Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE UTENTE 
USER MANUAL 
MANUEL DE L'UTILISATEUR 
ANWENDERHANDBUCH 
MANUAL DEL USUARIO 
B
 
 
T
E
S
T
 
B
 
 
T
E
S
T
 
p
l
u
s
 
p
l
u
s
 
Art.  2035TS 
ITALIANO
 
ENGLISH
 
FRANÇAIS
 
DEUTCH
 
ESPAÑOL
 
MMS0003 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecno-gaz B–TEST plus

  • Page 1 MANUALE UTENTE  USER MANUAL  MANUEL DE L’UTILISATEUR  ANWENDERHANDBUCH  MANUAL DEL USUARIO    –       –         Art.  2035TS  ITALIANO   ENGLISH   FRANÇAIS   DEUTCH   ESPAÑOL   MMS0003 ...
  • Page 33 FRANÇAIS     Déclaration de conformité 2  Conditions de garantie  3  Expiration de la garantie 4  Mode de restitution  5  Avertissements généraux et de sécurité 6  Contacts et adresses utiles 6  Symboles  6  Description du produit  8  Caractéristiques constructif 10  Installation  11  Description de fonctionnement  12  Instructions pour l'utilisateur 13  Démolition et élimination  14  Entretien et résolution des problèmes 15                     ...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS    DECLARATION DE CONFORMITE       Cet appareil est conforme aux prescriptions CE puisque il respecte la instruction  2004/108/CE et à la Directive 2006/95/CE .    La déclaration de conformité est jointe au manuel d’usage.      ...
  • Page 35: Conditions De Garantie

    FRANÇAIS     CONDITIONS DE GARANTIE   1) DUREE: le produit est couvert par une garantie de 12 (douze) mois  2) EXCLUSION: sont exclus de la garantie:  a) les  problèmes  liés  au  manque  d’entretien  ordinaire,  à  une  négligence  de  l’utilisateur ou à une utilisation impropre du produit ;  b) les contrôles périodiques et l’entretien ;  c) les réparations ou les remplacements de pièces soumises à usure, fragiles ou  dont la durée de vie est imprévisible, à moins que leur défaut n’ait été prouvé  au moment de la livraison ;  d) les  problèmes  relatifs  à  la  main  d’œuvre,  au  déplacement  du  personnel  technique et au transport ;  e) les  problèmes  ou  les  dommages  liés  à  une  utilisation  impropre  et  à  une  utilisation erronée ; ...
  • Page 36: Expiration De La Garantie

    FRANÇAIS    6) LITIGES : tout litige sur l’application et l’interprétation de ce Certificat de garantie  sera du ressort du Tribunal de PARME (Italie) indépendamment du lieu où le contrat  d’achat de l’équipement a été stipulé. 7) DÉROGATIONS : les dérogations spéciales, accordées dans le cadre des présentes  normes de garantie, ne comportent la reconnaissance d'aucun droit pour l’Acheteur  et  devront  être  considérées  comme  étant  accordées  dans  la  limite  de  chaque  cas  spécifique. 8)  AUTRE  :  pour  tout  ce  qui  n’est  pas  expressément  prévu  par  ce  Certificat  de  garantie, ce sont les normes contenues dans le Code Civil et dans les Lois en matière  de la République Italienne qui sont valables      ...
  • Page 37: Mode De Restitution

    FRANÇAIS   MODE DE RESTITUTION  1. A  chaque  restitution,  les  produits  doivent  être  emballés  dans  leur  emballage  d’origine.  Dans  le  cas  contraire,  le  prix  de  l’emballage  que  l’entreprise  fournira  sera crédité au Client ;  2. Toutes les restitutions seront effectuées en PORT FRANC ;  3. Le client doit anticiper la restitution en demandant aux bureaux commerciaux de  TECNO‐GAZ  une  autorisation  écrite  et  en  remplissant  le  “Formulaire  de  gestion  des produits restitués par les clients” (CMM002), conformément au Système de ...
  • Page 38: Avertissements Généraux Et De Sécurité

    FRANÇAIS    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET DE SÉCURITÉ  S’assurer  que  l’équipement  est  sous  la  même  tension  que  celle  indiquée sur la plaque.   Ne pas enlever la plaque.   S’assurer que l’installation dispose d’un système de mise à la terre.   Nettoyer la machine avec un chiffon sec.   Avant  toute  intervention,  débrancher  le  câble  d'alimentation  de  la  prise de courant.   N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.  TECNO‐GAZ  se  dégage  de  toute  responsabilité  en  cas  de  non‐respect  desdites  informations. ...
  • Page 39 FRANÇAIS   Protection extérieure.  TERRE de protection.    TERRE (de fonctionnement).    ~  Courant alternatif.  Attention “haute tension : risque d’électrocution”    Lire attentivement le mode d’emploi.  Partie mise en place.  Appuyer sur le bouton indiqué.    Position (numéro qui correspond au composant sur les figures ou dans les  POS. schémas).  Figure.   Ohms (unité de mesure de la résistance électrique).  Secondes (unité de mesure du temps).  Watts (unité de mesure de la puissance).  Hertz (unité de mesure de la fréquence).  Millimètres (unité de mesure de la longueur).  Ampères (unité de mesure du courant électrique).  Volts (unité de mesure de la tension électrique).  Pascal (unité de mesure de la pression).  °C Degré Celsius (unité de mesure de température).  Kilogrammes (unité de mesure de la masse).                  ...
  • Page 40: Description Du Produit

