Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BM80/2 Series
M u l t i - Voltage Insulation and Continuity Te s t e r
User Guide
Guide de l'utilisateur
G e b r a u c h s a n l e i t u n g
Guía del usuario
M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Megger BM80/2 Série

  • Page 1 BM80/2 Series M u l t i - Voltage Insulation and Continuity Te s t e r User Guide Guide de l’utilisateur G e b r a u c h s a n l e i t u n g Guía del usuario...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Safety Warnings Application Notes Preventive Maintenance Notes Insulation Testing Concepts 12-13 General Description 4 - 5 Specification 14-17 Operation Typical Terminal Voltage Characteristics 18 Testing is automatically inhibited if... Voltage testing on high energy systems 6 Accessories Auto-shut Off Repair and Warranty Insulation Tests (MΩ) Polarization Index Testing...
  • Page 3: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS • Safety Warnings and Precautions must be read and understood before the instrument is used. They must be observed during use. • The circuit under test must be de-energized and isolated before connections are made except for voltage measurement. •...
  • Page 4: Notes

    BEFORE USING THE INSTRUMENT, follow the separate instructions provided to fit either Risk of electric shock. the locking or non-locking test button. Megger Limited recommend the fitting of the non- locking test button. Hands free operation is Refer to User Guide.
  • Page 5: General Description

    A customized connector on the top of the Available as an optional accessory, the instrument enables the optional Megger SP1 Megger DLB Downloading Base can be fitted Switched probe to be used for two handed for realtime downloading of measured test...
  • Page 6 General Description results to a Palmtop, Laptop or Personal computer via an RS232 serial lead. The optional miniature clip-on current transducer MCC10 enables the instrument to measure a.c. currents from 1 A to 10 A. Instrument power is supplied by six 1,5 V alkaline battery cells, which are constantly monitored.
  • Page 7: Testing Is Automatically Inhibited If

    Operation Auto-shut Off The circuit under test must be completely de-energized conserve battery life, Auto-shut and isolated before test connections are made. (preceded by a series of bleeps) operates after Testing is automatically inhibited if..12 minutes of instrument inactivity in all insulation test switch positions, and after 5 •...
  • Page 8: Insulation Tests (Mω)

    1. Set the selector switch to the test voltage required. More detailed information on PI Testing and value assessment can be found in Megger 2. Connect the test leads, first to the Limited publications listed in the Accessories instrument, and then to the isolated page.
  • Page 9: Continuity Testing (Ω)

    and above 5 Ω. If contact to less than 5 Ω is Continuity Testing (Ω) (BM80/2 & BM81/2 only) maintained for five seconds, the bleeper stops, display shows measured The continuity tests are activated when the resistance. probes make contact. The test operates without the need to press the TEST button.
  • Page 10: Resistance Tests (Kω)

    Operation Resistance Tests (kΩ) 2. Connect the test leads. This is a low voltage (5 V) low current (20 µA) 3. After a short settle time,the reading will be test for sensitive electronic equipment. It displayed automatically. operates in the same way as the continuity ranges.
  • Page 11: Battery Check

    Battery Check secure battery compartment cover. The instrument will automatically indicate a Remove the cells if the instrument is not going battery low condition by the display of - to be used for an extended period of time. To monitor the battery power level, select the Fuse Checking and Replacement Battery Check position.
  • Page 12: Application Notes

    The proverb ‘A stitch in time saves nine’ insulation readings are kept, relating to each inspired the title of an Megger Limited booklet piece of equipment or ‘Asset’ in your testing on insulation testing, as it neatly sums up the regime.
  • Page 13: Insulation Testing Concepts

    Insulation Testing Concepts 1) Capacitance charging current. This current Insulation resistance can be considered by is initially high and drops as the insulation applying Ohm’s Law. measured becomes charged up to the applied resistance is determined from the applied voltage. voltage divided by the resultant current, 2) Absorption current.
  • Page 14 Application Notes longer e.g. long supply cables. The absorption current decreases relatively slowly compared with the charging current. In essence it depends upon the nature of the insulation material. The conduction or leakage current builds up quickly to a steady value and then remains constant for a particular applied voltage under stable conditions.
  • Page 15: Specification

