Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_
DEU
Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
GBR
Original operating instructions
Cordless Screwdriver
FRA
Mode d'emploi d'origine
Cordless Screwdriver
ITA
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a batteria
DNK
Original betjeningsvejledning
Avvitatore a batteria
SWE
Original-bruksanvisning
Batteridriven skruvdragare
HRV
Originalne upute za uporabu
Baterijski izvijač
CZE
Originální návod k obsluze
Akumulátorový šroubovák
ESP
Manual de instrucciones original
Atornillador con batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuruuvinväännin
LVA
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora skrūvgriezis
SVN
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski izvijač
HUN
Eredeti használati utasítás
Akkucsavarozó
TUR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama makinesi
NOR
Original-driftsveiledning
Batteridrevet skrutrekker
ISL
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
Hleðsluborvél
EST
Originaalkasutusjuhend
Akukruvits
LTU
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis suktuvas
SRB
Оригинална упутства за употребу
Акумулторски одвијач
Art.-Nr.: 45.107.09
17.08.2011
10:43 Uhr
Seite 1
4,8 V
I.-Nr.: 11011
A-SD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS A-SD4,8 V

  • Page 1 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Original operating instructions Cordless Screwdriver Mode d’emploi d’origine Cordless Screwdriver Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria Original betjeningsvejledning Avvitatore a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven skruvdragare Originalne upute za uporabu Baterijski izvijač Originální návod k obsluze Akumulátorový...
  • Page 2 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- getragen wird. chend EN 60745 ermittelt. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen Schalldruckpegel L 60,7 dB(A) längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht...
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 7 Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten 8. Reinigung, Wartung und Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus Ersatzteilbestellung sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akkuschraubers Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den nachlässt.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:43 Uhr Seite 8 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Trans- portschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh- stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materia- lien, wie z.B.
  • Page 9 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
  • Page 10: Technical Data

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 10 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not toys. When using equipment, a few safety precautions must Do not let children play with plastic bags, foils or be observed to avoid injuries and damage. Please read small parts.
  • Page 11 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 11 Sound and vibration Damage to hearing if no suitable ear protection is used. Health damage caused by hand-arm vibrations if Sound and vibration values were measured in the equipment is used over a prolonged period or is accordance with EN 60745.
  • Page 12: Disposal And Recycling

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 12 Never allow the battery pack to become fully We recommend that you clean the device discharged. This will cause it to develop a defect. immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist cloth 7.2 ON/OFF changeover switch (Fig.
  • Page 13 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 14 avec des sacs et des films en plastique et avec des Attention ! pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines s’étouffer ! mesures de sécurité...
  • Page 15: Bruit Et Vibration

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 15 Bruit et vibration en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Lésions des poumons si aucun masque anti- Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées poussière adéquat n’est porté. conformément à...
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 16 Si le chargement de l’accumulateur reste impossible, 8. Nettoyage, maintenance et commande nous vous prions de bien vouloir renvoyer de pièces de rechange le chargeur et la visseuse Retirez la fiche de contact avant tous travaux de à...
  • Page 17: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 17 10. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 18 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 19 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse giocattoli! I bambini non devono giocare con avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
  • Page 20: Rumore E Vibrazioni

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 20 Rumore e vibrazioni Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati residui. In relazione alla struttura e al funzionamento secondo la norma EN 60745.
  • Page 21: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 21 Se la ricarica della batteria continuasse a non essere 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione possibile, spedite dei pezzi di ricambio il carica batteria e l’avvitatore Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Page 22: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 22 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 23 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 23 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 24: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 24 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at smådele! Fare for indtagelse og kvælning! undgå...
  • Page 25: Støj Og Vibration

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 25 Støj og vibration Helbredsskader, som følger af hånd-arm-vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. forskriftsmæssigt. Lydtryksniveau L 60,7 dB(A) Usikkerhed K 3 dB 6.
  • Page 26: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 26 Undgå at aflade batteriet helt. Dette vil ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan batteriet! trænge vand ind i maskinens indvendige dele. 7.2 Tænd-sluk-rotationsinverter (fig. 3/pos. 2) 8.2 Vedligeholdelse Du kan vælge mellem venstre- og højregang. Der findes ikke yderligere dele, som skal Skift af omdrejningsretning skal foretages, når maskinen vedligeholdes inde i maskinen.
  • Page 27 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 27 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
  • Page 28: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 28 Batteridriven skruvdragare Obs! Laddare Innan produkten kan användas måste särskilda 17 st bits säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor 6 st borr och skador. Läs därför noggrant igenom denna 1 st bitshållare bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du Original-bruksanvisning alltid kan hitta önskad information.
  • Page 29: Buller Och Vibration

