Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung
EN Installation and operating instructions
ES Instrucciones de montaje y servicio
CS Návod pro montáž a provoz
FR Notice de montage et de mise en service IT
NL Montage- en bedrijfsinstructies
PL Instrukcja montażu i obsługi
SV Monterings- och driftinstruktion
AQMX0008
7612982186486
2000107946
Franke Aquarotter GmbH
ZMI_001_2000107946-AQMX0008_#SALL_#AQU_#V1.fm / 15.05.14
HU Szerelési és használati útmutató
FI
Asennus- ja käyttöohje
EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας
Istruzioni per il montaggio e l'uso
RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare
RU Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Franke AQMX0008

  • Page 1 NL Montage- en bedrijfsinstructies RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare PL Instrukcja montażu i obsługi RU Инструкция по монтажу и вводу в SV Monterings- och driftinstruktion эксплуатацию AQMX0008 7612982186486 2000107946 1× 1× 1× 2× 4× 1× Franke Aquarotter GmbH ZMI_001_2000107946-AQMX0008_#SALL_#AQU_#V1.fm / 15.05.14...
  • Page 2: Technische Daten

    1. Technische Daten EN Technical data HU Műszaki adatok ES Datos técnicos Tekniset tiedot CS Technické údaje EL Τεχνικά στοιχεία FR Données techniques Specifiche tecniche NL Technische gegevens RO Datele tehnice PL Dane techniczne RU Технические характеристики SV Tekniska data DE Mindestfließdruck 1,0 bar SV Minsta hydrauliska tryck...
  • Page 3 FR Pression dynamique minimale 1,0 bar IT Pressione idraulica min. 1,0 bar Pression de service maximale 10 bars Pressione di esercizio max. 10 bar Pression dynamique recommandée 1-5 bars Pressione idraulica consigliata 1 a 5 bar Débit théorique froid 0,15 l/s Portata di progetto fredda 0,15 l/s...
  • Page 5 2. Strahlbild EN Shower jet HU Sugárkép ES Imagen de proyección del chorro Suihkukuvio CS Tvar proudu EL Εικόνα ακτίνας FR Schéma du jet Schema del getto NL Straalbeeld RO Formă flux PL Strumień wody RU Структура струи SV Sprutbild A = 2200 mm D = 22°...
  • Page 6: Montage

    3. Montage EN Installation HU Szerelés ES Montaje Asennus CS Montáž EL Συναρμολόγηση FR Montage Montaggio NL Montage RO Montaj PL Montaż RU Монтаж SV Montering DE Wichtige Hinweise SV Viktiga informationer Vor Installation Rohrleitungen gemäß DIN 1988 Spola igenom rörledningarna före installation! spülen! När monteringen har gjorts skall Nach erfolgter Montage die Temperaturbegren-...
  • Page 7 PL Ważne wskazówki RU Важные указания Przed instalacją przepłukać rury! Перед инсталляцией промыть трубки! Po zakończeniu montażu ustawić ograniczenie После монтажа отрегулировать temperatury! температурный предел! Armatury należy używać wyłącznie z Эксплуатировать арматуру только с oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi! оригинальными фильтрами и клапанами обратного...
  • Page 10 4. Funktion EN Function HU Funkció ES Función Toiminto CS Funkce EL λειτουργία FR Fonctionnement Funzionamento NL Werking RO functie PL Funkcja RU Функционирование SV Funktion 1 - 50 s...
  • Page 11 5. Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration HU Áramlási idő beállítása ES Ajustar el tiempo de flujo Aseta virtausaika CS Nastavit dobu průtoku EL Ρύθμιση του χρόνου ροής FR Régler la durée d'écoulement Impostazione della durata di flusso NL Stromingstijd instellen RO A se regla timpul de curgere PL Ustawić...
  • Page 12: Temperaturbegrenzung Einstellen

    6. Temperaturbegrenzung einstellen EN Set the temperature limiter HU Hőmérsékletkorlátozás beállítva ES Ajuste el límite de temperatura Säädä lämpötilan rajoitus CS Nastavit omezení teploty EL Ρύθμιση ορίου θερμοκρασίας FR Régler la limitation de température Impostare la limitazione di temperatura NL Temperatuurbegrenzing instellen RU установить...
  • Page 13 NL Waarschuwing RO Avertisment Indien de temperatuur van de Dacă temperatura alimentării cu apă caldă watervoorziening hoger is dan 45 °C, de tem- depăşeşte 45 C, trebuie reglată limitarea tem- peratuurbegrenzing instellen. peraturii. Veronachtzaming kan letsel door verbranden Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la opărire.
  • Page 14 7. Strahlwinkel einstellen EN Set shower angle HU Sugárszög beállítása ES Ajustar ángulo de radiación Suihkutuskulman säätäminen CS Nastavte úhel proudu EL Ρυθμίστε τη γωνία ακτίνας FR Régler l'angle du jet Impostare l‘angolo del getto NL Straalhoek instellen RO A se regla unghiul fluxului PL Ustawianie kąta strumienia RU Настройка...
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    Huolto ja hoito CS Údržba a péče EL Συντήρηση και περιποίηση FR Maintenance et entretien Manutenzione e cura NL Onderhoud en verzorging RO Întreţinere şi îngrijire PL Konserwacja i pielęgnacja RU Техническое обслуживание и уход SV Underhåll och skötsel www.franke.com www.franke.de...
  • Page 16 9. Paneelabdeckung abnehmen EN Removing the panel cover HU Panelburkolat levétele ES Retirar cubierta del panel Irrota paneelisuojus CS Sundejte panelový kryt EL Αφαίρεση καλυπτήριου πίνακα FR Retirer le cache Rimozione della copertura pannello NL Paneelafdekking erafhalen RO Scoaterea capacului de panou PL Zdejmowanie pokrywy panelu RU Снять...
  • Page 17 10. Paneelabdeckung montieren EN Mounting the panel cover HU Panelburkolat szerelése ES Montar cubierta del panel Asenna paneelisuojus CS Namontujte panelový kryt EL Τοποθέτηση καλυπτήριου πίνακα FR Monter le cache Montaggio della copertura pannello NL Paneelafdekking monteren RO Montarea capacului de panou PL Montowanie pokrywy panelu RU Установить...
  • Page 18 11. Siebe wechseln EN Replace the filters HU Szita cseréje ES Cambiar los tamices Siivilän vaihto CS Vyměňte síto EL Αλλάξτε τα σουρωτήρια FR Remplacement les filtres Sostituire i filtri NL Zeven vervangen RO A se îndepărta sita PL Wymiana sit RU Сменить...
  • Page 20 12. Durchflussmengenregler wechseln EN Replace the flow rate regulator HU Átfolyási mennyiség szabályozó cseréje ES Cambiar el regulador volumétrico de paso FI Läpivirtausmäärän säätimen vaihto CS Vyměňte regulátor průtočného množství EL Αντικαταστήστε το ρυθμιστή ποσότητας παροχής FR Remplacement du régulateur de débit NL Debietregelaar vervangen Sostituire il regolatore di portata PL Wymiana regulatora wielkości przepływu...
  • Page 21 13. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow inhibitor HU Visszafolyás-védelem cseréje ES Reemplazar la válvula antiretorno Paluuvirtausestäjän vaihto CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku EL Αντικαταστήστε το σύστημα αποτροπής της αντιρροής FR Remplacement du clapet de non-retour NL Terugstroomklep vervangen Sostituire la valvola antiriflusso PL Wymiana zaworu zwrotnego RO A se schimba piedica de flux invers...
  • Page 24 14. Mischereinsatz wechseln EN Replacing the mixer insert HU A keverőberendezés betétcseréje ES Cambiar elemento mezclador Vaihda sekoitinlisäkappale CS Výměna vložky mísicího zařízení EL Αλλάξτε το εξάρτημα ανάμιξης FR Changer l’élément du mélangeur Sostituire l'inserto del miscelator NL Mengstuk vervangen RU Замена...
  • Page 25 PL Ostrzeżenie RU Предупреждение Po zamontowaniu baterii lub demontażu После монтажа оборудования или wkładki mieszacza należy ustawić ogranicze- демонтажа насадки смесителя nie temperatury. отрегулировать ограничение температуры. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może Вследствие несоблюдения данного prowadzić do urazów ciała spowodowanych указания возможно нанесение вреда poparzeniem.
  • Page 27 15. Funktionsteil wechseln EN Replace the functional part HU Funkcionális elem cseréje ES Cambiar el elemento funcional Toimintaosan vaihto CS Vyměňte funkční díl EL Αντικαταστήστε το λειτουργικό τμήμα FR Changer la partie fonctionelle Sostituire l‘elemento funzionale NL Functie-element vervangen RO A se schimba piesa funcţională PL Wymiana części funkcjonalnej RU Заменить...
  • Page 29 16. Tastendruck einstellen EN Setting the keystroke HU Gombnyomás beálltása ES Ajustar pulsación de teclas Aseta näppäimen painallus CS Nastavte sílu stlačení EL Ρύθμιση πίεσης πλήκτρου FR Régler l'actionnement des touches Impostazione della pressione tasto NL Drukken op knop instellen RO Reglarea apăsării pe buton PL Ustawianie wciśnięcia przycisku RU Отрегулировать...
  • Page 31 17. Duschkopf wechseln EN Replacing the shower head HU A zuhanyzófejet kicserélni ES Cambiar roseta de la ducha Suihkupään vaihto CS Výměna sprchové hlavice EL Αντικατάσταση κεφαλής ντους FR Remplacer la pomme de douche Sostituire il soffione NL Douchekop vervangen RO Înlocuire cap de duș...
  • Page 32 18. Ersatzteile EN Replacement parts HU Pótalkatrészek ES Piezas de recambio Varaosat CS Náhradní díly EL Ανταλλακτικά FR Pièces de rechange Pezzi di ricambio NL Reserveonderdelen RO Piese de schimb PL Części zamienne RU Запчасти SV Reservdelar 1... 2030012243 7612982208515 2...
  • Page 33 19. Zubehör EN Accessories HU Alkatrész ES Accesorios Varusteet CS Príslušenství EL Αξεσουάρ FR Accessoire Accessori NL Toebehoren RO Accesorii PL Akcesoria RU принадлежности SV Tillbehör 2000110906 7612982189814 2030008583 7612982204944 A: 105-165 mm 2000111076 7612982189661 A: 155-260 mm 2000111077 7612982189678 A: 250-360 mm 2000111078 7612982189685...
  • Page 34 Notizen EN Notes HU Jegyzetek ES Notas Muistiinpanot CS Poznámky EL Παρατηρήσεις FR Notes Annotazioni NL Notities RO Notiţe PL Uwagi RU Примечания SV Notiser...
  • Page 35 Notizen EN Notes HU Jegyzetek ES Notas Muistiinpanot CS Poznámky EL Παρατηρήσεις FR Notes Annotazioni NL Notities RO Notiţe PL Uwagi RU Примечания SV Notiser...
  • Page 36 +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Caucasus Ltd. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 7, Agladze Street Tic. A.S 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Ce manuel est également adapté pour:

2000107946