Télécharger Imprimer la page
DE
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
EN
Original operating instructions
Cordless lawn mower
FR
Instructions d'origine
Tondeuse a gazon a accumulateur
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a batteria
DA/
Original betjeningsvejledning
NO
Akku-græsslåmaskine
SV
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräsklippare
CS
Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazonmaaier
ES
Manual de instrucciones original
Cortacésped a batería
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohonleikkuri
SL
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
HU
Eredeti használati utasítás
Akku-fűnyírógép
13
Art.-Nr.: 34.133.52 (2 x 4 Ah)
Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 1
GC-CM 36/42 Li BL
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazonul
cu acumulator
EL
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Xλοοκοπτικο με μπαταρια
PT
Manual de instruções original
Corta-relvas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BS
Akumulatorska kosilica za travu
SR
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa kosiarka do trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim biçme makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная газонокосилка
ET
Originaalkasutusjuhend
Akuga muruniiduk
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora zāliena pļaujmašīna
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatoriumi varoma žoliapjovė
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторна градинска косачка
UK
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Акумуляторна газонокосарка
I.-Nr.: 21015
23.10.2025 13:52:59
23.10.2025 13:52:59
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CM 36/42 Li BL

  • Page 1 GC-CM 36/42 Li BL Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Akku-Rasenmäher Maşină de tuns gazonul cu acumulator Original operating instructions Cordless lawn mower Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Xλοοκοπτικο με μπαταρια Instructions d’origine Tondeuse a gazon a accumulateur Manual de instruções original Corta-relvas sem fi o Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 2 23.10.2025 13:53:01 23.10.2025 13:53:01...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 3 23.10.2025 13:53:03 23.10.2025 13:53:03...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 4 23.10.2025 13:53:05 23.10.2025 13:53:05...
  • Page 5 Li-Ion - 5 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 5 23.10.2025 13:53:07 23.10.2025 13:53:07...
  • Page 6 Gefahren verstehen. Kinder dür- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- fen nicht mit dem Gerät spielen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sicherheitshinweise weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 7 kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepfl anz- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, ungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten.
  • Page 8 • Schutzklasse: ..........II / Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. Achtung! Das Gerät und das Ladegerät dürfen nur für die Restrisiken Li-Ion Batterien der Power X-Change Serie ver- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug wendet werden! vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen.
  • Page 9 3. (Bild 5) Die Motorleitung mit den Kabelhaltern 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie (Pos. 15) am unteren rechten Schubbügelrohr eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED (Pos. 3) und am oberen Schubbügel (Pos. 2) Anzeige am Ladegerät. befestigen.
  • Page 10 Alle LED’s blinken: den Motor ausschalten. Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. heitsabstand zwischen Messergehäuse und Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- Benutzer ist stets einzuhalten.
  • Page 11 zurückzuschneiden. Dies schadet dem Rasen. Auswuchtung aufrecht zu erhalten. • Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele- Grashöhe zurück. mente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest angezogen sind so dass Sie mit dem Mäher Hinweis! sicher arbeiten können.
  • Page 12 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.49 8. Lagerung und Transport Ziehen Sie den/die Akku(s) ab. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei- nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für...
  • Page 13 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 14 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst a) Durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen b) Gerät steht im hohen Gras b) Auf niedrigem Gras oder bereits gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Mähergehäuse verstopft c) Gehäuse reinigen, damit das Messer frei läuft d) Akku nicht korrekt eingesteckt...
  • Page 15 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 15 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 15...
  • Page 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Warning! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all the safety information, instructions,...
  • Page 18 packaging and/or transportation braces (if Please note that our equipment has not been de- available). signed for use in commercial, trade or industrial • Check to see if all items are supplied. applications. Our warranty will be voided if the •...
  • Page 19 The stated vibration emission levels and stated Important! Required assembly parts (screws, noise emission values were measured in ac- cable guides, etc.) or functional parts (e.g. plugs, cordance with a set of standardized criteria and wrenches, etc.) can be found in the molded parts can be used to compare one power tool with of the packaging or on the equipment.
  • Page 20 facility (Item 10). Battery capacity indicator (Fig. 9) Press the button for the battery capacity indicator Before you start mowing, remove the battery and (A). The battery capacity indicator (B) shows the check that the blade is sharp and that its faste- charge status of the battery using 3 LEDs.
  • Page 21 can amount to several seconds. Repeat this pro- ble batteries with a larger capacity (Ah). cess several times so that you are sure that the How frequently you should mow your lawn is machine functions properly. determined primarily by the speed at which the grass grows.
  • Page 22 Wear work gloves! Only replace the blade allow the push bars to be flipped together at with a genuine Einhell replacement blade, as this this point. Take care not to damage the cable will ensure top performance and safety under all and the push bar tubes.
  • Page 23 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 24 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 25 11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
  • Page 26 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 26 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 26...
  • Page 27 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 28 ent reçu les instructions relatives Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter à l’utilisation sûre de l’appareil et certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des qu’elles comprennent les risques blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de résultant de cette utilisation.
  • Page 29 2.2 Contenu de la livraison et déballage Attention ! A cause du danger physique (fi gure 2) d’utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide être utilisée pour débroussailler les buissons, de la description du volume de livraison. S‘il les haies et les bouquets, pour couper et broyer manque des pièces, adressez-vous dans un délai des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit...
  • Page 30 Accumulateur lithium ion Limitez le niveau sonore et les vibrations à Nominale : ..........18 V d.c. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Capacité : ..........4,0 Ah cellent état. Nombre de cellules : ........10 • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
  • Page 31 2. (fi gure 4) Montez le guidon supérieur (pos. 2. Comparez si la tension du secteur indiquée 2) sur les deux tubes (pos. 3). Utilisez pour sur la plaque signalétique correspond à la ce faire les vis de fi xation avec pièce isolante tension réseau disponible.
  • Page 32 Indicateur de charge de l’accumulateur accumulateur(s) à chaque interruption ou à la fi n (fi g. 9) du travail. Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (A). L’indicateur de Attention ! charge de l’accumulateur (B) vous indique l’état Afi...
  • Page 33 La durée de fonctionnement de l’accumulateur, 7.1 Nettoyage • et donc le rendement surfacique en mètres car- Maintenez les dispositifs de protection, les ré possible avec une charge d’accumulateur, fentes à air et le carter de moteur aussi pro- dépend en grande partie des caractéristiques pres (sans poussière) que possible.
