Alineación De La Polea; Drive Belt Replacement; Remplacement De La Courroie D'entrainement - Industrial Air CTA1980854 Manuel De L'opérateur

Table des Matières

Publicité

ALINEACIÓN DE LA POLEA
NOTA: El ajuste de la tensión de la correa de transmisión
y la alineación de la polea se realizan al mismo tiempo. Se
explican por separado para mayor claridad.
ADVERTENCIA:
automáticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presión del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el al compresor
y cuando el compresor no esté en uso. No utilice
la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto
con las piezas móviles.
NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida de su
posición de fábrica, las ranuras del volante y la polea
deben alinearse hasta un margen de 1/16 pulgadas
(1,6 mm) para evitar un desgaste excesivo de la
correa.
Para verificar la alineación de la polea, retire el protector
de la correa y coloque una regla (vea I) contra el volante de la
bomba (vea J) (Fig. 9). Mida y registre la distancia desde la
regla al borde de la correa de transmisión en el punto F. Luego
mida de nuevo la distancia desde la regla al borde de la correa
de transmisión en los puntos G y H. Ambas distancias deben
ser iguales a la del punto F. Si G o H resultan distintas de F,
existe una mala alineación que debe ser corregida antes de
hacer funcionar el compresor. Para corregir una mala alin-
eación de la polea, aplique el procedimiento siguiente.
1.
Retire la parte frontal del protector de la correa quitando
los 5 tornillos con un destornillador de estrella (Phillips).
2.
Afloje los pernos de montaje del motor.
3.
Gire el perno de ajuste de tensión (D) en sentido contrario
de las manecillas del reloj para reducir la tensión del
motor.
4.
Afloje el tornillo de fijación de la polea del motor (E).
5.
Alinee la polea del motor con el volante de la bomba
(F-G-H deben ser iguales).
6.
Vuelva a apretar el tornillo de fijación de la polea del motor
hasta una torsión de 9,6-10,1 N-m (85-90 pulg-lb).
7.
Ajuste la tensión adecuada de la correa girando el perno
de ajuste de tensión (D) en sentido de las manecillas del
reloj para desplazar el motor al punto donde existe la
desviación correcta (A y B).
8.
Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta
una torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
9.
Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las
piezas móviles deben quedar protegidas.

DRIVE BELT REPLACEMENT

WARNING:
automatically. ALWAYS shut off the compressor,
remove the plug from the outlet, and bleed all
pressure from the system before servicing the
compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
1.
Remove the front of the beltguard by removing the 5
screws using a Phillips head screwdriver.
2.
Loosen the motor mounting bolts.
18
MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO
Esta unidad arranca
RISK OF INJURY. This unit starts
3.
Turn the tensioning adjustment bolt (D) counter clockwise
to shift the motor towards the pump to the point where the
belt can be easily removed and installed.
4.
Remove and replace belt. NOTE: The belt must be
centered over the grooves on the flywheel and motor
pulley.
5.
Turn the tensioning adjustment bolt (D) clockwise to shift
the motor to the point where the correct deflection exists (A
& B). (see "Drive Belt Tension Adjustment").
6.
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
7.
Check to ensure that the tension remained correct.
8.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
REMPLACEMENT DE LA
COURROIE D'ENTRAINEMENT
AVERTISSEMENT :
automáticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presión del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no esté en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto
con las piezas móviles.
1.
Retire la parte frontal del protector de la correa quitando
los 5 tornillos con un destornillador de estrella (Phillips).
2.
Afloje los pernos de montaje del motor.
3.
Tourner le boulon de réglage de tension (D) dans le sens
antihoraire pour déplacer le moteur vers la pompe au point
où la courroie peut être facilement montée et démontée.
4.
Retire la correa y cámbiela. NOTA: Es necesario centrar la
correa sobre las ranuras del volante y la polea del motor.
5.
Tourner le boulon de réglage de tension (D) dans le sens
horaire pour déplacer le moteur au point où il y a le
fléchissement correct (A et B). (Voir " Réglage de la
tension de la courroie d'entraînement ".)
6.
Vuelva a apretar los pernos de montaje del motor hasta
una torsión de 14,7-20,3 N-m (130-180 pulg-lb).
7.
Verifique para asegurarse de que la tensión se mantuvo
correcta.
8.
Vuelva a instalar el protector de la correa. Todas las
piezas móviles deben estar protegidas.
Esta unidad arranca
Fig. 9
200-2826

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières