Megger DLRO 200 Manuel De L'utilisateur
Megger DLRO 200 Manuel De L'utilisateur

Megger DLRO 200 Manuel De L'utilisateur

Ohmmètre haute intensité, basse résistance

Publicité

Liens rapides

M
DLRO
200
®
Ohmmètre haute intensité, basse résistance
MANUEL DE L'UTILISATEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Megger DLRO 200

  • Page 1 DLRO ® Ohmmètre haute intensité, basse résistance MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2: Avertissements De Sécurité

    AvERTISSEMENTS DE SécURITé cES AvERTISSEMENTS DE SEcURITE DOIvENT ETRE LUS ET cOMPRIS AvANT D’UTILISER L’INSTRUMENT. Le DLRO200 est livré sans fiche terminale au bout du cordon d’alimentation. Une fiche appropriée doit être installée avant utilisation. L’instrument peut consommer 25 A lorsqu’il fonctionne en sortie à pleine intensité, il faut donc veiller à utiliser une fiche appropriée. L’appareil a besoin d’être raccordé à la terre pour deux raisons. 1. Pour la sécurité. 2. Pour fournir une référence de terre au voltmètre interne de façon à ce que l’utilisateur puisse être alerté en cas de présence d’une tension dangereuse aux bornes. À la mise sous tension, un test circuit interne vérifie que la terre est bien raccordée. Une alimentation monophasée comporte normalement un conducteur de phase, un de neutre et un de terre. Le neutre est raccordé à la terre en un point de façon à ce qu’ils soient sensiblement au même potentiel. À la mise sous tension, un contrôle de la continuité entre Neutre et Terre est effectué. (Un contrôle entre Phase et Terre est également réalisé au cas où les câbles d’alimentation auraient été inversés). S’il n’y a pas de continuité du circuit, l’appareil refusera de démarrer et son écran restera vide. Ce système fonctionne de façon optimale lorsque la mesure est réalisée sur une alimentation possédant une phase active et un neutre se trouvant au potentiel de terre. Un problème surviendra cependant lorsqu’on cherche à mesurer une alimentation fournie par un générateur mobile dans laquelle les deux conducteurs d’alimentation sont de type flottant. Le raccordement de la masse du DLRO à la terre réelle apportera une sécurité, mais le test circuit interne ne pourra pas s’effectuer du fait qu’il n’existe pas de connexion entre la terre et les conducteurs d’alimentation. La solution de ce problème est la suivante : 1. Raccorder la borne de terre à la terre réelle (pour la sécurité). 2. Raccorder l’un des conducteurs d’alimentation à la terre (de façon à établir le circuit pour le test de terre). 3. Il est judicieux également de raccorder le châssis du générateur à la terre (pour la sécurité). Les circuits doivent être mis hors tension avant d’effectuer les mesures. Le DLRO200 ne doit être utilisé que sur des systèmes hors tension. Si l’élément à tester présente une tension supérieure à 10 Volts ca en pointe ou cc par rapport à la masse, le DLRO200 indiquera la présence de cette tension et empêchera la réalisation de toutes mesures.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE AVERTISSEMENTS DE SECURITE DESCRIPTION GéNéRALE FONCTIONNEMENT Ecran du menu principal Menu TEST Menu OPTIONS Menu CURRENT (INTENSITE) Messages d’avertissement Saisie de notes dans l’écran MEMO Enregistrement des résultats des tests Téléchargement en temps réel des données des tests TECHNIQUES DE MESURE ET APPLICATIONS Séquence de mesure SYMBOLES UTILISES DANS cE DOcUMENT ET SUR Résistance des cordons L’INSTRUMENT Interférences et mise à la masse de l’échantillon CARACTERISTIQUES TECHNIQUES u Borne du conducteur de protection Bornes chaudes Consulter le Guide d’utilisation pour plus d’information Sous tension (marche) Hors tension (arrêt) c Equipement conforme aux Directives européennes en vigeur.
  • Page 4: Description Générale

