Franke AQUATIMER A3000 Notice De Montage Et De Mise En Service
Franke AQUATIMER A3000 Notice De Montage Et De Mise En Service

Franke AQUATIMER A3000 Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUATIMER A3000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
EA-Nr.:
7612982088971
FAR-Best.-Nr.: 4098 16 24
AQUA609
Franke Aquarotter GmbH, Germany
18-05.715b-Exp.fm/25.06.10
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en bedrijfsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke AQUATIMER A3000

  • Page 1 Installation and operating instructions Istruzioni per il montaggio e l’uso Notice de montage et de mise en service Montage- en bedrijfsinstructies EA-Nr.: 7612982088971 FAR-Best.-Nr.: 4098 16 24 AQUA609 Franke Aquarotter GmbH, Germany 18-05.715b-Exp.fm/25.06.10...
  • Page 2 ..............3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..............8 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............13 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
  • Page 3: Table Des Matières

    12. Replacement Parts ........7 Abbreviations and Terminology Nominal diameter in mm EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm.
  • Page 4: Key

    Warning! Failure to observe can cause mortal danger or bodily injury. Important! Failure to observe can cause material damages. ☞ Important! Failure to observe can cause the product to malfunction. ☞ Useful information for optimally handling the product. Warranty Liability is accepted according to the General Terms and Conditions of Business and Supply.
  • Page 5: Technical Specifications

    Additional functions with ECC function controller (Ethernet): – Automatic thermal disinfection according to DVGW work sheet W 551 as well as safety switch-off – Cleaning system shut-down Technical Specifications Minimum flow pressure: 1.0 bar Recommended operating 1–5 bar pressure: Maximum operating pressure: 10 bar Calculation flow rate: 0.2 l/s...
  • Page 6 Hold the cover plate with Piezo-button at a height (c) of approx. 1200 mm against the wall. Mark the drill holes. ☞ To protect the tiles, drill at a low speed. Drill according to the markings. Insert the dowels. ☞ Depending on the composition of the wall, special wall dowels may have to be used (not included in scope of delivery).
  • Page 7: Adjusting The Flow Duration

    Optional: 9.20 Install the temperature sensor to the water conduit. 10. Adjusting the Flow Duration Flow duration can be adjusted with a free program available from Franke (FAR. Order No. 4897 00 00). 11. Adjusting Hygiene Flushing Hygiene flushing can be adjusted with a free program available from Franke (FAR.
  • Page 8: Abréviations Et Unités

    12. Pièces de rechange ........12 Abréviations et unités Diamètre nominal en mm EA-Nr. Référence européenne FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques.
  • Page 9: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Avertissement Le non respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures corporelles. Attention ! Le non respect des consignes peut entraîner des dommages matériels. ☞ Important ! Le non respect des consignes peut entraîner des dysfonctionnements du produit. ☞...
  • Page 10: Données Techniques

    Fonctions supplémentaires avec contrôleur de fonctionnement ECC (Ethernet) : – Désinfection thermique automatique conformément au document de travail DVGW W 551 et désactivation de sécurité – Désactivation pour le nettoyage Données techniques Pression de service 1,0 bar minimale : Pression de service recom- 1–5 bar mandée : Pression de service...
  • Page 11 Installer un boîtier électrique (non compris dans la livraison) à une hauteur de 1200 mm env. Poser un tube vide (non compris dans la livraison) vers le boîtier électrique. ☞ Pour protéger le carreau en céramique lors du marquage et du perçage, utiliser une bande crêpée.
  • Page 12: Réglage De La Durée D'écoulement

    Attention ! Tenir compte des pôles. Une couleur de conducteur doit être présente dans un même guide au niveau des écrous-raccords. ☞ Le serrage des écrous-raccords permet la réalisation automatique du contact électrique et de la décharge de traction. Des joints spéciaux assurent la protection contre la poussière et l’eau. 9.17 Placer le module électronique à...
  • Page 13: Abbreviazioni E Unità