    Specification All quoted accuracies are at +20 °C. Insulation Range Full Scale Accuracy 1000 V 200 GΩ ± 2% ± 2 digits ± 0,2% per GΩ (BM80/2 & BM82/2 only) 500 V 100 GΩ ± 2% ± 2 digits ± 0,4% per GΩ 250 V 50 GΩ...
  • Page 16 Specification Continuity (BM80/2 & BM81/2 only) 0,01 Ω to 99,9 Ω (0 to 50 Ω on analogue scale) Measurement: Accuracy: ± 2% ± 2 digits Open circuit voltage: 5 V ± 1 V 205 mA ± 5 mA (0 - 10 Ω) Test current: 0,10 Ω...
  • Page 17 Safety Protection The instruments meet the requirements for double insulation to IEC 1010-1 (1995), EN 61010-1 (1995) to Category III**, 300 Volts phase to earth (ground) and 440 Volts phase to phase, without the need for separately fused test leads. If required, fused test leads are available as an optional accessory.
  • Page 18 Specification Fuse Use only a 500 mA (F) 440 V 32 x 6 mm ceramic fuse of high breaking capacity HBC 10 kA minimum. Glass fuses MUST NOT be fitted Power Supply Six LR6 Alkaline Cells Zinc carbon cells are not recommended Dimensions 220 x 92 x 50 mm Weight...
  • Page 19: Typical Terminal Voltage Characteristics

    Typical Terminal Voltage Characteristics (BM80/2 & BM82/2 only)
  • Page 20: Accessories

    Accessories Supplied: Part Number Test lead set 6220-437 Test-&-carry case 6420-112 User Guide 6172-188 Optional: Fused lead set, FPK8 6111-218 Zip-up carrying case 6420-132 Download Base DLB2 6420-602 Switch Test Probe SP1 6220-606 Miniature A.C. Current Transducer MCC10 6111-290 Test Record Cards (Pack of 20) 6111-216 Publications ‘A Stitch in Time’...
  • Page 21: Repair And Warranty

    Instruments repair, it should be sent freight pre-paid to the contact:- appropriate address. A copy of the Invoice and of Megger LImited the packing note should be sent simultaneously by airmail to expedite clearance through Customs. A Archcliffe Road repair estimate showing freight return and other...
  • Page 23: Appareil De Contrôle D'isolement Et Continuité À Tensions Multiples

    BM80/2 Series Appareil de ContrÔle d’isolement et continuité à tensions multiples Guide de l’utilisateur...
  • Page 24 Table des Matiéres Avertissements relatifs à la sécurité Remplacement des piles Notes Vérification et remplacement du fusible Description Générale 26-27 Notes d'application Exploitation Entretien préventif Les mesures sont automatiquement inhibées si ..Concepts des mesures d'isolement 35-36 Mesure de tension sur les systèmes Spécifications 37-40 à...
  • Page 25: Avertissements Relatifs À La Sécurité

    AVERTISSEMENTS RELATIFS A LA SÉCURITÉ • Les avertissements et les précautions doivent être lus et compris avant d'utiliser l'instrument. Ils doivent en outre être observés pendant l'exploitation. • Le circuit à contrôler doit être désexcité et isolé avant d'effectuer les connexions, sauf pour les mesures de tension.
  • Page 26: Notes

    Notes AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT, suivre les instructions séparées fournies pour monter soit le bouton de test verrouillable, soit le bouton non verrouillable. Megger Limited recommande le montage du bouton non verrouillable. Une exploitation à mains libres est possible sur toutes les gammes, mises à...
  • Page 27: Description Générale

    Un connecteur spécial sur le dessus de composants électroniques l'instrument permet l'utilisation de la sonde périphériques d'ordinateur. commutée optionnelle Megger S P 1, pour une Disponible en option avec supplément, la base opération à deux mains. Le bouton T E S T e s t...
  • Page 28 Description Générale téléchargement Megger D L B sert à poussière conformément à IP54. Cette télécharger en temps réel, les résultats des protection permet le maintien de la précision et assure fiabilité maximum dans mesures sur un ordinateur de poche, un environnements les plus rigoureux.
  • Page 29: Exploitation