  • Page 34 • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.49 8. Stockage et transport Retirez le/les accumulateur(s). Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à...
  • Page 35 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 36 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) Raccordements sur le moteur déta- a) Faites-le vérifi er par un atelier de chés service après-vente b) L’appareil est dans herbe haute b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà...
  • Page 37 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 37 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 37...
  • Page 38 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 39 i rischi ad esso connessi. IT Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare bambini non devono giocare con diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 40 sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato beri ed arbusti. Il tosaerba non deve inoltre venire l’apparecchio presentando un documento di ac- usato come motozappa e per livellare irregolarità quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi del suolo, come per es.
  • Page 41 Attenzione! Rischi residui L’apparecchio e il caricabatterie devono essere Anche se questo elettroutensile viene utiliz- utilizzati solo per batterie agli ioni di litio della se- zato secondo le norme, continuano a sussis- rie Power X-Change! tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Pericolo! potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:...
  • Page 42 Montaggio del cestello di raccolta (Fig. 6) Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Il cestello di raccolta viene agganciato ai due verifi cate • ganci del tagliaerba. A tal fi ne, spegnere il motore che sia presente tensione di rete sulla presa e attendere che la lama si arresti.
  • Page 43 Montaggio della batteria (Fig. 10) antisdrucciolevoli e pantaloni lunghi. • Aprite il coperchio del vano batteria. • Tagliate l’erba sempre in senso trasversale rispet- Inserite quindi la batteria nella sua sede. • to al pendio. Per motivi di sicurezza non usate il Chiudere il coperchio del vano batteria ripie- tosaerba su pendii con un’inclinazione superiore gandolo.
  • Page 44 • Nota! Fate in modo che gli elementi di fissaggio L‘impostazione dell‘altezza di taglio infl uisce sulle (viti, dadi ecc.) siano sempre avvitati salda- prestazioni di taglio massime ottenibili. mente in modo da poter lavorare con il tosae- rba in maniera sicura. •...
  • Page 45 Gli apparecchi difettosi non Per i prezzi e le informazioni attuali si veda devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno www.Einhell-Service.com smaltimento corretto l’apparecchio va conseg- nato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi Lama di ricambio n.
  • Page 46 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l’uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 47 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Attacchi al motore allentati a) Far controllare da un’offi cina del avvia servizio assistenza clienti b) L’apparecchio si trova nell’erba alta b) Avviare nell’erba bassa o su su- perfi...
  • Page 48 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 49 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ri- spondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 50 DA/NO de farer, der er forbundet med at Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- arbejde med det. Børn må ikke ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå bruge produktet som legetøj. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 51 DA/NO købet af varen henvende dig til vores servicecen- ser eller til planering af jordhævninger, som f.eks. ter eller det sted, hvor du har købt varen, med muldvarpeskud. forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op- mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Produktet må...
  • Page 52 DA/NO 5. Før ibrugtagningen Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Græsslåmaskinen er delmonteret ved leveringen. EN 62841. Føreskaftet og opsamlingsboksen skal monteres komplet, inden græsslåmaskinen tages i brug. Brug høreværn. Læs og overhold betjeningsvejledningen trin for Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- trin og kig på...
  • Page 53 DA/NO Justering af klippehøjde (billede 7) Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for Pas på! at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Akkuen skal være fjernet, når klippehøjden ind- alle omstændigheder ske, når du kan konstat- stilles. ere, at maskinens ydelse er aftagende.
  • Page 54 DA/NO 6. Betjening For at opnå et rent klippemønster skal græsslå- maskinen føres i lige baner. Banerne skal over- lappe hinanden nogle centimeter for at undgå Forsigtig! ubearbejdede striber. Sæt sikkerhedsstikket og akkuen/akkuerne i, Akkumulatorbatteriets driftstid, dvs. det areal umiddelbart før græsslåmaskinen tages i brug i kvadratmeter (fl...
  • Page 55 Nummeret på den ønskede reservedel skiftes ud. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele internetadressen www.Einhell-Service.com samt hjul og aksler rengøres og smøres med olie. Reservekniv varenr.: 34.054.49 •...
  • Page 56 DA/NO • Beskyt maskinen mod skader og kraftige vibrationer, der især kan opstå, når maskinen transporteres i køretøjer. • Sikr maskinen, så den hverken kan rutsje eller vælte. 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader.
  • Page 57 DA/NO 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 58 DA/NO 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Tilslutninger på motor har løsnet sig a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Maskinen står i højt græs b) Start på lavt græs eller overfl ader, som allerede er; bearbejdede; om- juster evt.
  • Page 59 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 59 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 59...
  • Page 60 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 61 maskinen. Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 1. Säkerhetsanvisningar denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga- alltid kan hitta önskad information.
  • Page 62 bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- detta användningsområde är ej ändamålsenliga. visningen. För materialskador eller personskador som resul- • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- terar av sådan användning ansvarar användaren/ dukten ur förpackningen. operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget •...
  • Page 63 Bär hörselskydd. na när du monterar samman maskinen. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- Märk Nödvändiga monteringsdelar (skruvar, gar) har bestämts enligt EN 62841. kabelklämmor osv) eller funktionsdelar (t ex stick- kontakter, nycklar) kan fi nnas i förpackningens Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- formdelar eller på...
  • Page 64 Tryck reglaget för klippningshöjd (pos. 11) utåt, Kapacitetsindikering för batteriet (bild 9) ställ in avsedd klippningshöjd och släpp sedan Tryck på knappen (A) för kapacitetsindikering för reglaget för klippningshöjden så att det snäpper batteriet. Kapacitetsindikeringen (B) visar batte- in i ett spärrhålen för inställningen av klippnings- riets laddningsnivå...
  • Page 65 att din maskin fungerar rätt. Hur ofta du måste använda gräsklipparen är alltid beroende av hur snabbt gräset växer. Under den För att underlätta starten kan gräsklipparen tip- huvudsakliga växttiden (maj - juni) två gånger i pas försiktigt bakåt (bild 12). veckan, annars en gång i veckan.
  • Page 66 • Byt ut slitna eller skadade delar. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • För att garantera lång livslängd ska alla skru- www.Einhell-Service.com vdelar samt hjul och axlar rengöras och däref- ter oljas in. Reservkniv art.-nr.: 34.054.49 •...
