Masquer les pouces Voir aussi pour Eyestar 900:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220686.04010 – 1. Edition / 2020 – 05
1500_7220686_04010_ Gebrauchsanweisung_ES-900_03_fre.indd 1
1500_7220686_04010_ Gebrauchsanweisung_ES-900_03_fre.indd 1
SVENSKA
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Biomètre
Eyestar 900
1. Édition / 2020 – 05
DEUTSCH
ENGLISH
®
1
26.03.2020 14:26:41
26.03.2020 14:26:41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haag-Streit Eyestar 900

  • Page 1 ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH MODE D’EMPLOI Biomètre Eyestar 900 ® 1. Édition / 2020 – 05 © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220686.04010 – 1. Edition / 2020 – 05 1500_7220686_04010_ Gebrauchsanweisung_ES-900_03_fre.indd 1 1500_7220686_04010_ Gebrauchsanweisung_ES-900_03_fre.indd 1 26.03.2020 14:26:41...
  • Page 2: Avant-Propos

    Il comporte des informations importantes sur la sécurité des utili - sateurs et des patients. Usage prévu L'Eyestar 900 est un biomètre sans contact, non-invasif utilisé en vue d'obtenir les informations suivantes : • Les formes de la cornée •...
  • Page 3: Table Des Matières

    6.4.6 Kératométrie antérieure simulée (SimK) ..............13 Construction de base ....................8 6.4.7 Kératométrie postérieure simulée (SimPK) .............13 Principes de fonctionnement ..................8 6.4.8 Écart blanc-blanc (WTW) ..................14 Composants de l'Eyestar 900 ...................9 6.4.9 Pupillométrie (PD) ....................14 Indicateur d'état de l'appareil ..................9 Topographie ......................14 Écran tactile ......................9 Logiciel / Menu d'aide / Messages d'erreur ......
  • Page 4: Sécurité

    30 % à 90 % L'Eyestar 900 est un biomètre sans contact optique fournissant des mesures et une Expédition et déballage imagerie de la forme de l'œil de la cornée à la rétine sur la base de Swept Source •...
  • Page 5: Avertissements Relatifs À L'installation

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Avertissements relatifs à l’installation • Les mesures peuvent être effectuées sur pupilles dilatées ou non dila- tées. La dilatation de la pupille influence la mesure de son diamètre (pu- AVERTISSEMENT ! pillométrie). • La fiabilité de la mise à la terre ne peut être atteinte que si l'unité est rac- • Ne placez aucun élément optique non approuvé entre l'appareil et l'œil cordée à...
  • Page 6: Plausibilité Des Mesures

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA • • Retirez toujours la protection anti-poussière avant de mettre en marche Si le patient a précédemment bénéficié d'une chirurgie de la cataracte, les l’appareil. Si la protection n’est pas retirée avant la mise en marche de dossiers disponibles doivent être consultés aux fins du contrôle de vrai- l’appareil, cela peut entraîner une surchauffe et l’endommagement de ce- semblance de la mesure •...
  • Page 7: Calcul De L'iol

    (IOL). Un autre paramètre important dans le calcul de « Maintenance ». la lentille à implanter est la constante IOL. Lors de l'utilisation de l'Eyestar 900, © HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220686.04010 – 1. Edition / 2020 – 05 1500_7220686_04010_ Gebrauchsanweisung_ES-900_03_fre.indd 7...
  • Page 8: Garantie Et Responsabilité Du Fait Des Produits

    SVENSKA 1.11 Garantie et responsabilité du fait des produits Marque commerciale du Les produits Haag-Streit doivent être utilisés uniquement aux fins et de la manière fabricant Haag-Streit AG décrites dans les documents fournis avec le produit. Introduction Le produit doit être manipulé comme décrit au chapitre « Sécurité ». Une manipulation non conforme peut endommager le produit.
  • Page 9: Composants De L'eyestar 900

    NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Composants de l'Eyestar 900 1. Bandeau appui-front 9. Écran tactile (partie appliquée, partie amovible) 10. Prise port écran 2. Illumination avant (5 parties) 11. Prise port LAN (Gigaoctet) 3. Oculaire (gauche et droite) 12.
  • Page 10: Interrupteur Principal Et Prise Électrique