    Avant qu’un test puisse démarrer, le contact des cordons d’essai de adéquate, l’instrument refusera de démarrer, l’écran restera vide. Une potentiel est suivi pour veiller à ce qu’un bon contact soit présent. Ceci prise de terre additionelle est fournie sur le côté gauche de l’instrument. réduit le risque de lectures erronées et prévient la production d’arcs au point de contact, ce qui pourrait dans le cas contraire endommager l’élément à tester et les contacts des cordons d’essai. Une mesure de résistance prend environ 10 secondes. Le DLRO200 est livré équipé d’une paire de cordons de courant de 5 mètres (16 pieds) terminés par de larges pinces, et de cordons de potentiel plus légers. D’autres longueurs et terminaisons sont disponibles sur demande. DLRO 200 Les grandes bornes C1 et C2 fournissent une basse tension (de zéro à 5 volts) qui est ajustée automatiquement pour produire le courant désiré (de 10 A à 200 A). C1 est la borne positive. Cette tension CC est redressée Principe de fonctionnement à une alternance et non filtrée dans le DLRO200, l’inductance de la L’intensité voulue est fixée avant que le test commence. Lorsque l’on connexion d’essai fournissant du lissage suffisant pour le courant. appuie sur le bouton TEST, après un court délai, le courant augmente Le DLRO200-115 a un lissage supplémentaire dans l’appareil. jusqu’à l’intensité réglée, la tension détectée entre les cordons “P” est mesurée, et l’intensité redescend alors à zéro. P1 et P2 sont les bornes de mesure de la tension. P1 est nominalement positive, mais les raccordements peuvent être renversés sans affecter la...
  • Page 5: Fonctionnement

    Branchez le cordon d’alimentation de l’instrument dans une prise murale La navigation dans ce système de menus se fait au moyen de la commande et mettez l’instrument sous tension à l’aide du commutateur Marche/ du curseur et de la touche Entrée. Arrêt situé sur le côté gauche de l’instrument. Le voyant POWER s’allume, l’instrument affiche le numéro de version du microprogramme et effectue Au sommet de l’écran se trouvent les trois choix du menu principal : un contrôle d’étalonnage. Si ce contrôle réussit, l’afficheur indique “TEST”, “OPTIONS” et “CURRENT”. “CALIBRATED” (étalonné). Si le contrôle échoue, l’afficheur indique Au-dessous sont donnés les détails de l’intensité d’essai sélectionnée (SET “NOT CALIBRATED” (non-étalonné). CURRENT), de l’intensité maximale permise (CURRENT LIMIT), du nombre d’essais stockés, ainsi que la date et l’heure actuelles. Pour effectuer une mesure, c’est très simple. Utilisez les flèches Gauche et Droite de la commande de curseur à DLRO 200 V1.00 deux axes pour mettre en surbrillance le menu TEST. Utilisez la COPYRIGHT MEGGER LIMITED flèche vers le bas pour sélectionner le type d’essai voulu. Appuyez 2002 INITIALISING HARDWARE sur Entrée. CALIBRATED 2. Utilisez les flèches Gauche et Droite de la commande de curseur à DLRO 200 deux axes pour mettre en surbrillance le menu CURRENT. Utilisez la flèche vers le bas pour sélectionner SET (régler) et appuyez sur Après une légère pause, l’afficheur passe à l’écran du Menu Principal. Entrée. Tapez l’intensité souhaitée à l’aide des touches numériques du clavier. Une fois la saisie terminée, appuyez sur Entrée.
  • Page 6: Menu Test