    Exploitation Le circuit soumis à l'essai doit être complètement Arrêt automatique d'essai. désexcité et isolé avant de réaliser les connexions Pour conserver les piles, la fonction d'arrêt automatique se déclenche (précédée d'une Les mesures sont automatiquement série de bips sonores) après 12 minutes inhibées si...
  • Page 30: Mesures D'isolement (Mω)

    Exploitation Note: L'arrêt automatique consomme une bouton TEST est appuyé, un délai de sécurité petite quantité d'électricité, et il est donc de 3 secondes s'écoule et “1000 V” clignote recommandé d'arrêter l'instrument (O F F) sur l'affichage avant que la tension soit lorsqu'il n'est utilisé.
  • Page 31: Mesure De L'indice De Polarisation

    Limited listées à la page des Avertisseur de continuité ( accessoires. (BM80/2 & BM81/2 seulement) Mesure de continuité (Ω) L'avertisseur continuité...
  • Page 32: Remise À Zéro De La Résistance Des Cordons De Mesure

    Exploitation est maintenu pendant cinq secondes sur une apparaît. résistance de moins de 5Ω, l'avertisseur 4. Pour annuler le décalage de zéro, appuyer s'arrête et l'affichage indique la résistance de nouveau sur le bouton TEST ou arrêter mesurée. l'instrument. 1. Placer le sélecteur sur Mesures de résistance (kΩ) 2.
  • Page 33: Avertissement De Circuit Sous Tension

    ‘V‘. La présence d'une tension continue Note: Si le fusible de 500 mA est grillé, le négative est indiquée par ‘-dc‘ sur l'affichage, voltmètre continue à fonctionner pour des mais aucune valeur n'est fournie. tensions supérieures à 100 V à 50 Hz. Contrôle des piles Si le fonctionnement du voltmètre est douteux, vérifier le voltmètre sur une source connue.
  • Page 34: Vérification Et Remplacement Du Fusible

    Exploitation piles en position. Déposer le couvercle et compartiment des piles. retirer les anciennes piles. Vérifier que les nouvelles sont montées en respectant la polarité indiquée l'étiquette compartiment des piles. Remonter et fixer le couvercle du compartiment des piles. Utilisez un fusible céramique HPC (haut pouvoir de coupure) 10 kA min., 500 mA (F) 32 mm x 6 mm.
  • Page 35: Notes D'application

    équipement de votre matériels électriques peut aider à détecter la programme de contrôle. détérioration des isolements. Les causes de Megger Limited fournit détérioration des isolements comprennent les des fiches endommagements mécaniques, une chaleur d'enregistrement de ou un froid excessif, les saletés, l'huile, mesure adaptées à...
  • Page 36: Concepts Des Mesures D'isolement

    Notes d'application Concepts des mesures d'isolement 3. Courant de conduction ou de fuite. C'est La résistance d'isolement peut être étudiée en un faible courant constant qui peut être appliquant les lois d'Ohm. La résistance décomposé en deux parties : mesurée est déterminée par la tension (a) Un courant passant le long des voies de appliquée divisée par le courant résultant, conduction à...
  • Page 37 charge. La durée réelle est fonction de la dimension et de la capacitance de l'article testé. Les plus grands articles ayant une capacitance supérieure mettront plus longtemps, comme par exemple les câbles d'alimentation. Par rapport au courant de charge, le courant d'absorption diminue relativement lentement.
  • Page 38: Spécifications

    Spécifications Toutes les précisions s’entendent à +20 °C. Isolement Gamme Échelle totale Précision 1000 V 200 GΩ ± 2% ± 2 chiffres ± 0,2% par GΩ (BM80/2 & BM82/2 500 V 100 GΩ ± 2% ± 2 chiffres ± 0,4% par GΩ seulement) 250 V 50 GΩ...
  • Page 39 Continuité (BM80/2 & BM81/2 seulement) 0,01 Ω à 99,9 Ω (0 à 50 Ω sur échelle analogue) Mesure Précision ± 2% ± 2 chiffres Tension en circuit ouvert 5 V ± 1 V 205 mA ± 5 mA (0 à 10 Ω) Courant de mesure 0,10 Ω...
  • Page 40 Spécifications Fonctionne à > 25 volts c.a. ou c.c. dans n'importe quelle gamme sauf OFF et Contrôle des piles. Un courant continu négatif causera l'apparition de ‘-dc‘ sur l'affichage. Protection de sécurité Répond aux impératifs de double isolation conformément à IEC1010-1 (1995) EN 61010-1 (1995) Installation Catégorie III**, 300 volts phase à...
  • Page 41 Altitude maximum 2000 m Protection contre l'eau et les poussières IP54 Fusible 500 mA (F) 440 V 32 x 6 mm Céramique HBC 10 kA maximum. Les fusibles verre sont prohibes. Alimentation électrique Six piles alcalines LR6 Les piles zinc carbone ne sont pas recommandées. Dimensions 220 x 92 x 50 mm Poids...
  • Page 42: Caractéristiques Types De Tension De Borne

    Caractéristiques types de tension de borne (BM80/2 & BM82/2 seulement)
  • Page 43: Accessoires

    Accessoires Fournis: No. de piéce Jeu de cordons de mesure 6220-437 Boîtier de mesure et de transport 6420-112 Guide de l’utilisatuer 6172-188 Optionnels: Jeu de cordons de mesure avec fusible, FPK8 6111-218 Boîtier de transport à fermeture éclair 6420-132 Base de téléchargement DLB 6420-602 Sonde d'essai commutée SP1 6220-606...
  • Page 44: Réparations Et Garantie

    êté agréées pour faire des opérations de réparation sur la plupart des a l’expéditeur avant que les opérations de réparation instruments Megger utilisant des pièces d’origine ne soient enterprises.
  • Page 45 B M 8 0 / 2 - S e r i e Mehrfachspannungs- Isolations- und Durchgangsprüfer Gebrauchsanleitung...
  • Page 46 Inhalt Sicherheitshinweise Batterieüberprüfung (-----) Notizen Austauschen der Batterie Allgemeine Beschreibung 48 - 49 Überprüfung und Austausch der Sicherung Betrieb Hinweise zur Anwendung Der Prüfvorgang wird automatisch verhindert, falls: Präventive Wartung Spannungsprüfung bei Isolationsprüfkonzepte 57-58 Hochenergiesystemen Technische Daten 59-62 Automatische Abschaltung Charakteristika einer typischen Isolationsprüfungen (MΩ) Anschlußspannung...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Vor Einsatz des Geräts müssen die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden und bei der Bedienung beachtet werden. • Außer im Fall von Spannungsprüfungen muß der geprüfte Stromkreis vor dem Herstellen der Verbindungen von der Stromquelle getrennt und isoliert werden. •...
  • Page 48: Notizen

    Notizen VOR BENUTZUNG DES GERÄTS separate Bedienungsanleitung zum Einbau des feststellbaren oder des nicht feststellbaren Testschalters beachten. Megger Limited empfiehlt den Einbau des nicht feststellbaren Testschalters. Das Gerät kann bei allen Meßbereichen außer bei der Isolationsmessung ohne ständigen Gebrauch der Hände bedient werden. Wenn der feststellbare Schalter eingebaut wird, muß...
  • Page 49: Allgemeine Beschreibung

    Bei den Geräten der BM80/2-Serie handelt Über einen auf den Kunden zugeschnittenen es sich um batteriebetriebene Isolations- und Verbinder an der Oberseite des Geräts kann der optionale schaltbare Meßfühler Megger Durchgangsprüfer mit einer Meßbreite von 0,01Ω Durchgang bis 200 GΩ Isolierung. zweihändigen Meßfühlerbetrieb...
  • Page 50 Computerperipheriegeräten. Stromquelle der Kategorie III geschützt. Die wahlweises Extra erhältliche Geräte verfügen über eine Grundgenauigkeit Downloadbasis Megger DLB kann von ±2 % bei 20˚C. Echtzeit-Programmladen gemessenen Die Geräte sind nach IP54 wasserdicht und Prüfergebnissen auf einen Palmtop, Laptop staubgeschützt. Hierdurch wird geholfen, die oder Personalcomputer über ein serielles...
  • Page 51: Betrieb