    FRANÇAIS      DESCRIPTION DU PRODUIT    L’incubateur biologique est un produit développé pour l’incubation d’indicateurs  biologiques à la température de 57° C, à utiliser exclusivement avec les autoclaves  appropriées.    L’incubateur (fg.1) est composé d’un châssis, d’un couvercle en ABS (fg.1 – POS.B),   d’un élément chauffant en aluminium (fg.1 – POS.C) équipé de n° 3 sièges pour les  éprouvettes/indicateurs biologiques et d’une carte électronique pour la gestion  automatique de la température de l’élément chauffant.      Le câble de connexion avec l’autoclave (fg.1 – POS.D) et le bouton d’allumage  START (fg.1 – POS.E) se trouvent sur le côté, tandis que la led d’avertissement (fg.1  – POS.A) est placée sur la partie frontale de l'appareil.      L’indicateur biologique (fg. 2) est composé d’un récipient thermoplastique,  contenant une bande de papier sur laquelle sont inoculées les spores bactériennes,  et d’une petite ampoule en verre dans laquelle se trouve le bouillon de culture.                     ...
  • Page 41 FRANÇAIS       fg.1 POS  DESCRIPTION  A  AVERTISSEMENT LED  B  COUVRIR EN ABS  ÉLÉMENT CHAUFFANT EN ALUMINIUM AVEC N° 3 SIÈGES POUR LES  C  ÉPROUVETTES    D  CÂBLE E  START BUTTON      fg.2  POS  DESCRIPTION  G  CAPUCHON  H  FILTRE  I  ÉTIQUETTE  L  BANDE INDICATEUR CHIMIQUE   M  BURETTE  N  BOUILLON DE CULTURE  O  STRIP     ...
  • Page 42: Caractéristiques Constructif

    FRANÇAIS      CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIF 17°C  27°C  Température ambiante d'utilisation  120 x 104 x 86 mm  Dimensions  (X,Y,Z)  0.9 kg  Poids  Structure matérielle  Acier Fe360B ABS  Matériel couvrir  Aluminium anodisé Matériel bloc chauffant  Taille d'emballage (X,Y,Z)  222 x 162 x 155 mm  230V  10%  Tension d’alimentation  1  Phases  50 Hz  Fréquence  40 W  Puissance maximum absorbée   PE  Type de protection  1  Classe d’isolation  L = 2000 mm (2x0.75 mm  +  Longueur du câble d’alimentation  Terre)  X = Largeur Y = Taille Z = Profondeur             ...
  • Page 43: Installation

    FRANÇAIS   INSTALLATION  L’incubateur biologique peut être positionné aussi bien sur une surface horizontale  que sur une surface métallique verticale moyennant un aimant de fixation placé à  l’arrière de l’appareil.  A cause des caractéristiques du dispositif, il est important de prendre quelques  précautions :  L’appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère potentiellement    explosive.   Retirer l’emballage et contrôler l’état de l’appareil.  Si celui‐ci présente des signes d’endommagement à la suite du transport,    informer le fabricant.   L’emballage doit être conservé pour toute la période de la garantie.    Le fabricant ne pas accepter le retour sans emballage d'origine.  Placer l’appareil de manière à ce que le témoin d’avertissement soit bien    visible par l’opérateur.      ...
  • Page 44: Description De Fonctionnement

    FRANÇAIS      DESCRIPTION DE FONCTIONNEMENT   L’incubateur biologique est un appareil destiné à être employé dans le domaine  médical et/ou odontologique.    Le producteur n’est pas responsable des dommages à l’appareil et aux  personnes causés par un usage impropre ou par l’inexpérience de    l’opérateur.   Température de l’environnement d’utilisation : +17 / +27 °C     Un indicateur lumineux se trouve sur l’incubateur. Il signale le dysfonctionnement  possible de la machine ou l’absence momentanée d’énergie électrique (et par  conséquent l’échec du test en cours).   En outre, un thermostat de sécurité se trouve à l’intérieur du dispositif : il  interrompt le fonctionnement de la résistance dans le cas où la température  atteinte dépasse celles d’utilisation.   Brancher le câble d’alimentation (fg.1 – POS.D) Le voyant d'avertissement (fg.1 – POS.A) s'allume.  Appuyez  le bouton START (fg.1 – POS.E). La led d’avertissement s’éteint et le  cycle  de  chauffage  de  l'élément  démarre  Quand  une  chute  de  température  a  lieu  à  la  suite  du  refroidissement  naturel  de  l'élément  chauffant,  la  carte  commande ...
  • Page 45: Instructions Pour L'utilisateur