    FONcTIONNEMENT besoins de connexion légèrement différents, détaillés dans les connectés et appuyez sur le bouton TEST. sections ci-dessous. Le mode NORMAL est abrégé en NORM sous le titre TEST dans l’écran Veuillez noter que si votre DLRO200 n’est pas relié de manière adéquate à du menu principal. la masse / terre, il ne sera pas possible de lancer des mesures. Mode continu Menu TEST Le mode Continu nécessite que les cordons de courant et les cordons de Le menu TEST permet la sélection de l’un des trois modes d’essais - tension soient solidement connectés à l’élément à tester avant d’appuyer Normal, Automatique ou Continu. Un seul mode à la fois peut être actif, sur le bouton TEST. Le DLRO200 vérifier la continuité des boucles de et le mode actif est affiché sous le titre TEST lorsque vous retournez à tension et d’intensité comme dans le mode Normal et, si elle s’avère l’écran MENU PRINCIPAL. adéquate, l’instrument fait passer un courant continu, répétant les mesures de résistance à intervalles d’environ 2 secondes jusqu’à ce qu’il soit mis Mode Normal fin au test en appuyant sur le bouton TEST (ou jusqu’à ce que DLRO200 Le mode Normal effectue une seule mesure de la résistance de surchauffe si des intensités particulièrement élevées sont utilisées). l’échantillon à tester. Le mode CONTINU est abrégé en CONT sous le titre TEST dans l’écran Veuillez noter que dans ce mode, les cordons de courant comme les du menu principal. cordons de tension doivent être connectés sur l’échantillon testé avant d’appuyer sur le bouton TEST. Lorsque l’on appuie sur le bouton TEST, Surchauffe le DLRO200 vérifie le bon contact dans le circuit P. Si la continuité du En cas d’utilisation permanente à 200 A, une surchauffe se produit après circuit P est défectueuse, l’afficheur indique “POTENTIAL FAIL” (défaut environ 15 >minutes (pour une température de départ de 20€C). Un de potentiel). Appuyez sur la touche ENTREE pour effacer ce message message « CHAUD » >s’affiche alors à l’écran jusqu’à ce que les pièces...
  • Page 7: Menu Options

    armé et restera prêt jusqu’à ce que le circuit P soit réalisé. A ce moment là, au résultat enregistré suivant ou précédent. le voyant s’allume de façon continue et le test est effectué. La progression Si vous connaissez le numéro du test que vous souhaitez afficher, il suffit du test est indiquée par une série de barres avançant le long de l’afficheur. de taper ce numéro et d’appuyer sur Entrée. Pour effectuer une autre mesure, il est nécessaire de rompre le contact des Un astérisque (*) à côté du mot “MEMO” au bas de l’écran signifie qu’il sondes P avec l’échantillon testé, puis de rétablir le contact. existe des notes attachées à ce résultat. Appuyez sur la commande de Par exemple, si vous mesurez des jonctions sur une longue barre omnibus, droite du curseur pour voir ces notes. vous pouvez laisser le circuit de courant connecté aux extrémités opposées Télécharger de la barre conductrice, en sachant que le courant ne passera que lors Provoque la sortie de tout le contenu de l’enregistrement de données d’une mesure, c’est à dire quand les sondes P seront connectées. Il suffit vers le port RS232 au-dessus de l’afficheur. Un cordon simulateur de d’établir le contact à l’aide des sondes de tension sur la(les) jonction(s) que modem RS232est fourni avec l’instrument. N’importe quel logiciel de vous voulez mesurer pour activer la mesure. communications peut être utilisé pour télécharger les données, bien Le mode AUTOMATIQUE est abrégé en AUTO sous le titre TEST qu’une copie d’AVO Download Manager, qui facilite le téléchargement dans l’écran du menu principal. Vous pouvez quitter le mode AUTO en et formate les données, soit également fourni. Si vous utilisez un autre appuyant sur le bouton TEST alors que le voyant de statut clignote. logiciel, veuillez noter que les paramètres devront être de 9600 Bauds, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt, et pas de parité. Menu OPTIONS Le menu Options présente cinq sélections, qui commandent diverses Le téléchargement des données ne provoque pas l’effacement des fonctions accessoires et que l’on sélectionne à l’aide de la commande de données stockées de la mémoire. Pour effacer les données de la mémoire, curseur à deux axes et de la touche Entrée. Ce sont Retrieve (récupérer), voir “Effacer les données” ci-dessous. Passbands (bandes passantes), Set Clock (régler l’horloge), Delete Data Le DLRO200 rend également les données disponibles Veuillez noter –...
  • Page 8: Effacer Les Données

