Page 2
à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 3
PRINCIPAUX BELANGRIJKE ONDERDELEN ÉLÉMENTS Roues pivo- Bedieningspaneel tantes (2) Uitlaat van droge lucht Bouton d'alimentation Uitneembaar waterreservoir Boutons Inlaat van vochtige Écran d'affi- lucht chage à cris- Luchtfilter taux liquides Afvoertuit Bouton (ø 13 mm) met dop d'alimentation ...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme convec- teur électrique dans des maisons résiden- tielles, et il doit être utilisé...
Page 5
• Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer pour éviter tout dan- ger. Pour cela, contactez un centre de réparations agréé par Qlima ou un tech- nicien aux qualifications comparables. • Pour inspection ou réparation, adres- sez-vous toujours à un centre technique agréé...
Page 6
ATTENTION • En présence d’une odeur inhabituelle ou d’un bruit anormal, éteignez et débran- chez immédiatement l’appareil. Faites-le vérifier par un centre technique Qlima agréé. • Avant de déplacer ou de nettoyer l’ap- pareil, éteignez et débranchez-le en sui- vant les instructions.
Cet appareil contient une quantité pré- cise d’huile spécifique. La réparation et l’ouverture de cet appareil doit être fait par un centre autorisé par Qlima. En cas de fuite d’huile, contacter votre reven- deur ou un service après-vente agréé. • Merci de respecter la législation en vigueur pour le recyclage de l’huile si...
Page 8
- Roues pivotantes - Ecrous papillons - Pattes en forme d'arc - Manuel d’utilisation Conservez le carton et l’emballage (fig. A) a des fins d’entreposage et/ou de transport. 2. Déballer les roues pivotantes et les pattes en forme d'arc, de l'emballage du produit.
6. Mettre le radiateur en position verticale une fois les roulettes installées. L’UTILISATION ATTENTION: N'utiliser le radiateur qu'en position verticale droite, les roulettes installées en bas de l'appareil, car toute autre position pourrait être dangereuse 1. Brancher la fiche dans la prise murale. 2.
faible. L’écran affiche . Le chauffage continuera de fonctionner à pleine puis- sance jusqu'à ce que le courant soit coupé manuellement, ou que la tempé- rature ambiante dépasse 30° C. 4. Appuyer sur le bouton B pour couper le chauffage. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE POWER 1.
5. Dès que la température de la pièce des- cend de 1º C en-dessous de la tempéra- ture réglée, le chauffage va commencer à chauffer à nouveau, et l'icône de tem- pérature, sur l'écran, cesse de clignoter. PROTECTION EN CAS DE SURCHAUFFES Cet appareil dispose de deux niveaux de protection en cas de surchauffes : 1.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE S'assurer de régler à la température COUPURE AUTOMATIQUE (AUTO OFF) souhaitée, avant de procéder au réglage de la minuterie, afin que le chauffage s'éteigne à la température souhaitée. Grâce à la minuterie d'arrêt automatique, vous pouvez décider du moment où le chauffage doit automatiquement se cou- per.
AUTO ON (MISE EN MARCHE AUTOMA- TIQUE) S'assurer de régler à la température souhaitée, avant de procéder au réglage de la minuterie, afin que le chauffage s'éteigne à la température souhaitée. Si la température souhaitée est définie, cette fonction remplace la minuterie.
En mode de mise en marche automatique, le chauffage s'allume une fois le délai défini écoulé. Si aucune heure d'arrêt automatique n'a été sélectionnée, par défaut, une minuterie de 10 heures sera appliquée à la fonction. FONCTION FAHRENHEIT/CELSIUS Ce chauffage permet de lire la tempé- rature en degrés Fahrenheit ou Celsius.
ATTENTION: Ne pas laisser d'eau ou autres liquides pénétrer à l'intérieur de l'appareil, ce qui pourrait entrainer un incendie et / ou des risques de chocs électriques. • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants, car ils pourraient endomma- ger l'appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE L’appareil est conçu, fabriqué et distribué conformément aux directives de sécurité 2006/95/CE Matériel à basse tension 2004/108/CE CEM 93/68/CEE Marquage CE L’appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et doit être exclusi- vement utilisé dans le but pour lequel il a été...
Page 17
5. La garantie s’applique uniquement sur présentation de la preuve d’achat d’origine datée et sans aucun rature ni modification. 6. La garantie ne s’applique pas aux dégâts causés par la négligence de l’uti- lisateur ou par le non respect du pré- sent mode d’emploi.
Page 68
FIN Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). GB If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) I Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate...