Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 201 820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7404 FX

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Caractéristiques de la zone de cuisson .............. 22 Première mise en service ................. 25 Premier nettoyage de la table de cuisson ............25 Première mise en service de la table de cuisson ..........25 Miele@home ......................26 Con@ctivity......................29 Principe de fonctionnement ................32 Bruits ........................32 Gestion de la puissance ..................
  • Page 3 Table des matières Fonctions supplémentaires ................48 Stop&Go......................48 Retour (Recall) ..................... 48 Mode démo ......................49 Afficher les données de la table de cuisson............49 Dispositifs de sécurité ..................50 Verrouillage de la mise en marche/Verrouillage........... 50 Sécurité oubli ...................... 52 Sécurité...
  • Page 4 Table des matières Cotes d'encastrement – à fleur de plan .............. 80 KM 7404 FX....................80 KM 7414 FX....................81 KM 7414 FX Glas ................... 82 KM 7464 FL, KM 7465 FL ................83 KM 7474 FL ....................84 Encastrement à fleur de plan ................85 Branchement électrique ..................86 Fiches de données de produits................ 89 Déclaration de conformité................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro- cédez comme ceci : - déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant - le cas échéant, débranchez la prise de la fiche.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 15 (voir chapitre correspondant).  Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone PowerFlex  en grande zone de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 18: Km 7414 Fx, Km 7414 Fx Glas, Km 7474 Fr, Km 7474 Fl

    Description de l'appareil KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone PowerFlex  en grande zone de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 19: Km 7465 Fr, Km 7465 Fl

    Description de l'appareil KM 7465 FR, KM 7465 FL a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone PowerFlex  en grande zone de cuisson PowerFlex c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone PowerFlex  en grande zone de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 20: Eléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Table de cuisson activée/désactivée b Rangée de chiffres - Pour régler le niveau de puissance - Pour régler les durées c Zones de cuisson PowerFlex pour connecter/déconnecter manuellement les zones de cuisson PowerFlex d Stop&Go pour arrêter/ démarrer un processus de cuisson en cours e TwinBooster...
  • Page 21 Description de l'appareil h Saisie - Pour modifier la programmation - Pour ajuster les durées i Fonction Minuterie j Maintien au chaud pour activer/ désactiver la fonction Maintien au chaud Affichages/Diodes de contrôle k Maintien au chaud Fonction Maintien au chaud activée l Stop&Go Fonction Stop & Go activée m Booster...
  • Page 22: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL Zone de Taille en cm Puissance max. Zone de cuis- cuisson en watts à 230 V son associée Ø    14–19 – normale 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2 3 000...
  • Page 23 Description de l'appareil KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL Zone de Taille en cm Puissance max. Zone de cuis- cuisson en watts à 230 V son associée Ø    16–22 – normale 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
  • Page 24 Description de l'appareil KM 7465 FR, KM 7465 FL Zone de Taille en cm Puissance max. Zone de cuis- cuisson en watts à 230 V son associée Ø    15–23 19x23 normale 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
  • Page 25: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 26: Miele@Home

    Première mise en service Disponibilité Miele@home Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la Condition préalable : réseau Wi-Fi do- disponibilité du service Miele@home de mestique votre pays. Votre table de cuisson est équipée d'un Le service de Miele@home n'est pas module Wi-Fi intégré.
  • Page 27 Il est possible de créer une connexion tected Setup). réseau avec l’App Miele.  Allumez la table de cuisson.  Installez l’App Miele sur votre terminal mobile.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 6 pendant 6 secondes. Pour la connexion, il faut : Les secondes sont décomptées sur l’af-...
  • Page 28 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n'est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer).
  • Page 29: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre table de cuisson électrique Condition préalable : Miele et une hotte Miele. Con@ctivity permet de commander automatique- - Réseau Wi-Fi local ment la hotte en fonction de l'état de - Hotte Miele compatible Wi-Fi fonctionnement de la zone de cuisson.
  • Page 30 Première mise en service Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) Vous trouverez les informations néces- saires à l'intégration de la hotte dans les instructions d'utilisation et d'instal- lation correspondantes.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 7 pendant 6 secondes.
  • Page 31 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n'est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer).
  • Page 32: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Une bobine à induction est placée sous Bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine Quand vous mettez votre table de cuis- produit un champ magnétique qui agit son à induction en marche, il se peut directement sur le fond du récipient et que vous entendiez certains des bruits le réchauffe.
  • Page 33: Gestion De La Puissance

