Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anl ASE 18-2 GA SPK7
02.08.2005
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d'emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du couple de rotation
Istruzioni d'uso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine
med drejemomentindstilling
Upute za uporabu
Akumulatorska bušilica
s podešavanjem zakretnog momenta
Manual de instrucciones
Taladro atornillador electrónico a
batería con ajuste de par
Käyttöohje
Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin
vääntömomentin säädöllä
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare
med vridmomentsinställning
Návod k použití
Elektronická akumulátorová vrtačka + šroubovák
s nastavením točivého momentu
Navodilo za uporabo
elektronskega izvijača na baterije
z nastavljanjem vrtilnega momenta
Kullanma talimat∂
Tork ayarlamal∂, μarjl∂ elektronik
matkap/tornavida
Art.-Nr.: 45.131.12
12:43 Uhr
Seite 1
18/2 GA
ASE
I.-Nr.: 01015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS ASE 18/2 GA

  • Page 1 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriver with Adjustable Torque Mode d’emploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Istruzioni d’uso Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione Betjeningsvejledning Elektronisk akku-bore/skruemaskine med drejemomentindstilling...
  • Page 2 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Atención: Antes de la puesta en Bedienungsanweisung und funcionamiento sírvase a leer el manual Sicherheitshinweise lesen de instrucciones y las advertencias de und beachten! seguridad que deberán ser observadas. Huomio: Ennen käyttöönottoa on luettava Important: Read and note the operating käyttöohje ja turvallisuusmääräykset...
  • Page 3 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 4 1. Gerätebeschreibung: takten des Ladegerätes vorhanden ist. Drehmomenteinstellung Bithalterung Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Umschaltung Links-Rechtslauf möglich sein, bitten wir Sie, Ein-/Ausschalter das Ladegerät Akku und den Akku-Pack Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 5: Technische Daten

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 5 Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Ein/Aus-Schalter (4) Typ des Gerätes Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Artikelnummer des Gerätes stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter Ident- Nummer des Gerätes drücken, desto höher ist die Drehzahl des Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Page 6: Safety Information

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 6 1. Layout: If the battery still fails to become charged, please return 1: Torque adjustment facility the charger 2: Bit holder 3: Forward / Reverse selector switch the battery pack 4: On/Off switch to our Customer Service Department.
  • Page 7: On/Off Switch

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 7 On/Off switch (4) Infinitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you press the switch, the higher the speed of the battery-powered drill/screwdriver. Changing over from 1st gear to 2nd gear (7) You can work at a higher or lower speed depending on the position of the selector switch.
  • Page 8 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 8 1. Description de l’appareil : accumulateur, nous vous prions d’envoyer le chargeur 1: Réglage du couple de rotation et le paquet accumulateur 2: Porte-bits à notre station de service après-vente. 3: Commutation de sens de rotation (vers la droite ou vers la gauche) Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous...
  • Page 9: Interrupteur Marche/Arrêt

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 9 Interrupteur Marche/Arrêt (4) L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur l’interrupteur. Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 Selon la position du commutateur, vous pouvez travailler à...
  • Page 10 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 10 1. Descrizione dell’apparecchio i contatti del caricaaccumulatori abbiano un contatto elettrico perfetto. 1: Regolazione momento di rotazione Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare 2: Reggibussola gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al 3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro nostro Servizio clientela quanto segue 4: Interruttore acceso/spento...
  • Page 11: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 11 evitare di danneggiare la trasmissione, il senso di Commissione dei pezzi di ricambio rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si fermo. Se il selettore scorrevole si trovasse in dovrebbe dichiarare quanto segue: posizione centrale, in tal caso l’interruttore modello dell’apparecchio...
  • Page 12 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 12 DK/N 1. Beskrivelse af maskinen: Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batteridelen, bedes De sende opladeren 1: Drejemomentindstilling 2: Bitholder og batteridelen 3: Omstilling venstre-højreløb til vores kundeservice. 4: Tænd/sluk-afbryder 5: Batteri Af hensyn til batteridelens levetid bør De sørge for at...
  • Page 13: Tekniske Data

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 13 DK/N midterstilling, så er tænd/sluk-afbryderen blokeret. Tænd/sluk-afbryder (4) De kan styre omdrejningstallet trinløst med tænd/sluk-afbryderen. Jo længere de trykker kontakten, desto højere er omdrejningstallet på akku-skruemaskinen. Omkobling 1. gear - 2. gear (7) Alt efter omkoblerens position kan De arbejde med et højere eller lavere omdrejningstal.
  • Page 14 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 14 1. Opis uredjaja: baterije Redovito punjenje potrebno je radi osiguranja duĺeg 1: Kontrola za podeĻenje momenta vijeka trajanja Ni-Cd baterija. Nadopunjavanje je 2: Drĺač za svrdla i alat za uvijanje vijaka uvijek potrebno kad primjetite da se smanjuje snaga 3: Preklopka za odabir smjera okretanja buĻilice ručne buĻilice.
  • Page 15: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 15 Uvijanje vijaka Preporučamo uporabu vijaka sa upuĻtenom glavom (npr. Torx, vijci s kriĺnom glavom), koji omoguśavaju pouzdani rad. Obavezno koristite nastavak koji odgovara obliku i veličini vijka. Podesite moment, kako je to veś prije bilo opisano. Tehnicki podaci: Napajanje: 18 V =...
  • Page 16: Descripción Del Aparato