    12. Pezzi di ricambio ........17 Abbreviazioni e unità Diametro nominale in mm EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri.
  • Page 14: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Avvertenza! La non osservanza può causare pericolo per la vita o lesioni corporee. Attenzione! La non osservanza può causare danni materiali. ☞ Importante! La non osservanza può causare malfunzionamenti del prodotto. ☞ Informazioni utili per l’uso ottimale del prodotto. Garanzia La garanzia viene accordata conformemente alle nostre condizioni generali di vendita e consegna.
  • Page 15: Specifiche Tecniche

    Funzioni addizionali con controllore del funzionamento ECC (ethernet): – Disinfezione termica automatica conformemente alla normativa del foglio di lavoro W 551 della DVGW (associazione tedesca degli esperti di gas e acqua), nonché interruzione di sicurezza – Disattivazione della pulizia Specifiche tecniche Pressione idraulica min.: 1,0 bar Pressione di esercizio...
  • Page 16 Inserire una scatola per interruttore (non compresa nella fornitura) ad un’altezza di circa 1200 mm. Posare un tubo corrugato (non compreso nella fornitura) fino alla scatola dell’inter- ruttore. ☞ Utilizzare un nastro di carta crespata per proteggere le piastrelle durante la tracciatura e la perforazione dei punti marcati.
  • Page 17: Impostazione Del Tempo Di Apertura

    Attenzione! Prestare attenzione alla posizione corretta dei poli. Il colore del conduttore deve essere uguale nella stessa guida in entrambi i controdadi. ☞ Il serraggio dei controdadi stabilisce automaticamente il contatto elettrico e scarica la trazione. Guarnizioni speciali proteggono dalla polvere e dall’acqua. 9.17 Collocare il modulo elettronico in prossimità...
  • Page 18: Afkortingen En Eenheden

    12. Reserveonderdelen ........22 Afkortingen en eenheden Diameter nominaal in mm EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-AQUAROTTER-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven.
  • Page 19: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden. Attentie! Het niet in acht nemen van de instructie kan materiële schade veroorzaken. ☞ Belangrijk! Het niet in acht nemen van de instructie kan storingen in de werking van het product veroorzaken.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Extra functies met ECC-functiecontroller (ethernet): – Automatische thermische desinfectie conform DVGW werkblad W 551 en veiligheidsuitschakeling – Reinigingsuitschakeling Technische gegevens Minimale dynamische druk: 1,0 bar Aanbevolen werkdruk: 1–5 bar Maximale werkdruk: 10 bar Berekeningsdebiet: 0,2 l/s Debiet: 0,50 l/s bij 3 bar dynamische druk Aansluitspanning: 24 V DC Opgenomen vermogen:...
  • Page 21 ☞ Ter bescherming van de tegels bij het aftekenen en boren van de markeringen schil- dersplakband gebruiken. Afdekplaat met piëzotaster op een hoogte (c) van ca. 1200 mm tegen de wand houden. Boringen markeren. ☞ Ter bescherming van de tegels met laag toerental boren. Volgens de markeringen boren.
  • Page 22: Stromingstijd Instellen

    9.17 Elektronicamodule in de buurt van het magneetventiel aanbrengen. A: magneetventiel B: temperatuursensor (optioneel) C:piëzotaster D:elektrisch T-stuk systeemleidingen (Power) E: elektronicamodule 9.18 Verlengkabels aansluiten. 9.19 Leidingverbindingen tussen de elektronicamodule, de magneetventielpatroon en de piëzotaster tot stand brengen. Optioneel: 9.20 Temperatuursensor op de waterleiding aanbrengen. 10.
  • Page 23 Notizen...
  • Page 24 DZ-16035 HYDRA-ALGER / Algeria t: +213 (0)21 60 13 60 e: ws-info.de@franke.com e: info@handassagroup.com.tn e: customer@bfi xgroupe.com Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve Franke Caucasus Ltd. 7, Agladze Street Tic. A.S PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 83 Bangholme Road Tbilisi, 0154 / Georgia Gebze Organize Sanayi Bölgesi...

Ce manuel est également adapté pour:

Aqua6097612982088971

Table des Matières