    FRANÇAIS   INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR  1.  Identifier l’indicateur biologique à soumettre au processus.  2.  Introduire l’indicateur biologique dans le stérilisateur, selon les instructions de  l’autoclave.  Exécutez le cycle de stérilisation. 3.  4.  Retirer du stérilisateur indicateur biologique.  5.  Laisser refroidir l’indicateur biologique pendant au moins 10 minutes.  6.  Vérifier que le changement de coloration de la bande de l'indicateur a eu lieu  (fg.2 – POS.L)   7.  Casser l’ampoule en verre (fg.2 – POS.M) de l’indicateur biologique placée à  l’intérieur du récipient thermoplastique (exercer une pression avec la pince en  dotation jusqu’à ce que l’ampoule se casse). Effectuer cette opération avant  d’introduire l’indicateur dans l’incubateur. L’introduction de l’indicateur doit avoir  lieu dans l’heure qui suit à partir du moment où celui‐ci a été enlevé de la  stérilisatrice.  8.  Introduire l’indicateur biologique dans l’élément chauffant de l’incubateur   9.        Faire démarrer le cycle d’incubation en appuyant sur le bouton START.  10.      Examiner l’indicateur biologique à des intervalles de temps pour vérifier les  changements de couleur (a 18, 24, 36 heure).  11.  Incuber l’indicateur biologique pendant au moins 48 heures en utilisant  comme référence un indicateur n’ayant pas été soumis au cycle de stérilisation.   12.  Pour la procédure détaillée, lire attentivement les indications du mode  d’emploi contenues dans la boîte des indicateurs biologiques.     ...
  • Page 46: Démolition Et Élimination

    FRANÇAIS    DÉMOLITION ET ÉLIMINATION  Directive  sur  les  déchets  d’équipements  électriques  et  électroniques (RAEE).  Aux termes de la DIRECTIVE 2002/96/CE, ce symbole indique  que le produit, à la fin de sa durée de vie, ne doit pas être  éliminé comme un déchet ménager.  Elle peut être confiée à des centres spécifiques de tri sélectif  des équipements électriques et électroniques, ou être  rapportée au distributeur à l’achat d’un produit équivalent.  Le propriétaire est tenu d’apporter l’équipement dans les  centres de tri.  Pour  plus  d'informations  sur  les  systèmes  de  tri,  s’adresser  au service local d’élimination des déchets.  Le  fait  d’éliminer  correctement  les  équipements  inutilisés  évite  de  faire  peser  des  conséquences  négatives  sur  l’environnement et la santé humaine. ...
  • Page 47: Entretien Et Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS   ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES  L’appareil n’exige pas d’entretien particulier, à l’exclusion du nettoyage périodique  de  l’élément chauffant pour éviter le dépôt de substances à l’intérieur des sièges des  indicateurs biologiques. Pour nettoyer l’incubateur, il suffit de s’en tenir aux normes  hygiéniques et sanitaires les plus élémentaires prévues dans ces circonstances.  Tout d'abord éteindre la machine et tirez sur la fiche de la prise de courant   Si la machine vient d’être utilisée, attendre qu’elle refroidisse.   Utiliser une éponge légèrement humidifiée avec de l’eau savonneuse et essuyer  avec un chiffon sec et propre.   Ne pas employer de détergents agressifs  pouvant modifier de manière irréversible  l’aspect des parties en plastique de la machine.   Ne pas nébuliser directement avec des nébuliseurs sur la machine car la partie  électrique à l’intérieur risque de s’endommager.     NE PAS EFFECTUER D’ENTRETIEN OU DE RÉPARATIONS A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL   NE PAS DÉMONTER L’APPAREIL NI LE MODIFIER.       Défaut Cause  Intervention  Le manque de  Contrôler que la fiche est introduite  En appuyant sur le  alimentation  correctement dans la prise de l’autoclave.  bouton START l’appareil  Contactez le fabricant pour l'assistance  ne marche pas  La résistance est brûlé technique Appuyez  le bouton START;  La led s’éteint,  enlever les éprouvettes (le test biologique est  considéré échoué), laisser l’appareil allumé  pendant environ 15 min.   Le led est allumé  ...
  • Page 78 NOTE...
  • Page 80   TECNO‐GAZ S.p.A.  Strada Cavalli N°4 • 43038 • Sala Baganza • Parma • ITALIA  Tel. +39 0521 83.80       Fax. +39 0521 83.33.91  www.tecnogaz.com   Dieses  Handbuch ist  Il  presente  manuale  This manual must always  Ce  manuel  doit  être  Este  manual  debe  nach  den  CEE  Normen  deve  sempre  be  kept  with  the  gardé  avec  le  produit,  siempre  acompañar  el  immer  mit  dem  Produkt  accompagnare ...

Ce manuel est également adapté pour:

2035ts

Table des Matières