    Principe de fonctionnement Si la puissance demandée à la zone de Gestion de la puissance cuisson nouvellement allumée est supé- La table de cuisson a une puissance to- rieure à celle que la zone de cuisson al- tale maximale qui ne peut être dépas- lumée peut fournir, cela peut avoir les sée pour des raisons de sécurité.
  • Page 34: Récipients De Cuisson

    Récipients de cuisson Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson / récipient non adapté - inox à fond magnétique, Le symbole  clignote en alternance - acier émaillé, avec le niveau de puissance réglé dans - fonte. l'affichage d'une zone de cuisson pour signaler une anomalie dans les cas sui- La qualité...
  • Page 35 Récipients de cuisson - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, les dimensions indi- - Pour utiliser la zone de cuisson de quées sur les emballages de vos cas- manière optimale, choisissez un réci- seroles / poêles correspondent sou- pient dont le diamètre correspond vent au diamètre maximal ou au dia- (voir chapitre « Description de l'ap-...
  • Page 36: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 37: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage à l'usine étendue (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 39: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Sur l'affichage de la zone de cuisson, le  Risque d'incendie par suite de niveau de puissance que vous avez surchauffe. choisi clignote pendant quelques se- Les aliments qui ne sont pas sur- condes puis reste allumé. veillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 40: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Utilisation Indicateur de chaleur rési- duelle Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s'allume une fois la zone arrêtée. Les barres indiquant le témoin de cha- leur résiduelle s'éteignent l'une après l'autre au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent.
  • Page 41: Zone De Cuisson Powerflex

    Utilisation Zone de cuisson PowerFlex (casse- Zone de cuisson PowerFlex role) Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position- nez un récipient assez grand (voir cha- pitre « Description de l'appareil », sec- tion « Table de cuisson »).
  • Page 42: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Durée de saisie poursuite de des aliments Quand la fonction « Début de cuisson cuisson* [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 43: Booster

    Utilisation Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un TwinBooster.  Effleurez la touche sensitive corres- Le Booster augmente la puissance de pondant à la zone de cuisson souhai- cuisson pour chauffer rapidement les tée. gros volumes. Il permet par exemple de ...
  • Page 44: Fonction Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez brièvement l'affichage des à maintenir la température des plats zones de cuisson correspondant à la chauds juste après leur préparation, zone de cuisson souhaitée.
  • Page 45: Timer

    Timer Fonction Minuterie Pour utiliser le minuteur, activez la table de cuisson. Régler la minuterie Le minuteur peut être utilisé pour  Effleurez la touche sensitive . 2 fonctions : L'affichage du minuteur (Timer) cli- - régler la minuterie gnote. - et d'enclencher l'arrêt automatique ...
  • Page 46: Arrêt Automatique

    Timer  Pour consulter les temps restants qui Arrêt automatique se décomptent à l’arrière-plan, effleu- Il est possible de choisir au bout de rez la touche sensitive  de la zone combien de temps une zone de cuisson de cuisson souhaitée. doit s’arrêter automatiquement.
  • Page 47: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions Du Minuteur (Timer)

    Timer Utilisation simultanée des deux fonctions du minuteur (Timer) Si vous utilisez les deux fonctions en même temps, le temps le plus court est toujours affiché. La touche sensitive  (Minuterie) ou la touche sensitive  (ar- rêt automatique) de la zone de cuisson dont la durée est la plus courte clignote.
  • Page 48: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 49: Mode Démo