    FONcTIONNEMENT Résistance DISABLED s’affiche. Vous pourrez alors modifier la sélection. Appuyer sur Entrée sautera les valeurs de limites sans les changer si aucune touche Intensité mesurée numérique n’a été actionnée. Tension mesurée Limite supérieure * Si des bandes passantes ont été programmées et activées, à la fin du test Limite inférieure * l’afficheur présentera les résultats et indiquera le mot PASS (succès) ou Succès ou Echec * FAIL (échec) comme il conviendra. Un succès sera également signalé par * Les trois dernières lignes n’apparaîtront que si des bandes passantes ont un court bip émis par l’instrument, tandis qu’un échec sera signifié par un bip long. été programmées. Bandes passantes Régler l’horloge Cette option permet de régler la date et l’heure ainsi que le format des L’option de bande passante vous permet de programmer des limites dates. Lorsque vous entrez dans cet écran, la date, l’heure et le format de supérieure et inférieure entre lesquelles le résultat d’un essai doit se trouver pour être accepté. Les lectures qui tombent au-dessus de la limite date actuels s’affichent. supérieure ou au-dessous de la limite inférieure seront refusées. Utilisez les flèches de Montée et Descente de la commande du curseur Les limites supérieure et inférieure sont saisies au clavier avec des virgules, pour ajuster les données mises en surbrillance. Passez à l’élément suivant en utilisant la flèche de commande Droite du curseur. le cas échéant, et y compris le symbole m ou m approprié. Il n’est pas nécessaire d’entrer le symbole Ω. Entrer le symbole m ou m dit au La rangée au-dessous DD MM YY HH MM contient respectivement la DLRO200 que la saisie dans ce champ particulier est terminée et le curseur date, le mois, l’année à deux chiffres (le 21ème siècle est supposé), l’heure va par conséquent passer au champ suivant. La limite supérieure doit être de la journée en notation 24 heures et les minutes. Ces données doivent...
  • Page 9: Menu Current (Intensite)

    FONcTIONNEMENT sélectionné cette option par accident, il vous sera demandé de confirmer champ Régler l’Intensité et attendre que vous entriez une intensité valide. que vous souhaitez effacer les données. La réponse par défaut est NO Limite (non). Remplacez-la par YES (oui) et appuyez sur Entrée si vous souhaitez Certains échantillons à tester peuvent ne pas être capables de supporter supprimer toutes les données. Veuillez noter - TOUTES les données le passage de courants lourds. Dans ce cas, réglez un niveau maximum enregistrées seront effacées. d’intensité d’essai pour prévenir la saisie accidentelle d’une intensité Enregistrement d’essai excessive. Ce niveau est par défaut de 200 A. Si une limite plus L’option Storage (enregistrement) programme l’instrument en mode Store basse est requise, saisissez-la à l’aide du clavier et appuyez sur Entrée. (enregistrer) ou No Store (ne pas enregistrer). A la fin de chaque test, Si l’intensité LIMITE sélectionnée est inférieure à l’intensité REGLEE, l’opportunité vous sera de modifier ce réglage pour le test qui vient d’être L’intensité REGLEE sera réduite à la même valeur que la LIMITE. réalisé et les tests ultérieurs. L’écran Menu Principal montre la Limite d’Intensité active au-dessous de A la fin de chaque test, vous pouvez entrer des notes dans l’écran MEMO, l’Intensité Réglée. auquel on accède en appuyant sur n’importe quelle touche du clavier Messages d’avertissement alphanumérique. Ceci provoquera aussi l’enregistrement automatique du L’afficheur va, de temps à autres, afficher certains messages test quels que soient les autres réglages. d’avertissement qui peuvent affecter la précision des mesures ou la Si toute la mémoire est remplie, un message MEMORY FULL (mémoire sécurité de l’opérateur. pleine) apparaît, et aucun résultat de test supplémentaire n’est enregistré, continuité des circuits d’essai bien que les mesures puissent continuer sans stocker de résultats. L’écran Une bonne mesure nécessite que le circuit porteur de courant et le circuit de menu principal va également afficher “300 MEMORY FULL” au lieu de détection de tension soient fermés par l’élément à tester. Le DLRO200 du nombre de mesures enregistrées.
  • Page 10: Avertissement De Tension Extérieure