    être retirées de l'appareil. Il est recommandé de Le connecteur secteur de l'Eyestar 900 est une prise C 13. Elle se trouve en-des- les remplacer si elles présentent des dommages à la surface et sur les bords ou si sous de l'appareil et permet une gestion invisible du câble si l'appareil est utilisé...
  • Page 11: Fonctionnement

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH AVERTISSEMENT ! • Vérifiez toujours le mode de mesure et les paramètres du patient choisis. • Ne placez aucun élément optique non approuvé entre l'appareil et l'œil du participant. • La mentonnière motorisée peut présenter un danger d'écrasement. REMARQUE ! Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, le patient doit garder Fonctionnement l'œil le plus ouvert possible lors des mesures et fixer la cible de fixa- tion. La mesure démarre lorsque la cible de fixation passe du vert au Position du patient pendant la mesure bleu. Les mesures sont achevées lorsque la cible de fixation repasse...
  • Page 12: 4.3.2 Kératométrie

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA sont calculées à partir du niveau théorique de l’iris. Un agrandissement de l’image, REMARQUE ! donné par la réfraction de l'œil, n’est pas pris en compte. Puisque le appareil mesure jusqu'à l'épithélium pigmentaire rétinien, les valeurs affichées sont ajustées à la membrane limitante interne, Mise en service soit automatiquement, en tant que fonction de la longueur axiale, soit...
  • Page 13: 6.3.2 Source Lumineuse Du Système D'imagerie

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 6.3.2 Source lumineuse du système d'imagerie Répétabilité in-vivo (1. SD) : ± 0,015 mm Source de lumière : DEL infrarouge et à lumière blanche chaude 6.4.4 Longueur axiale (AL) Longueur d’onde : 850 nm (IR) blanc chaud Plage de mesures :...
  • Page 14: Écart Blanc-Blanc (Wtw)

    1° Considérations normatives : Résolution facteur de forme de la cornée pos- 0,01 Eyestar 900 satisfait à la norme EN ISO 19980:2012 pour les systèmes topogra- térieure : phiques cornéens, type A. Répétabilité in vivo Facteur de la forme cor- 0,11 néenne postérieure :...
  • Page 15: Annexe

    Réglementations légales • Protection de l'appareil (boîtier) • • HAAG-STREIT met en place un système de management de la qualité selon l'EN ISO Panneau d'affichage de l'interface utilisateur • 13485. L'appareil a été mis au point et conçu en tenant compte de toutes les normes Parties adjacentes du panneau d'affichage de l'interface utilisateur et support figurant à la section E « Normes ».
  • Page 16: Normes Prises En Compte

    L'usage de câbles ou d'équipements autres que ceux indiqués peut en- traîner une émission plus élevée ou une immunité contre les interférences Généralités réduite du système biomètre Eyestar 900. L'Eyestar 900 satisfait aux exigences de la norme EN 60601-1-2:2015 (CEI 4 édi- tion). L'instrument est fabriqué de manière à ce que les interférences électromagné- tiques générées et émises soient limitées et ce afin de ne pas perturber le bon fonc- tionnement des autres appareils, alors que l'instrument lui-même dispose de l'im-...
  • Page 17: Immunité (Tableau 2 De La Norme)

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Immunité (tableau 2 de la norme) Informations basées sur l’exigence de la norme EN 60601-1-2:2007 (CEI 3 Édition). ème Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est prévu pour être utilisé dans I’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. II convient que le client ou l’utilisateur du produit s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 18: F.4 Immunité, Dispositifs De Maintien De La Vie Exceptés (Tableau 4 De La Norme)

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Immunité, dispositifs de maintien de la vie exceptés (tableau 4 de la norme) Informations basées sur l’exigence de la norme EN 60601-1-2:2007 (CEI 3 Édition). ème Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est prévu pour être utilisé...
  • Page 19: Distances De Sécurité, Dispositifs De Maintien De La Vie Exceptés

    SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Distances de sécurité, dispositifs de maintien de la vie exceptés (tableau 6 de la norme) Informations basées sur l’exigence de la norme EN 60601-1-2:2007 (CEI 3 Édition). ème Distances de sécurité recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et ce produit Ce produit est prévu pour être utilisé...
  • Page 20 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA Pour toute question supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Haag-Streit: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 0297 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 +41 31 978 02 82 eMail info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com...

Table des Matières