Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montageanleitung Cross-Trainer „Cosmos GT"
Art.-Nr. 07858-000
D
GB
F
NL
E
I
PL
Abb. ähnlich
loading

Sommaire des Matières pour Kettler Cosmos GT

  • Page 1 Montageanleitung Cross-Trainer „Cosmos GT” Art.-Nr. 07858-000 Abb. ähnlich...
  • Page 2 Inhalt Wichtige Hinweise ......3 Montageanleitung ......15 Messhilfe für Verschraubungsmaterial .
  • Page 3 (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässi- gen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- ■...
  • Page 4 KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. out of use until this has been done. Use only original KETTLER In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer. spare parts.
  • Page 5 KETTLER GB Ltd. · Kettler House, Merse Road · North Moons Example order: item no. 07858-000 / spare-part no. 10100016 Moat · Redditch, Worcestershire B98 9HL / 2 pieces / serial no..
  • Page 6 Pour votre sécurité La bicyclette pour la mise en forme, ne doit être utilisée que N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. ■ pour les fins auxquelles elle est destinée, c'est-à-dire pour l'en- En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler,...
  • Page 7 Lors des commandes de pièces de rechange, prière d'indiquer pièces de rechange. le numèro d'article complet, le numèro de la pièce de rechange, KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne la quantitè nècessaire et le numéro de série de l’appareil KETTLER Benelux B.V.
  • Page 8 „met schroefmateriaal“ bij de bestelling worden vermeld. onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serienummer van het apparaat KETTLER Benelux B.V. · Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07858-000 / onderdeelnr. 10100016 KETTLER Benelux B.V. / 2 stucks / serienummer..
  • Page 9 Las manipulaciones del aparato sólo se zas dañadas o desgastadas y ponga el aparato fuera de ser- permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas vicio hasta haber efectuado la correspondiente reparación. En por KETTLER.
  • Page 10 Interventi non contemplati in questo luogo diatamente le componenti danneggiate o usurate e, durante la possono venire effettuati dal servizio clienti della KETTLER oppu- riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di necessità utili- re da personale specializzato istruito dalla KETTLER.
  • Page 11 „con materiale di avvitamento“. rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio Esempio di ordinazione: n. art. 07858-000 /n. parte di ricambio KETTLER SRL 70121840 / 2 unit /n. di serie... Strada Per Pontecurone 5 · I–15053 Castelnuovo Scriva (AL) Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e http://www.kettler.de...
  • Page 12 ■ osób. Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przepro- skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte wadzać tylko pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszko- części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do lony przez firmę KETTLER personel. naprawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER.
  • Page 13 Przykład zamówienia: nr artykułu 07858-000 / nr części za- miennej 67000170 / 2 sztuki / nr serii ..KETTLER Polska · ul. Kossaka 110 · PL–64-92 Pila Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- http://www.kettler.de arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto- sowny Messhilfe für Verschraubungsmaterial...
  • Page 14 Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de l’emballage) Lista di controllo (contenuto del pacco) Checklijst (verpakkingsinhoud) Lista kontrolna (zawartość opakowania) ✓ M 10 x 105 M 8 x 20 M 5 x 45 M 10 ø...
  • Page 15 Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. The screwed connections must be controled at regular intervals. Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. La atornilladura debe ser apretada con regularidad. Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. Połączenie śrubowe musi być...
  • Page 16 M 10 x 105 ø25x10.5 M 10 ø 22,2 x 27,5 ø 25 x 8,4 M8x20...
  • Page 17 M 5 x 45 ø10 M 5 x 20...
  • Page 18 Handhabungshinweise Handling Instrucciones de manejo Indication relative à la manipulation Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Bedieningsinstruktie M 5 x 45 ø15...
  • Page 19 bc defgabc de abc defghi jjjjk assd abc defgabc defg bc defg Seriennr.: abc dh...
  • Page 20 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Rysunek i lista części zamiennych Reserveonderdeeltekening en –lijst...
  • Page 21 Ersatzteilliste Teil Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Stück für 07858-000 Grundrahmen 94313902 Kugellager 6203-ZZ C3 für Grundrahmen 33100017 Welle ø17x114mm mit Bef.-Mat. 11300055 Geschwindigkeitsaufnahme 67000662 Kontaktgeberblech 17013990 Magnetbügel (kpl. mit 3 Magnetsegmentteilen und Führungsstück) 94313567 Magnetsegmentteil 67000170 Führungsstück (2803) 70128340 Aufnahme und Schubstange (montiert) 94313568 Stellspindel 97201389...
  • Page 22 Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial berechnet und geliefert. Falls Bedarf an entsprechendem Ver- schraubungsmaterial besteht, ist dieses durch den Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzugeben. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG· Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit Trisport AG · Im Hösch · CH-6331 Hünenberg KETTLER Austria GmbH ·...
  • Page 24 docu 546k/08.05...

Ce manuel est également adapté pour:

Cosmos