    FONcTIONNEMENT Avertissement de tension extérieure Si vous ne souhaitez pas ajouter de notes, appuyez sur le bouton Test et un nouveau test va commencer, ou appuyez sur le bouton Entrée pour L’élément à tester doit être sans tension. Si à un moment quelconque alors que le DLRO200 est connecté, l’élément à tester présente une tension revenir à l’écran principal. supérieure à 10 Volts ca en pointe ou cc par rapport au potentiel de masse ENREgISTREMENT DES RESULTATS DES TESTS de l’instrument, un message “EXTERNAL VOLTAGE ON TERMINALS” Chaque test est numéroté dans l’ordre et horodaté. La mémoire des (tension extérieure aux bornes) apparaît sur l’afficheur. C’est un résultats des tests peut stocker un maximum de 300 tests, chacun d’eux avertissement du fait que l’élément à tester est sous tension et que cela étant identifié par son numéro de test, une date et une heure. Quand la pourrait être dangereux. Un test ne peut être réalisé dans cette situation. mémoire est pleine, le message “MEMORY FULL” s’affiche. Les essais Retirer la tension extérieure. L’afficheur va revenir à l’écran du menu peuvent continuer mais plus aucun résultat ne va être stocké. Voir le principal. menu Options – Enregistrement pour plus d’informations. TELEcHARgEMENT EN TEMPS REEL DES DONNEES DES TESTS Si la tension a été détectée au départ d’un test, vous pouvez maintenant lancer le test. Si la tension a été détectée pendant ou à la fin d’un test, les Le DLRO200 transmet des données au port RS232 toutes les secondes.
  • Page 11: Nettoyage

    FONcTIONNEMENT TEcHNIqUES DE MESURE ET APPLIcATIONS TYPE DE TEST NORMAL Si l’on utilise le DLRO200 pour mesurer des basses résistances à hautes intensités, les cordons de courant lourds devront être solidement RESISTANCE, INTENSITE, TENSION MESUREES connectés à l’élément à tester, à l’aide de clips ou pinces haute résistance. RESISTANCE, INTENSITE, TENSION MESUREES L’utilisation de doubles pointes manuelles n’est pas recommandée. RESISTANCE, INTENSITE, TENSION MESUREES Connectez les quatre cordons comme illustré. …………. RESISTANCE, INTENSITE, TENSION MESUREES RESISTANCE, INTENSITE, TENSION MESUREES SUCCES ou ECHEC Les limites supérieure et inférieure sont toujours indiquées en Ohms. Il est important que les sondes de potentiel soient positionnées sur Nettoyage l’échantillon à tester à l’intérieur des sondes de courant. Le DLRO200 peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’une Séquence de mesure solution >savonneuse. Appuyer sur le bouton TEST ou sélectionner le mode AUTOMATIQUE démarre la séquence de mesure. La continuité de la boucle P1-P2 est vérifiée en faisant passer un courant alternatif (environ 100 mA à 10 KHz) dans les cordons d’essai et en mesurant la tension ca. La continuité de la boucle C1-C2 n’est pas vérifiée avant le début du test ; les critères de continuité sont qu’un courant d’au moins 2 A doit circuler. Si ce courant ne peut être établi, l’instrument va afficher “CURRENT LOOP FAIL” (défaut de boucle de courant). Résistance des cordons Appuyer sur le bouton TEST ou sélectionner le mode AUTOMATIQUE démarre la séquence de mesure. La continuité de la boucle P1-P2 est vérifiée en faisant passer un courant alternatif (environ 100 m A à10 KHz) dans les cordons d’essai et en mesurant la tension ca. La continuité de la boucle C1-C2 n’est pas vérifiée...
  • Page 12: Résistance Des Cordons