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 16 1. Descripción del aparato: si el enchufe utilizado se halla bajo tensión si existe un contacto correcto a nivel de los contactos del cargador. 1:Ajuste del par 2: Porta-mechas De continuar siendo imposible cargar el conjunto le 3: Reversión del sentido de giro rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico 4: Interruptor de conexión/desconexión...
  • Page 17: Interruptor De Conexión/Desconexión

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 17 Interruptor de conexión/desconexión Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Con el interruptor de conexión/desconexión es posible regular las revoluciones sin escalas. Un aumento de presión sobre el interruptor conlleva un aumento de velocidad del aparato.
  • Page 18 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 18 1. Laitteen kuvaus: Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme Teitä lähettämään 1: Vääntömomentin säätö latauslaitteen 2: kärki akun 3: Kytkentä vasen-oikeapyörintä asiakaspalveluumme. 4: Päälle-/pois-kytkin 5: Akku Jotta NC-akkunne kestäisi kauan, on Teidän 6: Latauslaite ladattava se riittävän ajoissa.
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 19 sen suurempi on ruuvinvääntimen kierrosluku. Vaihtaminen 1. vaihteelta 2. vaihteelle Vaihtokytkimen asennosta riippuen voit työskennellä korkeammalla tai alhaisemmalla kierrosluvulla. Jotta vältytään vaihteiston vahingoittumiselta, tulee vaihteen vaithokytkimen asentoa muuttaa ainoastaan koneen ollessa pysähdyksissä. Ruuvinvääntö: Käyttäkää...
  • Page 20 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 20 1. Beskrivning av maskinen laddaren och batteripacken 1: Vridmomentsinställning 2: Bithållare till vår kundtjänst. 3: Omkoppling vänster-högergång 4: Till-/frånkopplare För att försäkra Dig om en lång livslängd på 5: Batteri batteripacken så...
  • Page 21: Tekniska Data

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 21 Till-/frånbrytare (4) www.isc-gmbh.info Med till-/frånbrytaren går det att styra varvtalet steglöst. Ju längre Du trycker in brytaren desto högre är varvtalet för skruvdragaren. Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln (7) Med omkopplarens läge kan välja om du vill jobba med högre eller lägre varvtal.
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 22 1. Popis přístroje: zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí zda je k dispozici bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíječky. 1: Nastavení točivého momentu 2: Držák hrotů (bitů) Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo i 3: Přepínání...
  • Page 23: Technická Data

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 23 Za-/vypínač (4) Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Za-/vypínačem můžete počet otáček plynule regulovat. Čím dále vypínač zmáčknete, tím vyšší je Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc- počet otáček akumulátorového šroubováku. gmbh.info Přepínání...
  • Page 24 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 24 1. Opis naprave: prosimo, da polnilec in 1: nastavitev vrtilnega momenta baterije 2: držalo pošljete naši servisni službi. 3: preklop vrtenja levo - desno 4: stikalo za vklop - izklop Da bo življenjska doba Vaših baterij daljša, poskrbite 5: Akumulator za pravočasno ponovno polnjenje NC baterij.
  • Page 25: Tehnični Podatki

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 25 Preklop 1. hitrost - 2. hitrost (7) Glede na položaj preklopnega stikala lahko delate z višjim ali z nižjim številom vrtljajev. Da bi se izognili poškodbam gonil, morate izvajati preklapljanje hitrosti samo pri mirujočem aparatu.
  • Page 26 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 26 deπilse, Cihaz μekilleri: μarj cihaz∂ ve pili 1: Tork ayar∂ 2: Uç tutma eleman∂ lütfen müμteri hizmetleri bölümümüze gönderin. 3: Sola/saπa dönme deπiμtirme μalteri 4: Aç∂k/Kapal∂ μalteri Pillerin uzun ömürlü olmas∂n∂ saπlamak için NC pilini 5: Pil zaman∂nda μarj edin.
  • Page 27: Yedek Parça Sipariμi

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 27 1. H∂z - 2. H∂z de©iμtirme μalteri (7) Salterin ayar pozisyonuna ba©l∂ olarak yüksek veya alçak devir ile çal∂μabilirsiniz. Diμlilerin hasar görmesini önlemek için h∂z de©iμtirme iμlemi sadece alet dururken yap∂lacakt∂r Civata s∂kma Emniyetli çal∂μmay∂...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару toare CE μi normele valabile pentru articolul. Akkuschrauber ASE 18/2 GA 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG:...
  • Page 29 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 29 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 30: Garancijski List

    Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 30 GARANCIJSKI LIST TAKUUTODISTUS Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 5 vuoden takuun siinä Za uredjaj opisan u uputama dajemo 5 godine jamstva u slučaju eventulanog tapauksessa, että valmistamamme tuote on puutteellinen. 5 vuoden määräaika nedostatka na našem proizvodu.
  • Page 31 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 31 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 32 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 32 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 33 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 33 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Page 34 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 34 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 35 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
  • Page 36 Anl ASE 18-2 GA SPK7 02.08.2005 12:43 Uhr Seite 36 EH 07/2005...

Ce manuel est également adapté pour:

45.131.12

Table des Matières