Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Warranty
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods.
Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated.
We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of
the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any
machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty
material or defects of fabrication within such period of time. With respect to
parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to
warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation
of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be
excluded.
Dealer:
Vendeur:
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la
réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit à des
redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la
mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie
à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute
pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons
d'erreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons
pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la
garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place
des nouvelles pièces sont à la charge de l'acheteur. Tous droits à rédhibition
et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à l'indemnité
sont exclus.
Appliance type:
Type d'appareil:
Serial number:
Numéro de l'appareil:
Garantie
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach TiGer 2500

  • Page 1 Warranty Garantie Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la Otherwise, the buyer‘s rights of claim due to such defects are invalidated. réception de la marchandise, sans quoi l‘acheteur perd tout droit à...
  • Page 2 TiGer 2500 Wet Grinding Machine Rectifieuse à arrosage...
  • Page 3 Content · Sommaire 03 – 07 09 – 14...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 6 i n g i n d i a l...
  • Page 5 Fig. 7 Fig. 8 Metal screw Cover of grounded outlet box Grounding pin Grounding means Adapter Grounding pin...
  • Page 7 Abrasive paste Dear customer, Angle measurer 250 we wish you a pleasant and successful working experience Leather honing disc with your new scheppach wet grinding machine. Operating instructions Specifications According to the applicable product liability law the Dimensions 348 x 328 x 335...
  • Page 8 Mains Connection of the Machine • Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Nonslip footwear is • Check the mains connecting lines. Do not use defective recommended.
  • Page 9 • The rotating grinding wheel may cause injuries of fingers understood, or if in doubt as to whether the tool is and hands. properly grounded. • Danger caused by electric current if inappropriate Use only 3-wire extension cords that have 3-prong electrical connecting lines are used.
  • Page 10 Stone preparer. Thereby you increase the graining from 250 to approximately 1000. The SP is available as an Direction of Grinding (Fig. 1, Fig. 2) accessory from your scheppach dealer. It mainly depends on your requirements whether you Sharpening (Fig. 7) want to work with or against the direction of grinding.
  • Page 11 Special accessories Device for axes 40, order no. 8949 0712 Cut firewood as fast as never before Stone preparer, order no. 8949 0707 – there is no need for huge machines. Change the graining of your TiGer within seconds from 250 to 1000 and vice versa! Trimming device, order no.
  • Page 12 TiGer 2500 0500 6002 0500 6002 8949 0347 0273 4904 8949 0362 0679 0004 8949 0349 8949 0011 0679 0004 8949 0716 8949 0703 0500 6017 0290 2108 8949 0018 8949 0704 8949 0017 8949 0018 8949 0012 ˚: 8949 0059...
  • Page 13 Cher client, Rapporteur d‘angles 200 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès Disque de drayage avec votre nouvelle rectifieuse à arrossage scheppach. du cuir Instructions de service Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- Encombrements duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous...
  • Page 14 • Ne pas forcer la machine. Elle marche mieux et plus sûr à la vitesse prescrite. • Transmettre les consignes de sécurité à toutes personnes • Utiliser l’outillage approprié. Ne pas forcer les outils ou travaillant sur la machine. les accessoires pour faire un travail pour lequel ils n’ont •...
  • Page 15 Branchement électrique état lisible et dans leur intégralité. • Utiliser la machine uniquement dans un état technique parfait ainsi que conformément aux dispositions, en Le moteur électrique est raccordé de façon à être prêt au ayant conscience des dangers et de la sécurité et en fonctionnement.
  • Page 16 Sens de rectification (Fig. 1, Fig. 2) 3.Des appareils raccordés á un circuit électrique de 150 à 250 Volts nominal: Un tel appareil est prévu pour être Un usinage dans le sens de rotation de la meule ou dans raccordé à un circuit électrique dont la sortie est pareille le sens opposé...
  • Page 17 Drayage (Fig. 7) Ne drayez jamais contre le sens de rectification! L’outil risque autrement de s’incruster dans le cuir! Imprégnez le disque de cuir d’huile mécanique fine. Appliquez ensuite sur le disque de cuir une couche de pâte d’affilage sur une longueur d’env.
  • Page 18 Accessoires spécifiques Dispositif pour haches 40, n° de commande 8949 0712 Couper du bois à brûler en un éclair et sans avoir besoin Prépare meule, n° de commande 8949 0707 de grandes machines Modifiez en quelques secondes la granulation de votre TiGer, de 250 à...

Ce manuel est également adapté pour:

8949090289490904