    Betrieb Automatische Abschaltung Der geprüfte Stromkreis muß vor dem Herstellen der Um die Lebensdauer der Batterien zu erhöhen, Testverbindungen vollständig allen Stromquellen erfolgt die automatische Abschaltung bei allen getrennt und isoliert werden. Schalterstellungen zur Isolationsprüfung, wenn Der Prüfvorgang wird automatisch das Gerät 12 Minuten lang nicht in Betrieb ist verhindert, falls: (nach einer Reihe von Warntönen).
  • Page 52: Isolationsprüfungen (Mω)

    Betrieb H i n w e i s : Auch wenn sich Gerät Schalter gedrückt wird, findet automatisch abgeschaltet hat, wird weiterhin Sicherheitsgründen eine Verzögerung von 3 Sekunden statt, und auf der Anzeige leuchtet eine kleine Menge Strom verbraucht. Es empfiehlt sich daher, das Gerät abzuschalten, "1000 V"...
  • Page 53: Durchgangsprüfung (Ω)

    Detailliertere Informationen über Prüfung und die Auswertung der Meßwerte 2. Prüfkabel anschließen. Der Zeiger finden sich in den Publikationen von Megger erscheint, sobald ein Anschluß an <10 MΩ Limited, die auf der Zubehörseite aufgelistet erfolgt. sind. 3. Die Prüfung beginnt automatisch.
  • Page 54: Durchgangsanzeigeton ( Nullstellen Des Prüfkabelwiderstands Widerstandsprüfungen (Kω)

    Betrieb Durchgangsanzeigeton ( worden ist. (nur bei BM80/2 und BM81/2) 1. Einen der Durchgangbereiche wählen. Wenn weniger als 5 Ω gemessen werden, 2. Prüfkabel über Kabel guter ertönt der Durchgangsanzeigeton ohne Leitfähigkeit kurzschließen. Unterbrechung. Bei einem Widerstand von 3. Wenn sich die Anzeige stabilisiert hat, weniger als einigen kΩ...
  • Page 55: Warnung Vor Stromführendem Stromkreis

    dargestellt. Durch Drücken T E S T- Batterieüberprüfung automatisch Spannungsmessung um. Zusätzlich ertönt bei Schalters kann die analoge Skalenanzeige allen Schalterpositionen außer OFF und V ein vom Standardmaßstab 0 bis 500 V (1 V akustisches Warnsignal. Alle gewählten Auflösung) auf den Maßstab 1 bis 50 V (0,1 V Überprüfungen werden unterbunden,...
  • Page 56: Austauschen Der Batterie

    Betrieb etwa 6 V. Hinweis: Für Spannungen über 100 V bei Austauschen der Batterie bleibt Spannungsmesser Wenn Symbol für verbrauchte funktionsfähig. Batterien erscheint, ist die Kapazität der Zum Austauschen der Sicherung Prüfkabel Batterien beinahe vollständig aufgebraucht, t r e n n e n, Gerät ausschalten und die Batterien müssen so schnell wie...
  • Page 57: Hinweise Zur Anwendung

    Der Grundsatz "Vorsorge ist besser als Heilen" bestimmten Grenzwertes überprüft werden soll. diente bereits als Inspiration für den Titel einer Bei Anlagen, die sich in Broschüre Megger LImited ü b Betrieb befinden, liegen Isolationsprüfung, da er die Vorzüge einer die wichtigsten Faktoren präventiven Wartung prägnant zusammenfaßt.
  • Page 58: Isolationsprüfkonzepte

