Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung AS 12 A_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriverwith Adjustable Torque
Mode dʼemploi
Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec
réglage du couple de rotation
Manual de instrucciones
Taladro atornillador electrónico a batería con ajuste de par
Istruzioni dʼuso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con
regolazione coppia di rotazione
Betjeningsvejledning
Elektronisk akku-bore/skruemaskine med
drejemomentindstilling
Käyttöohje
q
Elektroninen akkuporakone/ruuvinväännin vääntömomentin
säädöllä
Használati utasítás
Elektromos - Akkus fúró-csavarozó Fordulatszám
szabályzóval
Upute za uporabu
B
Akumulatorska bušilica s podešavanjem zakretnog momenta
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare med
vridmomentsinställning
Návod k použití
j
Elektronická akumulátorová vrtačka + šroubovák
s nastavením točivého momentu
Navodilo za uporabo
X
elektronskega izvijača na baterije z nastavljanjem vrtilnega
momenta
Kullanma talimat∂
Tork ayarlamal∂, μarjl∂ elektronik matkap/tornavida
Elektroniskās vadības
H
akumulatora urbjmašīnas - skrūvgrieža ar griezes momenta
regulēšanu lietošanas instrukcija
Bruksanvisning elektronisk batteridreven
skrutrekker/boremaskin med dreiemomentregulering
Notandaleiðbeiningar
E
fyrir hleðsluborvél með herslustilli
Art.-Nr.: 45.132.30
16.05.2007
13:58 Uhr
Seite 1
12 A
AS
I.-Nr.: 01016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS AS 12 A

  • Page 1 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Akku-Bohrschrauber mit Drehmomenteinstellung Operating Instructions Battery-powered Drill/Screwdriverwith Adjustable Torque Mode dʼemploi Perceuse-visseuse électronique à accumulateur avec réglage du couple de rotation Manual de instrucciones Taladro atornillador electrónico a batería con ajuste de par Istruzioni dʼuso Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore con regolazione coppia di rotazione...
  • Page 2 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 4 5. Inbetriebnahme: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Laden des NC-Akku-Packs Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 1), dabei die Rasttasten drücken.
  • Page 5 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 5 Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz Stillstand einstellen. Schalldruckpegel L 70 dB Schalleistungspegel L 81 dB Bohren Vibration a ≤ 2,5 m/s Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“...
  • Page 6 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 6 5. Starting up Important! When using equipment, a few safety precautions Charging the NC battery pack must be observed to avoid injuries and damage. 1. Take the rechargeable battery pack out of the Please read the complete operating manual with due handle (Fig.
  • Page 7 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 7 indicate when the set torque is reached. Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz Important! The tool must be at a standstill when Sound pressure level L 70 dB you set the torque with the setting ring.
  • Page 8 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:58 Uhr Seite 8 5. Mise en service : Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Chargement du bloc accumulateur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée (figure blessures et dommages.
  • Page 9 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 9 Perçage Vibration a ≤ 2,5 m/s Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage Poids 1,47 kg pour le couple de rotation sur le dernier gradin (perceuse) - fig. 1, sur le gradin (percer) 7.
  • Page 10 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 10 5. Puesta en servicio: ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cargar la batería NC serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 1. Sacar la batería de la empuñadura (fig. 1) daños.
  • Page 11 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 11 Taladrar Nivel de presión acústica L 70 dB Para taladrar se deberá colocar el anillo de ajuste Nivel de potencia acústica L 81 dB del par al último nivel destinado a „taladrar“. En este Vibración a ≤...
  • Page 12 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 12 premendo i tasti di arresto. Attenzione! 2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse targhetta corrisponda alla tensione di rete a avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. disposizione.
  • Page 13 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 13 il momento torcente solo con lʼutensile fermo. Tensione di rete per caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz Trapanatura Livello di pressione acustica L 70 dB Per eseguire una trapanatura portate lʼanello di Livello di potenza sonora L 81 dB regolazione momento di rotazione sullʼultima...
  • Page 14 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 14 5. Ibrugtagning af maskinen: Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforan- Opladning af NC-akkupack staltninger, der skal respekteres for at undgå skader 1. Tag akkupacken ud af håndtaget (fig. 1), mens du på...
  • Page 15 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 15 Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun Netspænding oplader 230 V ~ 50 Hz indstilles ved stilstand. Lydtryksstyrke L 70 dB Lydeffektstyrke L 81 dB Boring Vibration a ≤ 2,5 m/s Til boring skal De indstille stilleringen til dreje- Vægt 1.47 kg momentet på...
  • Page 16 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 16 muureihin, tarkasta ensin, ettei niissä ole Huomio! kätkettyjä sähkövirta-, kaasu- tai vesijohtoja. Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 5. Käyttöönotto: huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain NC-akkusarjan lataaminen käytettävissäsi.
  • Page 17 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 17 Poraaminen Äänitehotaso L 81 dB Porausta varten on säätörengas asennettava Tärinä a ≤ 2,5 m/s viimeiseen asteeseen „Poraaminen“. Paino 1,47 kg Porausasennossa on luistokytkin toimentamaton. Poratessa käytössä on suurin vääntömomentti. 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Pyörimissuunnan vaihtokytkin (3) Päällä-/pois-kytkimen yläpuolella olevalla Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia...
  • Page 18 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 18 5. Üzembe helyezés: Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Az NC-akku-csomag töltése biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 1. Az akku-csomagot a kézi markolatból kihúzni (1- és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a es kép), ennél a rögzítőtasztert nyomni.