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 29 Buller och vibration används. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt EN 60745. föreskrift. Ljudtrycksnivå...
  • Page 30: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 30 Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att fuktig duk och en aning såpa. Använd inga batteriet förstörs! rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga 7.2 Strömbrytare / Omkopplare för rotationsriktning vätskor tränger in i maskinens inre.
  • Page 31 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 31 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
  • Page 32 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 32 Baterijski izvijač Pažnja! Punjač Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom 17 nastavka odvijača korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih 6 svrdla mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 1 držač nastavka uporabu.
  • Page 33: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 33 Nosite zaštitu za sluh. 6. Prije puštanja u rad Buka može utjecati na gubitak sluha. Prije korištenja baterijskog izvijača obavezno pročitajte Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju ove napomene: pravaca) određene su prema normi EN 60745. Baterije punite pomoću isporučenog uređaja za punjenje.
  • Page 34: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 34 7.2 Sklopka za uključivanje/isključivanje smjera 8.2 Održavanje vrtnje (slika 3/poz. 2) U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje Možete odabrati lijevi ili desni smjer vrtnje. treba održavati. Da biste izbjegli oštećenje prijenosnika, smjer vrtnje treba mijenjati samo kad uređaj miruje.
  • Page 35 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
  • Page 36 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 36 17 bitů Pozor! 6 vrtáků Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1 držák bitů bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Originální návod k obsluze škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Bezpečnostní...
  • Page 37: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 37 Noste ochranu sluchu. 6. Před uvedením do provozu Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Před uvedením akumulátorového šroubováku do Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: změřeny podle normy EN 60745. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou.
  • Page 38: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 38 7.2 Za-/vypínač a přepínač směru otáčení 8.2 Údržba (obr. 3/pol. 2) Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu Můžete zvolit mezi levým a pravým chodem. vyžadující, díly. Aby se zabránilo poškození převodovky, mělo by být přepínání...
  • Page 39 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 39 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 40: Características Técnicas

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 40 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! este motivo, es preciso leer atentamente estas ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
  • Page 41: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 41 Nivel de presión acústica L 60,7 dB(A) Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un Imprecisión K 3 dB largo periodo tiempo, no se sujeta del modo Nivel de potencia acústica L 71,7 dB(A) correcto o si no se realiza un mantenimiento...
  • Page 42: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 42 Para prolongar la duración de la batería deberá 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible piezas de repuesto también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del atornillador. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
  • Page 43 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 43 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 44 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 44 Akkuruuvinväännin Huomio! Latauslaite Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 17 palaa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 6 poranterää välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 1 palapidike huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot Alkuperäiskäyttöohje ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 45: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 45 Käytä kuulosuojuksia. 6. Ennen käyttöönottoa Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta akkuruuvinvääntimesi käyttöönottoa: suunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Lataa akku mukana toimitetulla latauslaitteella. Käytä ainoastaan teräviä poranteriä sekä Ruuvinvääntö...
  • Page 46: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 46 7.2 Päälle-pois-kiertosuuntakatkaisin 8.2 Huolto (kuva 3/nro 2) Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa Voit valita kiertosuunnan vasemmalle tai oikealle. tarvitsevia osia. Vaihteiston vahingoittumisen välttämiseksi saa kiertosuuntaa vaihtaa vain laitteen ollessa 8.3 Varaosatilaus: pysähdyksissä. Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi 7.3 Valodiodilamppu (kuva 1/nro 5) Laitteen tuotenumero...
  • Page 47 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 47 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai šķembas no ierīces, kas rodas darba laikā, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zaudēšanu.
  • Page 48 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 48 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu rotaļlietas! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus.
  • Page 49: Pirms Lietošanas

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 49 Troksnis un vibrācijas veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un roku vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā arī ja to lieto neatbilstoši un pienācīgi neapkopj. Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas atbilstoši EN 60745. 6.
  • Page 50 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 50 Akumulatoru nekad neizlādējiet pilnībā. Tas rada Mēs iesakām tīrīt ierīci tieši pēc katras lietošanas akumulatora bojājumu! reizes. Regulāri tīriet ierīci ar mitru lupatiņu un nelielu 7.2. Ieslēgšanas/izslēgšanas un griešanās virziena daudzumu šĮidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas slēdzis (3.
  • Page 51 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 51 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
  • Page 52 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 52 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja škodo na napravi.
  • Page 53: Hrup In Vibracije