  • Page 67 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 68 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Anslutningarna vid motorn har loss- a) Låt kundtjänst kontrollera. b) Maskinen står i alltför högt gräs b) Starta på lågt gräs eller på ytor som redan klippts; Ändra ev. på klipphöj- c) Gräsklipparens kåpa är tilltäppt c) Rengör kåpan så...
  • Page 69 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 69 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 69...
  • Page 70 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 71 přístrojem hrát. Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Bezpečnostní pokyny k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 72 servisních informacích na konci návodu. hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. • Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly • Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / podle svého účelu určení konstruovány pro dopravní...
  • Page 73 5. Před uvedením do provozu Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 62841. Sekačka je při expedici částečně smontována. Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní Vodicí rukojeť a sběrací koš se musejí před hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného použitím sekačky namontovat.
  • Page 74 Nastavení výšky sekání (obr. 7) kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy Pozor! kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- Nastavení výšky sekání se smí provádět pouze při mulátoru! vytaženém akumulátoru. Indikace kapacity akumulátoru (obr. 9) Stiskněte páčku nastavení výšky sečení (pol. 11) Stiskněte spínač...
  • Page 75 Pozor! moci použití akumulátorů s větší kapacitou (Ah). Aby se zabránilo nechtěnému zapnutí, je sekačka vybavena blokováním zapnutí (obr. 11 / pol. 16), Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně které se musí zmáčknout, než může být aktivo- na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu vána spínací...
  • Page 76 Často kontrolujte součásti sloužící k za- Číslo požadovaného náhradního dílu chytávání trávy, zda nevykazují známky Aktuální ceny a informace naleznete na opotřebení. www.Einhell-Service.com • Opotřebované nebo poškozené díly vyměňte. • Z důvodu dlouhé životnosti by se měly Náhradní nůž č. výr.: 34.054.49 všechny šroubované...
  • Page 77 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 78 11. Plán vyhledávání poruch Porucha Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Uvolněné přípojky na motoru a) Nechte přístroj zkontrolovat zákaz- nickým servisem. b) Přístroj stojí ve vysoké trávě b) Nastartujte sekačku v nízké trávě nebo na již posekaných plochách; Eventuálně změňte výšku sekání c) Ucpaný...
  • Page 79 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 79 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 79...
  • Page 80 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 81 plynúcich rizikách. Deti sa nes- Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať mú s prístrojom hrať. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 1. Bezpečnostné pokyny vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné...
  • Page 82 prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý tabuľku uvedenú v servisných informáciách na bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa konci návodu. považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody • Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Page 83 Nebezpečenstvo! Pozor! Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj európskej normy EN 62841. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Používajte ochranu sluchu. a vyhotovením elektrického prístroja môže Pôsobenie hluku môže spôsobiť...
  • Page 84 Montáž zachytávacieho koša (obr. 6) Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- Zachytávací kôš je zavesený na dvoch hákoch tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste, • na kosačke. Pritom vypnite motor a počkajte, nabíjačku • kým sa nôž zastaví. Vyhadzovaciu klapku (poz. a akumulátor 13) dvihnite jednou rukou, druhou rukou držte zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
  • Page 85 Upozornenie! Pri pohybe späť a pri ťahaní kosačky sme- Používajte iba akumulátory s rovnakým stavom rom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť. nabitia, nikdy nekombinujte plný a čiastočne Nebezpečenstvo zakopnutia! nabitý akumulátor. Nabíjajte vždy obidva akumu- látory súčasne. Pokyny pre správne kosenie Akumulátor s nižším stavom nabitia určuje dobu Pri kosení...
  • Page 86 • Číslo potrebného náhradného dielu zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre www.Einhell-Service.com dôkladné a jednoduché kosenie Vášho tráv- nika. Náhradný nôž č. výr.: 34.054.49 •...
  • Page 87 8. Skladovanie a preprava Odoberte akumulátor(y). Uloženie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 °C a 30 °C. Skladujte tento prístroj v originál- nom balení. Preprava •...
  • Page 88 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 89 11. Plán na hľadanie chýb Chyba Možná príčina Náprava Motor sa neroz- a) Uvoľnené prípojky na motore a) Nechajte skontrolovať zákazníckym bieha servisom b) Prístroj stojí vo vysokej tráve b) Naštartovať na nižšej tráve resp. pokosenej ploche; prípadne zmeniť výšku rezu c) Upchané...
  • Page 90 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 90 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 90...
  • Page 91 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 92 varen van het apparaat kunnen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uitgaan. Kinderen mogen niet veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met het apparaat spelen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 93 2.2 Omvang van de levering en uitpakken gebruikt voor het trimmen van heesters, heggen (afb. 2) en struikgewassen, om rankgewassen of gazon Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- te maaien en klein te maken op dakbeplantingen leren aan de hand van de beschreven omvang of in balkonbakken en ook niet om voetpaden te van de levering.
  • Page 94 • Uitgangsstroom: .......... 3,0 A Draag handschoenen. Beschermingsniveau: ........II / Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s bestaan, ook al Opgelet! wordt dit elektrisch gereedschap zoals voor- Het apparaat en de lader mogen alleen worden geschreven bediend. De volgende gevaren ingezet voor de Li-Ion batterijen van de Power X- kunnen zich voordoen in verband met de Change serie! bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch...
  • Page 95 Montage opvangkorf (afb. 6) Mocht het laden van de accupack niet mogelijk De opvangkorf wordt aan de grasmaaier in twee zijn, controleer dan • haken gehangen. Schakel hiervoor de motor uit of aan het stopcontact de netspanning voor- en wacht tot het snijmes tot stilstand is gekomen. handen is •...
  • Page 96 Montage van de accu (afb. 10) Maai steeds dwars over de helling. Op hellingen • Open het accuvakdeksel. van meer dan 15° mag om veiligheidsredenen het • Steek de accu in de houder. gras niet met de maaier worden afgereden. •...
  • Page 97 • doet afbreuk aan de maaikwaliteit en belemmert Door de gazonmaaier regelmatig te onder- het uitwerpen van het gras. houden zal hij niet alleen lang meegaan en goed werken, maar zal hij u ook in staat stel- Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke len uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk af te lengte van het gras.
  • Page 98 Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.49 8. Opslag en transport Trek de accu(’s) eraf. Opslag Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opslag- temperatuur ligt tussen 5°...
  • Page 99 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 100 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Aansluitingen op de motor losgeko- a) Door werkplaats van de klanten- dienst laten controleren b) Maaier staat in hoog gras b) Op laag gras of reeds afgereden vlakte starten; Eventueel van maai- hoogte veranderen c) Maaierhuis verstopt geraakt c) Huis schoonmaken zodat het mes...
  • Page 101 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 101 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 101...
  • Page 102 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 103 seguro del aparato y de los posi- Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una bles peligros. Está prohibido que serie de medidas de seguridad para evitar le- los niños jueguen con el aparato. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 104 2.2 Volumen de entrega y desembalaje ¡Atención! A fi n de evitar todo riesgo de lesiones (fi g. 2) para el operario, el cortacésped no debe ser em- Sirviéndose de la descripción del volumen de pleado para cortar arbustos, setos y matorrales, entrega, comprobar que el artículo esté...
  • Page 105 • Cargadores En caso necesario dejar que se compruebe Tensión de entrada: ....200-250 V~ 50-60 Hz el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Tensión de salida: ......... 20 V d. c. Corriente de salida: ........3,0 A •...
  • Page 106 Ni el cable ni el sujetacables deben impedir que Es posible que la batería se caliente durante el se pliegue el arco de empuje (véase el apartado proceso de carga. Esto es normal. En caso que no sea posible cargar la batería, Montaje de la bolsa de recogida (fi...
  • Page 107 Montaje de la batería (fi g. 10) carcasa de la cuchilla y el operario. Se aconseja • Abrir la tapa del compartimento de la batería. ser especialmente cuidadoso a la hora de cortar • Introducir la batería en su alojamiento. el césped, especialmente al cambiar el sentido •...
  • Page 108 • ped crezca unos 4-5 cm más antes de volver a Limpiar el cortacésped empleando cepillos cortarlo. Si alguna vez deja que el césped crezca y trapos. más de lo normal, no cometa el error de volver a cortarlo a la altura regular puesto que no haría 7.2 Mantenimiento •...
  • Page 109 • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.49 8. Almacenamiento y transporte Retirar la(s) batería(s). Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inac- cesible para los niños.
  • Page 110 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 111 11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped cre- b) Arrancar sobre césped corto o cido sobre superfi...
  • Page 112 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 112 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 112...
  • Page 113 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Des- criba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 114 1. Turvallisuusmääräykset Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / oheistetusta vihkosesta. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Varoitus! Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 115 • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään tusvaurioita.
  • Page 116 Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut Viite! Tarvittavat asennusosat (ruuvit, johdon- melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- pitimet jne.) tai toimintaosat (esim. pistokkeet, tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- avaimet jne.) saattavat olla pakattuna pakkauksen ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. tukiosiin tai itse laitteeseen. Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- Varoitus! Irrota aina akku ennen kuin teet lait- lunpäästöarvoja voidaan käyttää...
  • Page 117 Ennen leikkuun aloittamista vedä akku pois ja Kaikki 3 LED:iä palavat: tarkasta, onko leikkuuväline terävä ja sen kiinnitys Akku on ladattu täyteen. vahingoittumaton. Vaihda tylsät ja/tai vahingoittu- neet leikkausvälineet uusiin, jotta niistä ei aiheudu 2 tai 1 LED(:iä) palaa: epätasapainottumista. Akussa on vielä...
  • Page 118 Kallista ruohonleikkuria hieman taaksepäin käyn- 4 - 6 cm ja kasvun seuraavaan leikkuuseen men- nistyksen helpottamiseksi (kuva 12). nessä 4 - 5 cm. Jos ruoho on päässyt kasvamaan pitemmäksi, älä tee sitä virhettä, että leikkaat Varoitus! Älä koskaan avaa poistoluukkua sil- sen heti tavalliseen korkeuteen.
  • Page 119 Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa teesta www.Einhell-Service.com ja sitten öljytä. • Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen Varaosaterä tuotenumero: 34.054.49 kestävyyden ja tehokkuuden, sekä lisäksi parantaa ja helpottaa nurmikkosi leikkaamista huomattavasti.
  • Page 120 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 121 11. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) liitännät moottorissa irti a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) laite seisoo korkeassa ruohossa b) käynnistä matalassa ruohossa tai leikatulla pinnalla; muuta tarvittaes- sa leikkauskorkeutta c) leikkurin kotelo tukkiutunut c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii es- teettä...
  • Page 122 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 122 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 122...
  • Page 123 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 124 ne smejo igrati. Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Varnostni napotki navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- roki potrebne informacije.
  • Page 125 vo iz embalaže. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- • Odstranite embalažni material in embalažne ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje in transportne varovalne priprave (če obstaja- kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za jo). kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale •...
  • Page 126 5. Pred uporabo Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. in lovilno košaro. Korak za korakom upoštevajte navodilo za uporabo in se pri sestavi ravnajte po Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene slikah.
  • Page 127 Pritisnite ročico za nastavitev višine reza (pol. 11) Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 9) navzven, nastavite želeno višino reza in spros- Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- tite ročico za nastavitev višine reza, tako da se latorja (A). Prikaz kapacitete akumulatorja (B) zaskoči v eno od lukenj za nastavitev višine reza signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 (pol.
  • Page 128 jo morate stisniti, preden lahko aktivirate stikalni Kolikokrat je treba kositi je praviloma odvisno od ročaj (slika 11/pol. 1). Če stikalni ročaj izpustite, hitrosti rasti trate. V glavni sezoni rasti (maj - ju- se kosilnica izklopi. Čas začetka je lahko nekaj nij) je treba kositi dvakrat, sicer enkrat na teden.
  • Page 129 Številka potrebnega nadomestnega dela s kosilnico vedno varno delate. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Pogosto preverjajte, ali kaže naprava za strani www.Einhell-Service.com prestrezanje trave znake obrabljenosti. • Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte. Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.49 •...
  • Page 130 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 131 11. Načrt iskanja napak Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Motor se ne zažene a) Zrahljani priključki na motorju a) Preverijo naj v delavnici b) Naprava je v visoki travi b) Postavite na nizko travo ali že pokošeno površino; po potrebi sp- remenite višino košnje c) Ohišje kosilnice je zamašeno c) Očistite ohišje, da rezilo prosto...
  • Page 132 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 132 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 132...
  • Page 133 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 134 eredő veszélyeket. Nem szabad Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a a gyerekeknek játszaniuk a kés- károk megakadályozásának az érdekébe be kell zülékkel. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az 1.
  • Page 135 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási úgymint rotációs szárzúzóként az ágak és a sövé- igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz nydarabok eldarabolásánál. Továbbá nem szabad vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. a fűnyírógépet motorkapaként használni és nem Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén szabad használni a talajemelkedés elegyengeté- a szervíz-információkban található...
  • Page 136 Figyelem! Vigyázat! A készüléket és a töltőkészüléket csak a Power Fennmaradt rizikók X-Change széria Li-Ion elemeihez szabad felhas- Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- ználni. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- Veszély! nak az építésmódjával és kivitelézésével Zaj és vibrálás kapcsolatban a következő...
  • Page 137 A fűgyűjtő kosár felszerelés (képek 6) Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le- A fűgyűjtő kosár a fűnyíró két kampójára lesz be- hetséges, akkor kérjük, • akasztva. Ehhez állítsa le a motort, és várja meg, a töltőkészüléket • a vágókések leállását. Az egyik kézzel megemelni és az akku-csomagot a kidobáló...
  • Page 138 Utasítás! Legyen különösen óvatos a hátrafelé való Csak egyforma töltés állapotú akkukat használni, mozgásnál és a fűnyírógép húzásánál. Megbotlás ne kombináljon sohasem teli és félig töltött akku- veszélye! kat egymással. Mindig mind a két akkut egyszerre tölteni fel. Utasítások a helyes fűnyráshoz Az alacsonyabb töltés állapottal rendelkező...
  • Page 139 Egy hosszú élettartam érdekébe minden cs- A szükséges pótalkatrész pótalkatrész avarrészt valamint kereket és tengelyt meg számát kellene tisztítani és utánna pedig megolajozni. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. • A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak com alatt találhatóak. egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos...
  • Page 140 8. Tárolás és szállítás Húzza le az akkut/akkukat. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 °C között van. Az elektromos készüléket az eredeti csomagolásban őrizni meg.
  • Page 141 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 142 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) kioldva a motoron levő csatlakozá- a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) magas fűben áll a készülék b) alacsony fűben vagy a már lenyírt felüleleten indítani; esetleg megvál- toztatni a vágási magsságot c) el van dugulva a fűnyírógépház c) megtisztítani a gépházat, azért...
  • Page 143 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 143 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 143...
  • Page 144 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 145 Copiilor le este interzis să se jo- Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva ace cu aparatul. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Indicaţii de siguranţă te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să...
  • Page 146 acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm cârtiţă. să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate de utilizare. cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare •...
  • Page 147 Pericol! Atenţie! Zgomote şi vibraţii Riscuri reziduale Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- calculate conform EN 62841. plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele Purtaţi protecţie antifonică. pericole pot apărea, dependente de tipul con- Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea structiv şi execuţia acestei scule electrice:...
  • Page 148 Montarea coșului colector (Fig. 6): Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Coşul colector se atârnă de două cârlige pe acumulatori vă rugăm să verifi caţi, • mașina de tuns iarba. Pentru a face acest lucru, dacă există tensiune la priză •...
  • Page 149 Montarea acumulatorului (Fig. 10) necesară o atenţie sporită. Aveţi grijă să adoptaţi • Deschideţi capacul compartimentului pentru o poziţie sigură, purtaţi încălţăminte cu tălpi ade- acumulator. rente, rezistentă la alunecare şi pantaloni lungi. • Introduceţi acumulatorul în lăcaş. • Închideţi capacul acumulatorului. Cosiţi întotdeauna perpendicular pe pantă.
  • Page 150 Partea inferioară a carcasei motocositoarei trebu- axurile trebuie curăţate şi apoi unse. • ie menţinută curată şi îndepărtaţi neapărat depu- Îngrijirea regulată a maşinii de tuns gazonul nerile de iarbă. Depunerile îngreunează pornirea, nu asigură numai durata lungă de viaţă şi afectează...
  • Page 151 Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.49 8. Depozitarea şi transportul Scoateţi acumulatorul/acumulatorii. Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 °C şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul în ambalajul original.
  • Page 152 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 153 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Motorul nu porneşte a) Racordurile la motor sunt desprinse a) Se va verifi ca printr-un atelier ser- vice pentru clienţi b) Aparatul stă în iarbă înaltă b) Se va porni în iarbă mică sau pe suprafeţe deja cosite;...
  • Page 154 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 154 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 154...
  • Page 155 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii și răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 156 επιτηρούνται από άτομο Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρήση της συσκευής και είναι εν Οδηγίες...
  • Page 157 2.2 Συμπαραδιδόμενα Προσοχη! Λόγω σωματικού κίνδυνου του χρήστη Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων δεν επιτρέπεται η χρήση του χλοοκοπτικού για παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα κόψιμο θάμνων, πρασιών, για τον τεμαχισμό του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων αναρριχόμενων φυτών ή για χλόη σε σκεπές ή τμημάτων...
  • Page 158 Αριθμός κυττάρων:.......... 10 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Φορτιστής κατάσταση. Τάση εισόδου: ....200-250 V ~ 50-60 Hz • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Τάση εξόδου: .........20 V d.c. συκσευή.
  • Page 159 Συναρμολόγηση σε μια από τις οπές ασφάλισης της ρύθμισης 1. (εικ. 3) Συναρμολογήστε τους σωλήνες ύψους κοπής (σημ. 10). βραχίονα ώθησης (σημ. 3) με βίδες κλειδαριάς (σημ. 14e) και πεταλούδες (σημ. Πριν αρχίσετε την κοπή του γκαζόν, 14b) στο αριστερό / δεξί στήριγμα σωλήνα αφαιρέστε...
  • Page 160 6. Χειρισμός επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. Προσοχή! Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του Αμέσως πριν τη θέση της χλοοκοπτικού σε συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία λειτουργία, τοποθετήστε το βύσμα ασφαλείας βλάβη...
  • Page 161 Υποδείξεις για σωστό κόψιμο χλόης το πραγματικό ύψος του γρασιδιού. Εκτελέστε Συνιστάται υπερκαλύπτουσα μέθοδος κοψίματος περισσότερες κοπές έτσι ώστε κάθε φορά να (η μία λωρίδα να καλύπτει την άλλη). κόβετε μάξιμουμ 4 cm γρασίδι. Να εργάζεστε μόνο με καλά ακονισμένα μαχαίρια, για...
  • Page 162 Αριθμός ανταλλακτικού την κατάσταση του μαχαιριού καθώς και Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες τη στερέωσή του. Εάν έχει φθαρεί το στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μαχαίρι, πρέπει αμέσως να αντικατασταθεί ή να τροχιστεί. Εάν παρουσιαστούν Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.49 υπερβολικές...
  • Page 163 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 164 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 165 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Σφάλμα Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει α) Έχουν λασκάρει οι α) να ελεγχθεί από το μπροστά ο συνδέσεις στον κινητήρα συνεργείο του τμήματος κινητήρας εξυπηρέτησης πελατών β) Η συσκευή στέκεται σε ψηλή χλόη β) Εκκίνηση σε χαμηλή χλόη ή σε σημεία...
  • Page 166 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 166 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 166...
  • Page 167 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερ- νετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 168 aparelho e tenham entendido os Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas perigos daí resultantes. As cri- algumas medidas de segurança para preve- anças não podem brincar com o nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas aparelho.
  • Page 169 faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 va em coberturas ou em fl oreiras e para limpar dias úteis após a compra do artigo a um dos nos- (aspiração) caminhos ou para triturar partes de sos Service Center ou ao ponto de venda onde árvores e sebes.
  • Page 170 Atenção! Cuidado! O aparelho e o carregador só podem ser Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizados para baterias de lítio da série Power utilizada adequadamente, existem sempre X-Change! riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem Perigo! ocorrer os seguintes perigos: Ruído e vibração...
  • Page 171 A dobragem da barra de condução (v. secção A bateria pode aquecer um pouco durante o car- 8.) não deve ser impedida pelo cabo nem pelos regamento. É normal que isso ocorra. suportes de cabos. Se o carregamento do pack de baterias não for Montagem do cesto de recolha (fi...
  • Page 172 defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou A distância de segurança predeterminada pela carregada. barra de guia entre a carcaça da lâmina e o utiliz- ador tem de ser respeitada. Preste uma atenção Montagem da bateria (fi gura 10) especial ao cortar a relva e ao alterar a direcção •...
  • Page 173 deve situar-se entre os 4 e os 6 cm e a relva 7.2 Manutenção • deverá crescer entre 4 a 5 cm antes de ser nova- As lâminas, os suportes das lâminas e os mente cortada. Caso a relva tenha crescido um pernos que estejam desgastados ou danifica- pouco mais, não deve cometer o erro de cortá-la dos devem ser substituídos por completo por...
  • Page 174 • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.49 8. Armazenagem e transporte Retire a(s) bateria(s). Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação...
  • Page 175 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 176 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O motor não ar- a) Ligações ao motor soltas a) Mandar verifi car numa ofi cina de ranca assistência técnica b) Aparelho pára na relva alta b) Iniciar o corte onde a relva está ras- teira ou onde ela já...
  • Page 177 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 177 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 177...
  • Page 178 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 179 HR/BS 1. Sigurnosne napomene Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ćete u priloženoj bilježnici. za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da vam informacije u svako doba Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, budu na raspolaganju.
  • Page 180 HR/BS • Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- • Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. ma pribora transportna oštećenja. • Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka jamstvenog roka.
  • Page 181 HR/BS Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti elementima ambalaže ili na uređaju. emisije buke izmjerene su prema normiranom Upozorenje! Uvijek izvucite bateriju prije postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu nego što namjeravate provesti bilo kakva usporedbe jednog elektroalata s drugim. namještanja na uređaju.
  • Page 182 HR/BS Prije početka košnje, izvadite bateriju i provjerite Svijetle sve 3 LE-diode: je li rezaći alat oštar i jesu li pričvrsna sredstva Akumulator je potpuno napunjen. neoštećena. Zamijenite tupe i/ili oštećene rezaće alate da ne bi došlo do neuravnoteženosti. Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Page 183 HR/BS Za olakšanje postupka pokretanja, lagano nagni- jednom narasla nešto više, ne smijete je odmah te kosilicu prema natrag (slika 12). rezati na normalnu visinu. To šteti travi. Tada ne režite više od polovice visine trave. Upozorenje! Nikad ne otvarajte poklopac otvora za izbacivanje trave kad se naprava Napomena! za sakupljanje trave prazni i motor još...
  • Page 184 Broj potrebnog rezervnog dijela tira samo njenim dugim vijekom trajanja i Aktualne cijene nalaze se na web stranici učinkovitošću, već doprinosi boljem i jednos- www.Einhell-Service.com tavnijem šišanju trave. • Element koji je najviše podložan trošenju je Rezervni nož art. br.: 34.054.49 nož.
  • Page 185 HR/BS 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 186 HR/BS 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Motor ne radi a) Labavi priključci na motoru a) Predajte na pregled servisnoj službi. b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno kori- girajte visinu rezanja.
  • Page 187 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 187 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 187...
  • Page 188 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 189 1. Sigurnosna uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva priloženoj knjižici. za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Upozorenje! sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- budu na raspolaganju.
  • Page 190 za bezbednost pakovanja / bezbednost to- Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji kom transporta (ako postoje). nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- • Proverite da li je sadržaj isporuke potpun. natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo •...
  • Page 191 Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene Napomena! Važne montažne delove vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- (zavrtnje, vođice kabla, itd.) ili funkcionalne de- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u love (npr. utikač, ključ, itd.) možete da nađete u svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim.
  • Page 192 Pre početka košnje izvucite akumulator i proverite Svetle sva 3 LED svetla: da li je rezni alat oštar i da su njegova pričvrsna Akumulator je potpuno napunjen. sredstva neoštećena. Zamenite tupe i/ili oštećene rezne alate da ne bi došlo do neuravnoteženosti. Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Page 193 Da biste olakšali pokretanje, blago nagnite kosili- odmah da je odrežete na normalnu visinu. To šteti cu unazad (slika 12). travi. Tada ne režite više od polovice visine trave. Upozorenje! Nikad ne otvarajte poklopac za Napomena! izbacivanje trave dok se naprava za saku- Podešavanje visine košenja utiče na maksimal- pljanje trave prazni i motor još...
  • Page 194 • Češće proveravajte pojave istrošenosti na na- Aktuelne cene nalaze se na web strani pravi za sakupljanje trave. www.Einhell-Service.com • Zamenite istrošene ili oštećene delove. • Za dug životni vek treba da se očiste i zatim Rezervni nož art. br.: 34.054.49 podmažu uljem svi pričvrsni elementi kao i...
  • Page 195 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 196 11. Plan traženja grešaka Greška Moguć uzrok Uklanjanje Motor ne pali. a) Otpojeni priključci na motoru a) Neka kontrolu izvrši servisna radio- b) Uređaj se nalazi u visokoj travi b) Pokrenite motor u niskoj travi ili već pokošenoj površini; eventualno pro- menite visinu rezanja.
  • Page 197 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 197 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 197...
  • Page 198 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na slede- ća pitanja: •...
  • Page 199 lub wiedzę, tylko i wyłącznie Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy pod warunkiem, że będą one przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu nadzorowane lub zostaną pou- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją czone odnośnie bezpieczne- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 200 17. Ładowarka parkach, publicznych terenach zielonych, tere- 18. Akumulator nach sportowych, na ulicach oraz w gospodarce 19. Wtyczka bezpieczeństwa rolnej i leśnictwie. 2.2 Zakres dostawy i rozpakowywanie Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń urządzenia (rys. 2) użytkownika zabrania się stosowania kosiarki Prosimy sprawdzić...
  • Page 201 Akumulator litowo-jonowy Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Napięcie: ..........18 V d.c. minimum! • Pojemność: ..........4,0 Ah Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Liczba ogniw: ........... 10 Regularnie czyścić urządzenie. • Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. Ładowarka • Nie przeciążać...
  • Page 202 śrub mocujących z elementem izolacyjnym 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na (poz. 14a), podkładkami (poz. 14c) i nakrętką ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań motylkową (poz. 14b). diod na ładowarce. 3. (Rys. 5) Zamocować kabel silnika za pomocą uchwytów kabla (poz. 15) do prawego doln- Podczas ładowania akumulator może nieco się...
  • Page 203 Wszystkie diody LED migają: Ostrzeżenie! Nigdy nie otwierać klapy wyr- Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- zutowej, podczas opróżniania pojemnika na nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i trawę i jeżeli silnik pracuje. Poruszający się pozostawić go na jeden dzień w temperaturze nóż...
  • Page 204 • Częstotliwość koszenia zależy od prędkości Urządzenie czyścić regularnie wilgotną wzrostu trawy. W głównym okresie wzrostu (maj ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. - czerwiec) należy kosić 2 razy w tygodniu, w Nie używać żadnych środków czyszczących pozostałym okresie raz w tygodniu. Wysokość ani rozpuszczalników;...
  • Page 205 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Nóż zamienny nr art.: 34.054.49 8. Składowanie i transport Wyjąć akumulator(y). Składowanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po- winny być przechowywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury pomiesz-...
  • Page 206 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 207 11. Wyszukiwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Usuwanie Silnik nie uruchamia a) Poluzowanie się złączy na silniku a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- się wisowemu producenta b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie b) Uruchomić urządzenie na niskiej trawie lub już skoszonej po- wierzchni;...
  • Page 208 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 208 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 208...
  • Page 209 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 210 tarafından gözetilmediği veya Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- yönlendirilmediği takdirde bu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- aletin kısıtlı fi ziksel, sensörik veya nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. zihinsel özelliklerdeki kişiler veya İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- tecrübesiz veya gerekli bilgiye lanma talimatını...
  • Page 211 • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın Makine yalnızca kullanım amacına göre içinden çıkarın. kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki • Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki •...
  • Page 212 Tehlike! 2. Uygun kulaklık kullanılmadığında işitme Ses ve titreşim hasarları. Ses ve titreşim değerleri EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. 5. Çalıştırmadan önce Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Çim biçme makinesi kısmen demonte edilmiş şekilde sevk edilir. Çim biçme makinesini kullan- Toplam titreşim değerleri (üç...
  • Page 213 Dolum seviyesi göstergesi Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- Çim toplama tertibatında dolum seviye göstergesi mat için müşteri hizmetleri departmanımıza (Şekil 2/Poz. 12a) bulunur. Bu gösterge kapağı, veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. çim biçme makinesinin çalışma esnasında oluşan hava akımı ile açık tutulur. Çim biçme işleminde Akülerin veya akülü...
  • Page 214 6. Kullanma yapılan biçme işlemi sonucunda çimler tam kesi- lemeyecek ve sararacaktır. Kesilen alanın temiz bir görünüm sergilemesi Dikkat! için çim biçme makinesini mümkün olduğunca Çim biçme makinesini çalıştırmadan hemen önce düz yönde hareket ettirin. Burada kesim hattı bir emniyet soketini (Şekil 10/Poz. 19) ve aküyü (akü- sonraki kesim hattı...
  • Page 215 ömrü- numarası nü uzatmakla kalmayacak, aynı zamanda per- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette formans kaybını önleyecek çimlerin düzenli ve www.Einhell-Service.com sayfasında kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır. açıklanmıştır. • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır. Bıçağın ve bağlantı elemanının durumunu Yedek bıçak Ürün Nr.: 34.054.49...
  • Page 216 8. Depolama ve transport Aküyü/aküleri çıkarın. Depolama Aleti ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı korunaklı ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 °C ve 30 °C arasındadır. Makineyi orijinal ambalajı içinde saklayın. Transport • Bulunması halinde transport koruma tertibatlarını...
  • Page 217 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 218 11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Motordaki bağlantılar yerinden çıktı a) Müşteri hizmetleri servisi tarafından veya kesintili kontrol edilecektir çalışıyor (kablo b) Makine yüksek boydaki çim içinde b) Daha alçak boylu çim veya önce- bağlantılarında duruyor den kesilmiş...
  • Page 219 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 219 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 219...
  • Page 220 Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfa- sına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 221 Данным устройством Опасность! При использовании устройств необходимо могут пользоваться лица с соблюдать определенные правила техники ограниченными физическими, безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому сенсорными или умственными внимательно прочитайте настоящее способностями, с недостатком руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Page 222 • 8. Колесо Монтажный материал • 9. Стальной косящий блок Зарядное устройство (2 шт.) • 10. Регулировка высоты среза Аккумулятор (2 шт.) • 11. Рычаг регулировки высоты среза Оригинальное руководство по 12. Травосборник эксплуатации • 12a. Указатель заполнения Указания по технике безопасности 13.