  • Page 19 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 19 Hangtelyesítménymérték L 81 dB Fúrrás! Vibrálás a ≤ 2,5 m / s Fúráshoz állítsa az forgató nyomaték állítógyőrőtjét Tömeg 1,47 kg az utolsó fokra „fúrás“. A fúrási fokozaton a csúszókapcsoló nincs üzemben. A fúrásnál a maximális forgató...
  • Page 20 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 20 5. Puštanje u rad Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Punjenje NC baterije prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 1. Izvadite bateriju iz ručke (slika 1), pri tome sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 21 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 21 Preklopka za odabir smjera vrtnje (3) 7. Čišćenje, održavanje i narudžba Klizna preklopka iznad preklopke za uključenje i rezervnih dijelova isključenje omoguśava odabir smjera vrtnje i zakočenje kako se buĻilica ne bi slučajno uključila. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 22 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 22 5. Användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Ladda NC-batteriet säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 1. Tryck in spärrknapparna och dra ut batteriet ur olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom handtaget (bild 1).
  • Page 23 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 23 Borrning 7. Rengöring, Underhåll och För borrning ställs inställningen för vridmomentet in reservdelsbeställning på det sista steget ”Borr”. Vid borrning är glidkopplingen ur drift. Vid borrning går det att Dra alltid ut stickkontakten inför alla använda det maximala vridmomentet.
  • Page 24 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 24 5. Uvedení do provozu Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nabíjení NC akumulátorového článku bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 1. Akumulátorový článek vyjmout z držadla (obr. 1), škodám.
  • Page 25 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 25 Vrtání Hladina akustického výkonu L 81 dB K vrtání nastavte nastavovací kroužek pro točivý Vibrace a ≤ 2,5 m/s moment na poslední stupeň „vrtání“. Ve stupni Hmotnost 1,47 kg vrtání je kluzná třecí spojka mimo provoz. Při vrtání je k dispozici maximální...
  • Page 26 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 26 5. Uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Polnjenje akumulatorskega sklopa NC preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili 1. Akumulatorski sklop potegnite ven iz ročaja (Slika poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 1) tako, da pritisnete za zaskočne tipke.
  • Page 27 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 27 Vrtanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje Za vrtanje obroč za nastavljanje vrtilnega momenta rezervnih delov postavite na zadnjo stopnjo „vrtalnik/sveder“. V tej stopnji (vrtanje) je drsna sklopka izklopljena. Pri Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz vrtanju je vklopljen maksimalni vrtilni moment.
  • Page 28 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 28 5. Çal∂μt∂rma Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için NC Pilinin şarj edilmesi aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na 1. Pili, bağlı olduğu el sapından sabitleme butonlarına riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ bastırarak sökün (Şekil 1).
  • Page 29 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 29 Delme kademesinde kayma fonksiyonlu kavrama, 7. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça devre d∂μ∂ b∂rak∂lm∂μt∂r. Delme iμleminde maksimal Sipariμi tork deπeri etlkilidir. Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi Dönme yönü μalteri (3) prizden ç∂kar∂n. Aç∂k/Kapal∂...
  • Page 30 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 30 Uzmanību! 5. Lietošanas sākšana: Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, Niķeļa-kadmija akumulatoru bloka lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc lādēšana rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā būtu pieejama. Gadījumā, 1.
  • Page 31 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 31 Uzmanību! Griezes momenta regulēšanas Akumulatora uzlādes strāva 2,5 A gredzenu regulējiet tikai ierīces pilnīgas Lādētāja tīkla spriegums 230 V ~ 50 Hz apstāšanās stāvoklī. Trokšņa spiediena līmenis L 70 dB Trokšņa jaudas līmenis L 81 dB Urbšana Vibrācija a...
  • Page 32 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 32 3. Når du borer og skrur i vegger og murer, må du OBS! først kontrollere om det ligger skjulte strøm-, gass- Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler og vannledninger i disse. overholdes for å...
  • Page 33 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 33 av typen og lengden til de skruene som brukes Nettspenning ladeapparat 230 V ~ 50 Hz av de krav som stilles til skruforbindelsen Lydtrykknivå L 70 dB Når innstilt dreiemoment nås, signaliseres dette ved Lydeffektnivå...
  • Page 34 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 34 Athugið! 5. Tæki tekið til notkunar: Við notkun á þessari vél eru ýmis öryggisatriði sem NC-Rafhlaða hlaðin fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys, meiðsl og skaða. Lesið því þessar 1.
  • Page 35 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 35 Hávaði L 81 dB Borað Titringur a ≤ 2,5 m/s Þegar að borað er, snúið þá herslustillingunni á síðasta þrep “bora”. Í borstillingunni er kúplingin óvirk Þyngd 1,47 kg og þannig mesta herslan virk. Stilling snúningsáttar (3) 7.
  • Page 36 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Akkuschrauber AS 12 A / Ladegerät LG 12 A 98/37/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG...
  • Page 37 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 37 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmas∂n∂n özel onay∂...
  • Page 38 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 38 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Technikai változások jogát fenntartva Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään j Technické...
  • Page 39 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 40 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 40 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 41 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 41 A Csak EU-országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
  • Page 42 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 42 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 43 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 43 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 44 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 44 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 45 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 45 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 46 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 46 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 47 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 48 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 48 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 49 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 49 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 50 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 50 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 51 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 51 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 52 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 52 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 53 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 53 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 54 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 54 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 55 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 55 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 56 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 56 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 57 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 57 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 58 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 58 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 59 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung AS 12 A_SPK7:_ 16.05.2007 13:59 Uhr Seite 60 EH 05/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

45.132.30