    Hinweise zur Anwendung Isolationsprüfkonzepte 2. Absorptionsstrom: Dieser Strom besitzt zu Isolationswiderstand kann durch Beginn ebenfalls eine hohe Stärke, die Anwendung des Ohmschen Gesetzes ermittelt aber weitaus langsamer abfällt als die des werden. Der gemessene Widerstand ergibt Ladestroms. sich anhand angelegten Spannung, 3.
  • Page 59 Da der Gesamtstrom von der Dauer abhängig gestiegener Verluststrom erstes ist, während der die Spannung angelegt wird, Anzeichen für mögliche Probleme in der ist das Ohmsche Gesetz theoretisch bei Zukunft. unendlicher Zeitdauer gültig. Der Ladestrom fällt relativ schnell, wenn das geprüfte Gerät aufgeladen wird.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten Alle angegebenen Genauigkeiten beziehen sich auf +20 °C. Isolation Bereich Skalenendwert Genauigkeit (Nur bei BM80/2 1000 V 200 GΩ ± 2% ± 2 Stellen ± 0,2% pro GΩ 500 V 100 GΩ ± 2% ± 2 Stellen ± 0,4% pro GΩ und BM82/2) 250 V 50 GΩ...
  • Page 61 Durchgangs (nur bei BM80/2 und BM81/2) 0,01 Ω bis 99,9 Ω (0 - 50 Ω auf Analogskala Messung Genauigkeit ± 2% ± 2 Stellen Spannung be unterbrochenem Stromkreis 5 V ± 1 V 205 mA ± 5 mA (0 - 10 Ω) Prüfstromstärke 0,10 Ω...
  • Page 62 Technische Daten Standard-Spannungsmesser Funktioniert bei >25 Volt Wechsel- oder Gleichstrom in jedem Bereich außer bei ausgeschaltetem Gerät oder bei Batterieüberprüfung. Bei Gleichstrom mit umgekehrter Polarität erscheint in der Anzeige "-dc". Sicherheitsvorschriften Erfüllt die Anforderungen für doppelte Isolierungen gemäß IEC1010-1 (1995) EN61010- 1 (1995) nach Installationskategorie III*** bis zu 300 V an Erde und 440 V Phase zu Phase ohne gesonderte gesicherte Prüfkabel.
  • Page 63 Lagertemperaturbereich -25 ˚C bis +65 ˚C Kalibriertemperatur +20 ˚C maximale Höhe 2000 m Staub- und Wasserschutz IP54 Sicherung 500 mA (F) 440 V 32 x 6 mm Keramik HBC mindestens 10 kA. Glas Sicherungen düfen rucht angepaßt Werden. Stromversorgung sechs LR6 Alkalibatterien Zink-Kohle-Batterien sind nicht zu empfehlen Abmessungen 220 x 92 x 50 mm...
  • Page 64: Charakteristika Einer Typischen Anschlußspannung

    Charakteristika einer typischen Anschlußspannung (nur BM80/2 und BM82/2)
  • Page 65: Zubehör

    Zubehör Mitgeliefert: Teilnummer Prüfkabelsatz 6220-437 Prüf- und Tragebehälter 6420-112 Gebrauchsanleitung 6172-188 Optional: Leitungssatz mit Sicherungen, FPK8 6111-218 Tragetasche mit Reißverschluß 6420-132 Downloadbasis DLB 6420-602 Schaltbarer Meßfühler SP1 6220-606 Miniatur-Wechselstromwandler MCC10 6111-290 Prüfaufzeichnungskarten (20 mitgeliefert) 6171-216 Publikationen ’A Simple Guide To Insulation and Continuity Testing’ 6171-055 ‘A Stitch in Time’...
  • Page 66: Reparatur Und Garantie

