WOLFF BS 180 Traduction Du Mode D'emploi Original

Ponceuse portative
Masquer les pouces Voir aussi pour BS 180:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Bodenschleifer BS 180
Bodenschleifer BS 180
Bodenschleifer BS 180
Translation of the original instruction
Concrete grinding machine BS 180
Concrete grinding machine BS 180
Traduction du mode d'emploi original
Ponceuse portative BS 180
Ponceuse portative BS 180
Anleitung #082893
BS 180 01/2017
230V / D, A, F
230V / CH
230V / UK
230V / UK
115V / UK
230V / D, A, F
230V / CH
- 1 -
Deutsch
#015930
#048361
#048361
English
#048362
#020724
Français
#015930
#048361
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOLFF BS 180

  • Page 2 - 1 -...
  • Page 20 Donneur d’ordre chargé de délivrer cette déclaration et accompagné de ces documents. de collecter les documents techniques : WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 Consignes de sécurité particulières Utilisation conforme à la fonction prévue Consignes de sécurité communes concernant le meulage, le ponçage au...
  • Page 21 f) Avant chaque utilisation, vérifier si des pièces sont Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire manquantes, usées, cassées, fêlées ou cassé peuvent être projetés et provoquer des endommagées. Ne pas utiliser un capot de protection blessures en dehors de la zone immédiate défectueux ou incomplet.
  • Page 22: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    Rebonds et mises en garde Mises en garde de sécurité spécifiques correspondantes aux opérations de meulage et de Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à tronçonnage abrasif : l’accrochage d’une meule, d’un patin d’appui, d’une a) Utiliser uniquement des types de meules brosse ou de tout autre accessoire.
  • Page 23: Autres Consignes De Sécurité

    Autres consignes de sécurité : Réduction de la pollution due aux poussières : Les particules émises lorsdu travail avec cette AVERTISSEMENT – Porter toujours des machine peuvent contenir des substances pouvant entraîner des cancer, des réactions allergiques, des lunettes de protection. affections des voies respiratoires, des malformations Porter un masque antipoussière approprié.
  • Page 24 - Verrouillage de la broche (voir section 7.1). la raccordement (66218). Image B (9) Spanner (4) avec la clé de face (6) serrer dans le sens horaire. WOLFF recommande : Démontage : Aspirateur industriel à sec et mouillé - Bloquer la broche (voir chapitre 7.1). Dévisser Starvac #60800 l'écrou de serrage (4) à...
  • Page 25: Utilisation

    Éteindre la machine et la remettre en marche. Accessoires Fonctionnement en continu Utilisez uniquement du matériel WOLFF. Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont Mise en marche: verrou coulissant (7) dans le sens de la conformes aux exigences et données caractér-istiques flèche, puis appuyez sur le bouton de déclenchement (8)
  • Page 26 Machine de classe de protection II sécurité du capot de protection. Courant alternatif Protection de l'environnement * Machines avec une désignation BS 180 : Les La poussière émise lors du meulage peut contenir des perturbations à fréquence et à énergie élevées substances dangereuses : peuvent occasionner des variations de vitesse.
  • Page 27: Garantie

    Garantie La période de garantie des machines Wolff neuves est d’un an à compter de la transmission /livraison au client sauf mention légale contraire. En cas de réclamation des droits de garantie, la demande devra s’accompagner de la présentationde la facture ou du justificatif d’achat.
  • Page 28 - 27 -...

Ce manuel est également adapté pour:

015930048361

Table des Matières