    Fonctions supplémentaires Mode démo Afficher les données de la table de cuisson Cette fonction permet aux revendeurs de présenter la table de cuisson sans la Vous pouvez faire s'afficher la désigna- faire chauffer. tion du modèle et la version du logiciel de votre table de cuisson.
  • Page 50: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité s'affiche pendant quelques secondes Verrouillage de la mise en dans l'affichage du minuteur (Timer) et marche/Verrouillage un signal retentit. Votre table de cuisson est équipée d'un dispositif de verrouillage et d'une sécu- rité enfants qui empêchent tout enclen- chement intempestif de la table de cuis- son / des zones de cuisson ou toute modification de programmation involon-...
  • Page 51 Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants Activer le verrouillage  Effleurez la touche sensitive  pen-  Effleurez la touche sensitive + et dant 6 secondes. maintenez-la enfoncée.  Effleurez la touche sensitive  et Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois maintenez-la enfoncée pendant 6 se- le temps écoulé, ...
  • Page 52: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Quelque chose recouvre les touches Niveau de sécurité sensitives ? Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une touche sensitive pendant 10:00 7:00 4:00...
  • Page 53: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d’induction et les dissipa- - Le récipient de cuisson mis en place teurs thermiques du système électro- est chauffé alors qu’il est vide. nique sont équipés d’une sécurité...
  • Page 54: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation de la table de cuisson à vos besoins. Sélectionner un programme Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres.  Effleurez lorsque la table de cuisson est désactivée simultanément les Une fois la programmation activée, ap- touches sensitives ...
  • Page 55 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé P:02 C:00 désactivé Gestion de la puissance 3680 W C:01 C:02 3000 W 2000 W C:03 C:04 1000 W P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non réinitialisés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04...
  • Page 56 WPS Wi-Fi réinitialisé aux valeurs par dé- C:04 faut (C:00) Connexion Wi-Fi directe de la table C:05 de cuisson et de la hotte sans App Miele (Con@ctivity 3.0). P:12 Vitesse de réaction des touches C:00 lente sensitives normale C:01...
  • Page 57: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »). Niveau de puissance  Fond du récipient de Cou- Plat test Préchauf-...
  • Page 58: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 59: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 60: En Cas D'anomalie

    En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 61 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  clignote dans l’affi- Le ventilateur est bloqué ou défectueux. chage du minuteur en  Vérifiez si le ventilateur est bloqué par un objet gê- alternance avec , nant.  ou .  Enlevez-le. ...
  • Page 62: Comportement Inattendu

    En cas d'anomalie Comportement inattendu Problème Cause et solution Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. réagissent de façon  Vérifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lu- trop sensible ou pas as- mière artificielle) ne tombe sur la table de cuisson sez sensible.
  • Page 63: Résultat Insatisfaisant

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 64 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Lors des premières utili- Les éléments métalliques de l'appareil sont traités sations de la table de avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- cuisson, une odeur et sation de la table de cuisson, des odeurs ou de la va- de la fumée se dé- peur peuvent éventuellement se dégager.
  • Page 65: Récipient De Cuisson/Plat À Rôtir

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre Récipient de cuisson/Plat à...
  • Page 66: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 67: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 68: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 69 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 70 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous la table de Tablette cuisson Le montage d’une tablette sous la table Pour garantir la bonne aération de la de cuisson n’est pas nécessaire, mais table de cuisson, il faut respecter une autorisé. distance de sécurité minimale entre la Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 71 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ...
  • Page 72: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Encastrement standard Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 73: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Plans de travail en pierre naturelle La table de cuisson est directement in- Une table de cuisson à fleur de plan sérée dans la fraisure. est uniquement conçue pour être en- castrée dans un plan de travail en Plans de travail en bois massif, carre- pierre naturelle (granite, marbre), en lés, en verre...
  • Page 74: Cotes D'encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7464 FR a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 75: Km 7465 Fr

    *INSTALLATION* Installation KM 7465 FR a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 76: Km 7464 Fl, Km 7465 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 77: Km 7474 Fr

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FR a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 78: Km 7474 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 79: Encastrement Standard

    *INSTALLATION* Installation ments, vérifiez que le joint de l'ap- Encastrement standard pareil repose bien sur le plan de tra-  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », Si pendant cette étape, il est constaté section « Distances de sécurité »).
  • Page 80: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7404 FX a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 81: Km 7414 Fx

    *INSTALLATION* Installation KM 7414 FX a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 82: Km 7414 Fx Glas

    *INSTALLATION* Installation KM 7414 FX Glas a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 83: Km 7464 Fl, Km 7465 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 84: Km 7474 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 85: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Le joint entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail doit être d’au  Réalisez la découpe du plan de tra- moins 2 mm de large. Le joint est né- vail. Respectez les distances de cessaire pour que la table de cuisson sécurité...
  • Page 86: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent pour l'utilisateur. correspondre à celle du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique afin de sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation Schéma électrique a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les directives locales, na- 200-240 V~ tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société locale de dis- tribution d’électricité.
  • Page 89: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7404 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 90 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7464 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 91 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7474 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 92: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à in- duction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 95 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 96 KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7465 FR, KM 7465 FL, KM 7474 FR, KM 7474 FL fr-FR M.-Nr. 11 201 820 / 07...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7414 fxKm 7414 fx glasKm 7464 frKm 7464 flKm 7465 frKm 7465 fl ... Afficher tout

Table des Matières