    Wenden Sie sich zwecks Wartungsarbeiten an sorgfältig behandelt werden muß. Falls die Megger -lnstrumenten entweder an: Schutzvorrichtungen eines Instruments Megger Limited beschädigt worden sind, sollte es nicht verwendet, Archcliffe Road Dover sondern an eine geeignete Reparaturwerkstatt Kent CT17 9EN Tel: +44 (0) 1304 502243 geschickt werden.
  • Page 67 Serie BM80/2 Probador de aislamiento y continuidad de voltaje multiple Guía del Usuario...
  • Page 68 Indice de Materias Avisos de seguridad Comprobación de la batería ( Notas Recambio de la batería Descripción General 70 - 71 Recambio y comprobación de fusibles 77 Funcionamiento Notas de aplicación La prueba se inhibe Mantenimiento preventivo automáticamente si... Conceptos de la prueba de Prueba de voltaje en sistemas aislamiento 79 - 80...
  • Page 69: Avisos De Seguridad

    AVISOS DE SEGURIDAD • Los avisos y las precauciones deben leerse y comprenderse antes de usar el instrumento. Estos deberán ser observados durante el uso. • El circuito en prueba debe ser desenergizado y aislado antes de hacerse las conexiones, excepto en las mediciones de voltaje. •...
  • Page 70: Notas

    Notas ANTES DE USAR EL INSTRUMENTO, observe las instrucciones separadas incluidas para instalar el botón de prueba bloqueante o no bloqueante. Megger Limited recomienda la instalación de un botón de prueba no bloqueante. Se incluye funcionamiento sin manos en todas las gamas, excepto en las gamas de aislamiento. Si se instala un botón de prueba bloqueante, deberán adoptarse precauciones adicionales.
  • Page 71: Descripción General

    Megger SP1 opcional para manejo accionados por batería, con una capacidad de medición de 0,01Ω de continuidad a 200 GΩ de sonda a dos manos. de aislamiento. El botón de TEST (Prueba) se usa para iniciar Ofreciendo facilidades de voltaje múltiple, los...
  • Page 72 ±2% Disponible como accesorio opcional, la base a 20˚C. de teleenvío Megger DLB puede ser instalada para el teleenvío en tiempo real de resultados Los instrumentos son herméticos al agua y al de prueba medidosa un ordenador de mano, polvo de acuerdo con la IP54.
  • Page 73: Funcionamiento

    Funcionamiento circuito prueba d e b e completamente Desconexión automática desenergizado y aislado antes de hacerse las conexiones Para conservar la vida útil de la batería, la de prueba. desconexión automática (precedida de un La prueba se inhibe automáticamente si... serie de avisos acústicos) se activa después •...
  • Page 74: Pruebas De Aislamiento (Mω)

    Funcionamiento la desconexión automática, seleccione OFF Cuando se ha seleccionado la gama de 1 kV (sólo BM80/2 y BM82/2), y se ha pulsado el (Desconexion), seguido de la posición de interruptor requerida. botón de TEST, se producirá un retardo de seguridad de 3 segundos y el mensaje `1000V' Nota: La desconexión automática consume destellará...
  • Page 75: Prueba Del Índice De Polarización

    Más información detallada sobre la prueba de 4. Después de desconectar las sondas, la PI y la evaluación de valores podrá hallarse en lectura se mantiene visualizada durante las publicaciones Megger Limited relacionadas unos segundos. en la página de accesorios. Prueba de continuidad (Ω) Avisador acústico de continuidad (---- )
  • Page 76: Puesta A Cero De La Resistencia Del Conductor De Prueba

    Funcionamiento continuamente cuando se detectan menos de través de un buen conductor conocido. 5Ω. El avisador emitirá sonidos cortos para 3. Cuando se estabiliza la lectura, pulse el resistencias inferiores a unos pocos kΩ y botón de TEST. El avisador acústico superiores a 5Ω.
  • Page 77: Aviso De Circuito Conrriente

    (resolución de 0,1V) pulsando el botón de pruebas de aislamiento de 100V y superiores, TEST. Cuando se detectan voltios de c.a., el las cuales se mantendrán disponibles hasta símbolo ---- se visualiza al lado de 'V'. La que el voltaje excede 55V. presencia de c.c.
  • Page 78 Funcionamiento Use sólo pilas alcalinas IEC LR6 (AA). Para imperdibles que sujetan en su sitio la tapa del instalar o recambiar las pilas, desconecte los compartimiento de la batería. Solamento utilice conductores de prueba, ponga el interruptor fusibles cerámicos de alta capacidad de ruptura de 500 mA (F) 32 mm x 6 mm 10 kA en la posición OFF y afloje los tornillos min.
  • Page 79: Notas De Aplicación