    afficher “CURRENT LOOP FAIL” (défaut de boucle de courant). Un bruit excessif provoquera l’affichage de l’avertissement “EXTERNAL VOLTAGE” (tension extérieure). Résistance des cordons L’utilisation d’une technique de mesure à quatre bornes signifie que la résistance des cordons n’est pas incluse dans la mesure. De plus, puisque les cordons de potentiel ne portent pas de courant, le type de fil utilisé n’est pas important du point de vue des mesures. Cependant, ces cordons devront être isolés de manière adéquate et suffisamment solides sur le plan mécanique pour supporter leur propre poids si de longs cordons sont utilisés. La taille des cordons de courant limitera la résistance maximale qui pourra être mesurée à pleine intensité, ou bien elle pourra limiter la sortie maximale d’intensité à un niveau quelque peu inférieur à 200 A. Le DLRO200 peut générer 200 A dans une boucle de courant d’une résistance totale de 19 milliohms si la tension d’alimentation est supérieure à 208 V efficace, ou 11 milliohms pour une distribution de tension de 115 V rms. Les fils 50mm fournis en standard avec le DLRO200 (DLRO115 est fourni avec des fils 25mm (chacun 4 milliohms) ont une résistance de 2 milliohms chacun à 20ºC, et aussi le DLRO200 sera capable de mesurer jusquà 15 milliohms (distribution >207 V rms), ou 7 milliohms (115 V rms), sur l’unité sous test à 200 A avec des fils à 20ºC. Lorsque vous passez à 200 A, les fils vont chauffer et leurs capacités à faire passer le courant diminuera puisque leurs résistances augmenteront. Les fils de courant plus épais ou plus court augmenteront les limites. Des cordons de courant plus longs sont disponibles sur demande. Interférences et mise à la masse de l’échantillon Idéalement, le spécimen testé devra être relié à la masse lors du test. S’il ne l’est pas, le captage du bruit (50/60 Hz etc.) peut affecter la précision et augmenter les erreurs de mesure jusqu’à 1% en général.
  • Page 13: Caracteristiques Techniques

    ο V et 5 V (si la puissance d’entrée va de 100 V à 250 V), l’intensité d’essai Etalonnage: ο réelle peut être de seulement 2 A quand la résistance de boucle est de 1 Ω. Si l’intensité réelle est inférieure à 2A, un message ‘Current loop fail’ Coefficient : < 0,05% par ο (défaut de boucle de courant) s’affiche. Humidité (maxi) : 95% HR sans condensation Mesures: Modes: Manuel, Auto, Continu. Altitude (maxi) : 2000m Durée des essais: < 4 secondes en mode Manuel ou Sécurité : IEC61010-1 AUTO, rafraîchi toutes les 2 secondes CEM : IEC61326-1 en mode CONTINU Incertitudes opérationnelles: visite www.megger.com Afficheur: Mesures: Grand afficheur à cristaux liquides Dimensions : 410 x 250 x 250 mm rétro-éclairé à haute résolution Poids : < 15 kg. Avertissements: DEL de passage de courant, Contact inadéquat ‘C’ et ‘P’, Tension extérieure, Mémoire pleine, Surchauffe.
  • Page 14: Reparations Et Garantie

    REPARATIONS ET gARANTIE Retour des produits aux centres de service Megger Cet appareil comporte des pièces statiques fragiles. Manipuler avec soin (États-Unis et Royaume-Uni) la carte à circuits imprimés. Ne pas utiliser l’appareil si sa protection est 1. Si votre instrument nécessite un réétalonnage ou une réparation, il endommagée mais faire réparer l’appareil par des personnes qualifiées vous faut obtenir tout d’abord un numéro d’autorisation de retour RA et spécialement formées à ce propos. La protection est endommagée, si, (Returns Authorisation) auprès des adresses indiquées. Merci de fournir par exemple, elle comporte des dommages visibles, si l’appareil ne peut les informations suivantes afin de permettre à notre Service clients effectuer les mesures prévues, si l’appareil a longtemps été stocké dans de de préparer la réception de votre instrument et de vous apporter le mauvaises conditions ou s’il a été soumis à des chocs pendant le transport. meilleur service possible. Modèle ex : DLRO. LES APPAREILS NEUFS SONT gARANTIS 1 AN A Numéro de série, indiqué sur la face inférieure du boîtier ou le cOMPTER DE LEUR DATE D’AcHAT certificat d’étalonnage.
  • Page 16 E infos@megger.com E ausales@megger.com E casales@megger.com Megger products are distributed in 146 countries worldwide. This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice. Megger is a registered trademark DLRO200_Ug_fr_v05 0311 www.megger.com...

Table des Matières