Les langues disponibles

Les langues disponibles

M
Digital Milliohmmeter
BT51
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUÍA DEL USUARIO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Megger BT51

  • Page 1 Digital Milliohmmeter BT51 USER GUIDE GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG GUÍA DEL USUARIO...
  • Page 13: Milli-Ohmmètre Numérique

    Milli-ohmmètre numérique BT51 GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG GUÍA DEL USUARIO...
  • Page 14: Précautions De Sécurité

    Aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas cet appareil s’il est endommagé ou défectueux. ■ Envoyez-le à centre de service Megger agréé pour le faire réparer. Avertissement: débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le fusible d’entrée secteur. Remplacez toujours le fusible ■...
  • Page 15 Table des matières Précautions de sécurité Description générale Applications Caractéristiques Utilisation Avertissement Le couvercle amovible Exécution d’un test Utilisation d’autres cordons de test Recharge de la batterie Schéma de principe Réparation et garantie Élimination en fin de vie...
  • Page 16: Description Générale

    Description générale Le BT51 utilise la méthode « 4 fils ». Le courant généré à l’intérieur de L’appareil et le circuit de test sont alimentés par des accumulateurs l’appareil passe entre les bornes C1 et C2, à travers l’échantillon à tester. La rechargeables Ni-Cd intégrés.
  • Page 17: Applications

    Applications Symboles utilisés sur cet appareil Le BT51 est conçu pour mesurer la continuité entre les éléments de grands châssis et structures métalliques, des circuits de terre, des liaisons équipotentielles, des paratonnerres, etc. et pour vérifier la continuité des barres. Il peut également mesurer la continuité des jonctions en Attention, reportez-vous à...
  • Page 18: Caractéristiques

    344 mm (131⁄2 pouces) x 245 mm (9 5⁄8 pouces) x 158 mm (61⁄4 pouces) Poids 4,5 kg (10 livres) Nettoyage Essuyez l’appareil avec un linge propre légèrement imprégné d’eau savonneuse ou d’isopropanol (IPA). Incertitudes opérationnelles Référez-vous au site www.megger.com * Voir la tolérance de fuite à la terre pour l’utilisation sous 60 Hz.
  • Page 19: Utilisation

    P1 et P2. Remarque: les pointes Lisez la résistance mesurée sur l’afficheur numérique. de touche doubles fournies par Megger Limited, sont identi Si le symbole de dépassement de plage (un « I » à la position la fiées comme suit: Le cordon d’injection du courant est noir et la...
  • Page 20: Utilisation D'autres Cordons De Test

    également. D’autres cordons de test sont disponibles Remarque: l’appareil peut être utilisé pour effectuer des tests pendant auprès de Megger Limited (voir Accessoires en page 21). la charge, à condition que la batterie ne soit pas complète ment épuisée et qu’elle ait eu un peu de temps pour se re La procédure de test décrite ci-dessus doit être suivie.
  • Page 21: Accessoires En Option

    Accessoires en option Pochette accessoire, cuir 6430-193 Les options des accessoires complètes et à jour sont disponibles sur www.megger.com Câbles d’essai normaux non équipés d’un connecteur en ligne : Pointes duplex avec câbles d’essai de 6,1 m (20 ft) 6111 -023 Pointes duplex avec câbles d’essai de 9,1 m (30 ft)
  • Page 22: Réparation Et Garantie

    DEEE Remarque: Toute tentative de réparation ou de réglage La poubelle à roulettes barrée qui figure sur les produits Megger est non autorisée invalidera automatiquement la garantie. destinée à rappeler que ceux-ci ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères au terme de leur vie.
  • Page 23 Digitales Milliohmmeter BT51 GEBRAUCHSANLEITUNG GUÍA DEL USUARIO...
  • Page 36 Title...
  • Page 37 Miliohmímetro digital BT51 GUÍA DEL USUARIO...

Table des Matières