    Entre los efectos que programa de pruebas. causan el deterioro del aislamiento se incluyen Megger Limited s u m i n i s t r a Ejemplo de registro daños mecánicos, vibraciones, calor o frío, tarjetas de registro de...
  • Page 80 Notas de aplicación Conceptos de las pruebas de aislamiento un promedio mucho más lento que la La resistencia del aislamiento puede ser corriente de carga. considerada aplicando la ley de Ohm. La 3) Corriente de conducción o fuga. Esta es resistencia medida es determinada del voltaje una corriente baja uniforme que puede aplicado dividido por la corriente resultante:...
  • Page 81 teóricamente es aplicable a un tiempo infinito. La corriente de carga desciende con rapidez relativa a medida que se carga el equipo que se está probando. El período de tiempo efectivo depende del tamaño y la capacitancia del producto que se está probando. Productos de mayor tamaño y con más capacitancia tardarán más tiempo e.g.
  • Page 82: Aislamiento

    Especificaciones Todas las precisiones indicadas son a +20˚C. Aislamiento Gama Escala completa Precisión (Sólo BM80/2 1000 V 200 GΩ ± 2% ± 2 dígitos ± 0,2% por GΩ y BM82/2) 500 V 100 GΩ ± 2% ± 2 dígitos ± 0,4% por GΩ 250 V 50 GΩ...
  • Page 83 Continuidad (Sólo BM80/2 y BM82/2) 0,01 Ω à 99,9 Ω (0 a 50 Ω en la escala analógica) Medición Precisión ± 2% ± 2 digitos Voltaje en circuito abierto 5 V ± 1 V 205 mA ± 5 mA (0 -10 Ω) Corriente de prueba 0,10 Ω...
  • Page 84 Especificaciones Voltímetro por omisión Se activa a >25 voltios de c.a. o de c.c. en cualquier gama excepto en OFF y prueba de batería. La polaridad invertida de c.c. visualizará `-dc' en el display. Protección de seguridad Satisface los requerimientos de aislamiento doble de acuerdo con la IEC1010-1 (1995) EN61010-1 (1965) Categoría de Instalación III***, hasta 300V a tierra y 440 voltios fase a fase, sin necesidad de conductores de prueba provistos de fusibles separados.
  • Page 85 Altitud máxima 2000m Protection contre l'eau et IP54 les poussières Fusible 500mA (F) 440V 32 x 6mm HBC cerámica 10kA mínimo. No deben utilizarse fusibles de cristal. Suministro eléctrico Seis pilas alcalinas LR6 Pilas de carbono de cinc no se recomiendan Dimensiones 220 x 92 x 50mm Peso...
  • Page 86 Características de voltaje de bornes típico (SóloBM80/2 y BM82/2)
  • Page 87: Accesorios

    Accesorios Suministrados: Número de pieza Conjunto de conductores de prueba 6220-437 Estuche de prueba portátil 6420-112 Guía del usuario 6172-188 Opcionales: Conjunto de conductor con fusible, FPK8 6111-218 Estuche portátil con cremallera 6420-132 Base de teleenvío DLB 6420-602 Sonda de prueba del interruptor SP1 6220-606 Transductor de corriente C.A.
  • Page 88: Reparación Y Garantía

    Megger, utilizando envío, por correo aéreo, a fin de acelerar los trámites auténticas piezas de repuesto Megger. Consulte con aduanas. enviará presupuesto su Agente/Distribuidor con referencia a las pi ezas de reparación en el que aparecerá...
  • Page 89 OTHER TECHNICAL SALES OFFICES Toronto CANADA, Sydney AUSTRALIA, Madrid SPAIN, Mumbai INDIA, and the Kingdom of BAHRAIN. Megger products are distributed in 146 countries worldwide. This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Bm82/2Bm80/2

Table des Matières