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 53 Hrup in vibracije dlje časa uporabljate napravo ali, če je ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745. 6. Pred uporabo Nivo zvočnega tlaka L 60,7 dB (A) Pred uporabo Vašega akumulatorskega izvijača Negotovost K...
  • Page 54: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 54 Nikoli ne izpraznite akumulatorja do konca. To bo krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih povzročilo okvaro akumulatorja! čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na 7.2 Stikalo za smer vrtenja in vklop/izklop to, da voda ne more prodreti v notranjost (Slika 3/Poz.
  • Page 55 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 55 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
  • Page 56 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 56 Akkucsavarozó Figyelem! Töltőkészülék A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 17 Bit biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és 6 fúró károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati 1 bittartó utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy Eredeti használati utasítás mindenkor rendelkezésére álljonak az információk.
  • Page 57: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 57 Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. 6. Beüzemeltetés előtt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Az akku fúrócsavarozó beüzemeltetése előtt okvetlenül Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN elolvasni ezeket az utasításokat: 60745 szerint lettek meghatározva. Töltse fel az akkut a mellékelt akkumulátortöltő készülékkel.
  • Page 58: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 58 7.2 Be/ki-forgásiránykapcsoló (3-es kép/poz. 2) Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék Bal- és jobbmenet között lehet választani. belsejébe. A hajtómű megsérülésének az elekerüléséért, a forgásirányt csak nyugalmi állapotban kellene 8.2 Karbantartás átkapcsolni. A készülék belsejében nem található...
  • Page 59 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 59 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Page 60 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 60 oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma Dikkat! ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Yaralanmaları ve maddi hasarları önlemek için aletler ile çalışırken bazı iş güvenliği talimatlarına riayet edilecektir. Şarjlı vidalama Bu nedenle Kullanma Talimatını dikkatlice okuyunuz. Şarj cihazı...
  • Page 61 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 61 Ses ve titreşim hasarlarının oluşması. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması. Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya ölçülmüştür. talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden Ses basınç...
  • Page 62 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 62 makinesinin gücünün azalmasını fark ettiğinizde Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake yapılacaktır. uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo Akülerin tamamen boşalmasını önleyin. Bu durum sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni akülerin arızalanmasına yol açacaktırI otapala;...
  • Page 63 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 63 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk vernebriller. Under arbeidet oppstår det gnister, eller det kan bli slynget ut fliser, spon og støv fra maskinen, og dette kan føre til at man blir blind.
  • Page 64 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 64 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke leketøy Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler for barn! Barn må ikke leke med plastposene, foliene overholdes for å forhindre personskader og materielle og smådelene! Det er fare for at de svelger dem og skader.
  • Page 65 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 65 Lydtrykknivå L pA 60,7 dB (A) brukes over et lengre tidsrom, eller dersom den ikke brukes og vedlikeholdes forskriftsmessig. Usikkerhet K pA 3 dB Lydeffektnivå L WA 71,7 dB(A) Usikkerhet K WA 3 dB 6.
  • Page 66: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 66 Du må aldri la batteriet utlades helt. Det fører til defekt fuktig klut og litt smøresåpe. Ikke bruk på batteriet! rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan angripe delene av kunststoff på maskinen. Pass 7.2 PÅ/AV-/dreieretningsbryter (figur 3/pos. 2) på...
  • Page 67 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 67 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Notið eyrnahlífar. Hávaði getur valdið missi heyrnar. Notið öryggisgleraugu. Neistar eða spónar, flísar og ryk geta valdið missi sjónarinnar.
  • Page 68: Tilætluð Notkun

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 68 Hleðsluborvél Athugið! Hleðslutæki Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar 17 Bitar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið 6 Borar þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. 1 Bitahaldari Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé Notandaleiðbeiningar greiður aðgangur að...
  • Page 69: Fyrir Notkun

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 69 Notið heyrnahlífar. 6. Fyrir notkun Virkni hávaða getur valdið heyrnaleysi. Lesið vinsamlegast eftirtalin tilmæli áður en að vinna er Titringsgildi (summa vektora í þremur rýmum) voru hafin með hleðsluborvélinni: mæld samkvæmt staðlinum EN 60745. Hlaðið...
  • Page 70 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 70 7.2 Höfuðrofi og stilling snúningshraða (mynd 3 / 8.2 Kolburstar staða 2) Ef neistaflug er mikið skal láta rafvirkja yfirfara Hægt er að skipta í milli réttsælis snúnings og rangsælis kolbursta. snúnings. Til þess að koma í veg fyrir skemmdir á drifi Athugið! Aðeins rafvirkjar mega skipta um kolbursta.
  • Page 71 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 71 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Page 72 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 72 1 otsakuhoidikr Tähelepanu! Originaalkasutusjuhend Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Ohutusjuhised kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks 4. Sihipärane kasutamine Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / Akukruvits sobib kruvide kinni ja lahti keeramiseks.
  • Page 73: Enne Kasutuselevõttu

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 73 Kruvide keeramine ilma löögita 7. Käsitsemine Võnkeemissiooniväärtus a ≤ 2,5 m/s Hälbepiir K = 1,5 m/s 7.1 Aku laadimine (joonis 1/2) Kontrollige, kas andmesildil nimetatud võrgupinge Täiendav informatsioon elektritööriistade kohta vastab olemasolevale võrgupingele. Pange laadija pistikupessa ja ühendage laadimisjuhe Hoiatus! laadimiskontaktiga.
  • Page 74: Puhastamine, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 74 7.6. Akutaseme näidik (joonis 4 / pos. 7) 9. Hoiustamine Vajutage akutaseme näidiku lülitit (a). Akutaseme näidik (7) annab aku laetuse tasemest teada kolme värvilise Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja LED-lambiga. külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas.
  • Page 75 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 75 ĮSPĖJIMAS. Norėdami sumažinti susižalojimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Užsidėkite apsauginius akinius. Darbo metu atsiradusios žiežirbos, iš prietaiso skriejančios skeveldros, smulkios drožlės ir dulkės kartais pažeidžia akis.
  • Page 76 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 76 Akumuliatorinis suktuvas Dėmesio! Kroviklis Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 17 suktuvo antgaliai saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 6 grąžtas nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir 1 antgalio laikiklis saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada Originali naudojimo instrukcija galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Page 77 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 77 Nešiokite apsaugą nuo triukšmo. nėra elektros laidų ir dujų bei vandens vamzdžių. Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą. Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektorių suma) 7. Valdymas pateiktos pagal EN 60745. 7.1 Akumuliatoriaus įkrovimas (1/2 pav.) Varžtų...
  • Page 78: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 78 7.4 Darbo įrankio keitimas (5 pav.) 8.3 Techninė priežiūra Suktuvo antgalį (A) įstatykite į jo laikymo vietą (1). Prietaiso viduje nėra dalių, kurioms būtina techninė Norėdami nuimti suktuvo antgalį (A), ištraukite jį iš jo priežiūra.
  • Page 79 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 79 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитне наочаре. Током рада долази до стварања варница или из уређаја излази ивер, струготина и прашина који могу...
  • Page 80: Технички Подаци

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 80 ПАЖЊА Пажња! Уређај и материјал за паковање нису дечје Код коришћења уређаја морате поштовати играчке! Деца се не смеју играти пластичним безбедносне прописе како бисте спречили повреде и кесама, фолијама и ситним деловима! Постоји штете.
  • Page 81 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 81 Ниво звучног притиска L pA 60,7 dB(A) 6. Пре пуштања у рад Несигурност K pA 3 dB Пре пуштања акумулаторског одвијача у рад Интензитет буке L WA 71,7 dB(A) обавезно прочитајте ове напомене: Несигурност K WA 3 dB Напуните...
  • Page 82 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 82 7.2 Прекидач за укључивање/искључивање смера и средства за чишћење; они би могли да оштете вртње (сл. 3/поз. 2) пластичне делове уређаја. Припазите на то да у Можете да изаберете леви или десни смер вртње. Да унутрашњост...
  • Page 83: Konformitätserklärung

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 83 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
  • Page 84 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 84 DEU Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 85 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 85 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 86 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 86 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 87 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 87 Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 88 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 88 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 89 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 89 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH firmasının Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 90 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 90 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické změny vyhrazeny Salvo modificaciones técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas...
  • Page 91 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 91...
  • Page 92 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 92...
  • Page 93 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 93 GBR GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store. Please note the following terms, under which guarantee claims can be made: These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights.
  • Page 94: Fra Bulletin De Garantie

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 94 FRA BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 95 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 95 ITA CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 96 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 96 DNK GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 97 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 97 SWE GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 98 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 98 HRV JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 99 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 99 CZE ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu.
  • Page 100 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 100 ESP CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Page 101 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 101 FIN TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Page 102 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 102 LVA GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Page 103 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 103 SVN GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Page 104 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 104 HUN GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található...
  • Page 105 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 105 TUR GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 106: Kjære Kunde

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 106 NOR GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 107 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 107 ISL ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í þessum ábyrgðarskírteini, eða að...
  • Page 108: Est Garantiitunnistus

    Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 108 EST GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
  • Page 109 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 109 LTU GARANTINIS RAŠTAS Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau jei šis prietaisas nefunkcionuoja nepriekaištingai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą, garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų...
  • Page 110 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 110 SRB ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, Наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овом гарантном листу, или најближој...
  • Page 111 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 111 DEU GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 112 Anleitung_A_SD_4_8_SPK7:_ 17.08.2011 10:44 Uhr Seite 112 EH 08/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.107.09

Table des Matières