sortir du mode programmation. ■ ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 51
2 Placer la rondelle (côté plat au-dessus) sur la vis à tête fraisée et visser la tige de potence avec la vis à tête fraisée. La clé hexagonale néces- saire pour ce faire est fournie avec le 815 Robotic USB Sample Pro- cessor XL.
Page 52
1 Fixer le tuyau fourni au raccord d'écoulement de la cuve de rétention et insérer l'extrémité libre du tuyau dans un bidon à déchets. 2 Placer la cuve de rétention sur le rail du plateau tournant comme représenté sur la figure. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 53
REMARQUE Maintenir le rack de telle façon que le logo imprimé de Metrohm soit lisible à l'horizontale. 2 Visser la vis de fixation de la poignée en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 54
Monter la protection de sécurité AVERTISSEMENT Il est impératif de monter la protection de sécurité avant la première uti- lisation du 815 Robotic USB Sample Processor XL. L'appareil ne doit pas être utilisé sans protection de sécurité. Figure 32 Monter la protection de sécurité...
Page 55
4 Fonctionnement et maintenance Remarques générales Le 815 Robotic USB Sample Processor XL nécessite un entretien adapté. Un encrassement excessif de l'appareil risque de provoquer des dysfonc- tionnements et réduit la durée de vie de la mécanique et de l'électronique pourtant robustes.
Page 56
Dans le logiciel de contrôle, sous « Configura- de l'axe est mal configuré. tion » (ou dans le Touch Control sous « Ges- tionnaire d'appareils ») indiquer la valeur cor- recte pour la distance axiale. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 57
Vérifier que le niveau des bidons n'est pas ■ élevée s'applique à la supérieur à celui de la pompe. vanne de pompe. Contrôler le niveau des bidons. ■ Vérifier que les bidons n'ont pas été fermés ■ complètement (surpression). 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 58
Pour pulvérisation fine de la solution de rinçage. Le gicleur est garni d'une petite bille au niveau de l'orifice. La répartition (mais aussi la perte de charge) du fluide de rinçage est significativement supérieure à celle avec la tuyère de rinçage. ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 59
Les gicleurs peuvent être réglés en hauteur dans la tête de titrage pour un effet de rinçage optimal. Interface Remote La Remote Box 6.2148.010 permet le contrôle des appareils ne pouvant pas être connectés directement à l'interface MSB du Sample Processor. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 60
Affectation des broches de la prise et fiche Remote Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches d'une interface Remote Metrohm est valable non seulement pour la Remote Box, mais aussi pour tous les appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 25 pôles.
Page 62
6.1462.060 Bras pivotant avec support pour tête de titrage, pivotant vers la gauche En installant une tête de titrage 6.1458.xxx, le bras peut devenir un bras pivotant de titrage comme souhaité. Matériau: PP ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 63
En installant une tête de titrage 6.1458.xxx, le bras peut devenir un bras pivotant de titrage comme souhaité. La découpe permet d'atteindre des positions externes près du rack, par ex. un poste de rinçage externe. Matériau : PVC 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 64
Bras pivotant avec support pour tête de titrage et capteur de bécher, pivotant vers la gauche En installant une tête de titrage 6.1458.xxx, le bras peut devenir un bras pivotant de titrage comme souhaité. Matériau: PP ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 65
Bras pivotant avec adaptateur Luer-Lock, pivotant vers la droite Pour connecter des aiguilles creuses avec connecteur Luer-Lock. Adapté au transfert d'échantillon à partir de récipients échantillons fermés par l'in- termédiaire d'un septum. Matériau: PP 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 66
Bras pivotant utilisé comme support du Polytron PT 1300 D, pivotant vers la gauche Le bras pivotant permet d'utiliser le Polytron PT 1300 D pour effectuer la préparation des échantillons sur des racks à plusieurs rangées. Il comprend ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 67
115 mm Burette de débordement 6.9958.007 Burette de débordement permettant de mesurer rapidement et automati- quement un échantillon de 100 mL, et d'effectuer le transfert d'échantil- lon dans un récipient de titrage externe. 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 68
Trois prises Mini-DIN à 9 broches pour connecter des unités de dosage MSB1 à MSB3 (Dosino/Dosimat), agitateurs, etc. Connecteurs USB Deux ports USB downstream (prises type A), chacun de 500 mA, pour connecter des appareils Metrohm ou périphériques USB d'autres fabri- cants. Connecteur d'agi- Prise DIN tateur Vitesse d'agita- Agitateur à...
Page 69
2 000 m. / min. 800 mbar de pression Catégorie de sur- tension Degré de pollution Conditions de référence Température 25 °C (± 3 °C) ambiante Humidité relative ≤ 60 % de l'air 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...
Page 70
Poids (sans acces- 1.815.0010: 14.52 kg soires) 1.815.0020: 15.42 kg 1.815.0030: 13.82 kg 1.815.0110 : 18,87 kg 1.815.0120 : 19,93 kg 1.815.0130 : 16,82 kg Matériau Boîtier en métal, traité en surface Boîtier ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 71
8 Afficher les accessoires 8 Afficher les accessoires Vous pouvez consulter des informations actuelles relatives au contenu de la livraison et aux accessoires optionnels sur le site internet Metrohm. 1 Rechercher un produit sur le site internet Afficher le site https://www.metrohm.com.
Page 72
Burette de débordement ..59 Installer Raccorder ........ 15 Pompe ........ 36 Rack ......... 13 Câble pour contrôleur 6.2151.000 Rack d'échantillons ....13 ..........16 Rallonge de tour ....... 20 Cames de guidage ....26 ■■■■■■■■ 815 Robotic USB Sample Processor XL...
Page 73
Monter ....... 19 Sortie ......... 53 Remote Box Connecteur ......13 Affectation des broches ..52 Tension secteur ......7 Connecter ......40 Renforcement du bras pivotant . 21 Vis de limitation ......25 815 Robotic USB Sample Processor XL ■■■■■■■■...