Page 1
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT. W10267109C Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE HOOD SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION ........19 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........21 Tools and Parts ................5 Outils et composants ..............21 Location Requirements ..............5 Exigences d'emplacement............21 Venting Requirements..............6 Exigences concernant l’évacuation ...........22 Electrical Requirements ...............8 Spécifications électriques ............24 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........8...
Page 3
RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC GREASE FIRE: SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may Use this unit only in the manner intended by the ignite.
Page 5
INSTALLATION REQUIREMENTS Parts supplied Tools and Parts Remove parts from packages. Check that all parts are included. 2 screws (used for mounting the vent grate) Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed Damper here.
Page 7
Example vent system - 6" (15.2 cm) Venting Methods Wall cap 90˚ elbow This range hood is factory set for venting through the roof or 6 ft (1.8 m) through the wall. The vent system needed for installation is not included. A 6"...
Page 8
Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. If the house has aluminum wiring, follow the procedure below: Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest 1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, leads.
Page 9
3. If the cabinet bottom is recessed above a support frame, Transfer measurement A to the cabinet back wall. Measure wood filler strips need to be installed on the right and left from the underside of the cabinet or wood filler strips, if used. sides of the cutout to provide sides of clearance for the Mark the cutout as shown.
Page 10
h.) Pull out on the blower motor and rotate it 90° so that the exhaust outlet is pointing out the back. Then rotate the Non-Vented (recirculating) Installation Through the blower motor around its exhaust axis 180° so the flat side Soffit/Cabinet of the blower motor is pointed up.
Page 11
7. Measure the thickness of the cabinet floor, including the filler 10. Place the range hood on its back side on a covered surface. strips, if used. If the thickness is less than ⁵⁄₈" (15.9 mm), a) Slide the range hood screen forward. install wood filler strips that are a minimum length of b) Remove the metal grease filters.
Page 12
4. Check that the front panel is parallel with the cabinet front 5. Pull house power supply cable through the strain relief into when the screen is pushed in. Slide the screen forward. the terminal box. Tighten the mounting bracket screws so that the range hood 6.
Page 13
4. Attach the gray vinyl trim to the bottom of the range hood Non-Vented (recirculating) Installations using the 3 screws provided. 1. Connect the vent system to the range hood vent opening. Seal the connection with clamps. 2. Install charcoal filters. See “Range Hood Care” section. 3.
Page 14
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors 3. To turn the fan Off, move the fan switch to 0 (Off) or close the and odors from the cooktop area. For best results, start the range screen.
Page 15
RANGE HOOD CARE To Install/Replace Charcoal Filters Cleaning 1. Turn fan and lights off. 2. Remove all 4 metal grease filters. See “Metal Grease Filters” IMPORTANT: Clean the range hood and grease filters frequently section. according to the following instructions. Replace grease filters before operating range hood.
Page 17
Replacement Charcoal Filters Pages. (for non-vented installations only) Order Part Number 4378623 For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence.
Page 18
KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
Page 19
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
Page 21
EXIGENCES D’INSTALLATION Pièces fournies Outils et composants Retirer les pièces des emballages. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Rassembler les outils et composants nécessaires avant 2 vis (pour l'installation de la grille d'évacuation) d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils énumérés ci-dessous.
Page 23
Installations pour régions à climat froid Composant 6" (15,2 cm) On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid, et incorporer un élément Coude à 45° 2,5 pi d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur (0,8 m) par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à...
Page 24
Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre vigueur. les instructions suivantes : Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée 1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente conducteurs en queue de cochon.
Page 25
3. Si le fond du placard forme une cavité au-dessus d'un cadre Décharge à l'extérieur, à travers le mur de support, on devra installer des tringles d'appui en bois à droite et à gauche de l'ouverture découpée afin de laisser suffisamment d'espace pour pouvoir manœuvrer l'élément Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé...
Page 26
Modification de la hotte pour évacuation par l'arrière h.) Dégager le moteur du ventilateur et le faire pivoter de 90° de façon à ce que la sortie d'évacuation soit orientée vers facultative l'arrière. Faire pivoter ensuite le moteur du ventilateur de La hotte sort de l'usine avec le raccord de sortie situé...
Page 27
7. Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant les Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à tringles d'appui en bois si celles-ci sont utilisées. Si l'épaisseur est inférieure à ⁵⁄₈" (15,9 mm), installer des tringles travers le soffite/placard d'appui en bois d'une longueur minimale de 5" (12,7 cm) Relever les mesures appropriées et tracer une ouverture contre le plancher du placard.
Page 28
11. Visser les brides de montage à la position supérieure. 4. Vérifier que le panneau avant est parallèle à la façade du placard lorsque le filtre est enfoncé. Faire coulisser le filtre vers l'avant. Serrer les vis de la bride de montage pour fixer la hotte au placard.
Page 29
4. Déterminer l'emplacement du boîtier de connexion et le fixer à l'intérieur du placard ou au mur en utilisant les 4 trous de Raccordement du circuit d'évacuation montage situés à l'arrière du boîtier de connexion. (Les vis de montage ne sont pas fournies). Installations avec décharge à...
Page 30
2. Mesurer, marquer et découper la garniture en vinyle gris pour 3. Ôter les 3 vis de montage situées directement derrière le qu'elle s'ajuste à la profondeur du placard déterminée grâce panneau avant. à la mesure A. A. Distance entre l'arrière de la hotte et le mur. 3.
Page 31
2. Pour mettre le ventilateur en route, placer le commutateur du ventilateur à 0 (arrêt) à la vitesse de ventilateur souhaitée, à ENTRETIEN DE LA HOTTE savoir 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (élevée). REMARQUE : À tout moment durant le fonctionnement de la hotte, on peut augmenter ou diminuer la vitesse du Nettoyage ventilateur de la hotte, ou encore arrêter le ventilateur.
Page 32
Filtres à charbon – Installation sans décharge à Remplacement de l'ampoule l’extérieur (recyclage) Interrompre l’alimentation de la hotte et laisser l'ampoule refroidir. Utiliser une ampoule fluorescente de type T8 de 15 watts et de Les filtres à charbon ne sont pas lavables ni réutilisables. 18"...
Page 33
SCHÉMAS DE CÂBLAGE VE-JA 8 BS/50K-A120 11,uF GRIS Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Page 34
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Page 35
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Page 36
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in Italy Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé en Italie Downloaded from www.Manualslib.com...