  • Page 223 обязательствам при использовании Суммарное значение величины вибрации устройства в промышленной, ремесленной (сумма векторов трех направлений) или индустриальной области, а также в определено в соответствии с EN 62841. подобной деятельности. Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума получены в 4. Технические данные результате...
  • Page 224 1. Заболевание легких, в том случае если Монтаж травосборника (рис. 6) не используется соответствующий Травосборник крепится на газонокосилке респиратор. на двух крючках. Для этого выключите 2. Повреждение слуха, в том случае если не двигатель и дождитесь остановки режущего используется соответствующее средство ножа.
  • Page 225 индикации зарядного устройства. Мигает 1 светодиод: Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить Во время процесса зарядки аккумулятор его. может немного нагреться. Это вполне нормальное явление. Мигают все светодиоды: Температура аккумулятора ниже нормы. Если аккумуляторный блок не заряжается, Извлеките аккумулятор из устройства необходимо проверить: и...
  • Page 226 секунд. Выполните эти действия несколько (например, плотности, влажности, длины, раз, чтобы удостовериться в правильном высоты среза и т. д.) и скорости скашивания функционировании устройства. (скорости ходьбы). Рекомендуется стричь газон чаще, с большей высотой Для облегчения процесса запуска слегка среза и достаточной скоростью, чтобы отклоните...
  • Page 227 • 7. Очистка, техобслуживание и Элементом, который в наибольшей степени подвержен износу, является нож. заказ запасных деталей Регулярно проверяйте состояние ножа, а также его крепление. Изношенный Опасность! нож необходимо сразу же заменить или Перед всеми работами по очистке необходимо заточить. Слишком сильная вибрация извлечь...
  • Page 228 Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com № арт. запасного ножа: 34.054.49 8. Хранение и транспортировка Извлеките аккумулятор(-ы). Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом, защищенном от мороза и...
  • Page 229 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 230 11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не а) Ослабление соединений на а) Поручить проверку сотрудникам запускается двигателе сервисной мастерской b) Устройство находится в высокой b) Начинать косить в низкой траве траве или на уже скошенном участке; при необходимости изменить высоту...
  • Page 231 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 231 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 231 Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 231...
  • Page 232 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправно- сти и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 233 tohivad seda seadet kasutada ju- Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb hul, kui nad on pädeva isiku järe- seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad levalve all ja kui neid on õpetatud ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- seadet turvaliselt kasutama ning likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel nad mõistavad sellest tulenevaid...
  • Page 234 • 4. Tehnilised andmed Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja Tööpinge............36 V lõpuni alles. Mootori pöörlemissagedus: ....3100 min Kaitseklass: ...........IPX1 Oht! Kaal: ............16,4 kg Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lõikelaius: ..........42 cm Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailide- Murukoguri ma t: ........
  • Page 235 Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooni- Montaaž väärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks 1. (joonis 3) Monteerige juhtraua torud (3) hindamiseks. lukukruvide (14e) ja tiibmutrite (14b) abil va- sakpoolse/parempoolse toruhoidiku (4) külge. Hoiatus! Juhtraua kõrgus määratakse ühega toruhoi- Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad dikul olevast kolmest avast.
  • Page 236 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil esitatud võr- temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku gupinge vastab olemasolevale võrgupingele. tühjenenud ja seega defektne. Eemaldage aku Pange laadija (17) toitepistik pistikupessa. seadmelt. Defektset akut ei tohi rohkem kasutada Roheline valgusdiood hakkab vilkuma. ega laadida.
  • Page 237 vate taldadega jalatseid ja pikki pükse. Nõlvakutel tuleb lõikerada mäeküljega risti seada. Niitke alati nõlvakuga risti. Ohutuse tagamiseks ei Muruniiduki kõrvale libisemist saab takistada üle- tohi muruniidukiga niita üle 15-kraadilistel kalla- spoole kaldu asendiga. kutel. Valige lõikekõrgus vastavalt muru tegelikule pik- kusele.
  • Page 238 Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com Varutera tootenumber: 34.054.49 8. Transport ja hoiustamine Eemaldage aku(d). Hoiustamine Hoidke seadet ja selle tarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas.
  • Page 239 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 240 11. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) mootori ühendused on lahti a) laske klienditeenindustöökojas kon- trollida b) seade seisab kõrges heinas b) käivitage niiduk madalas rohus või juba niidetud pinnal; vajaduse korral muutke lõikekõrgust c) niiduki korpus on ummistunud c) puhastage korpus, et tera saaks vabalt liikuda d) aku ei ole korrektselt sisestatud...
  • Page 241 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 241 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 241...
  • Page 242 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 243 lietot personas ar ierobežotām Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības fi ziskajām, maņu vai garīgajām pasākumi, lai novērstu savainojumus un spējām vai nepietiekamu pie- bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo redzi un zināšanām, ja tās tiek informāciju, lai tā...
  • Page 244 • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa- veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja lietotājs/operators, nevis ražotājs. ir). Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, •...
  • Page 245 Vibrācijas summārās vērtības (triju virzienu veidā. Pirms zāliena pļaujmašīnas lietošanas ir vektoru summa) noteiktas atbilstoši standarta jāuzmontē rokturis un savācējgrozs. Rīkojieties EN 62841 prasībām. saskaņā ar lietošanas instrukciju un montējiet atbilstoši attēliem. Norādītās vibrāciju emisijas kopējās vērtības un norādītās trokšņu emisijas vērtības ir Norādījums! Nepieciešamās montāžas daļas mērītas saskaņā...
  • Page 246 Pļaušanas augstuma regulēšanas sviru (11. poz.) Lai nodrošinātu akumulatoru bloka ilgstošu paspiediet uz āru, iestatiet uz vēlamo pļaušanas darbmūžu, ir jārūpējas par akumulatoru bloka augstumu un atlaidiet pļaušanas augstuma savlaicīgu uzlādi. Tas noteikti ir jādara, ja secināt, regulēšanas sviru, lai tā nofi ksētos vienā no ka samazinās ierīces jauda.
  • Page 247 Uzmanību! izslēgšana pļaušanas laikā arī samazina platības Lai nepieļautu nejaušu ieslēgšanos, zāliena veiktspēju. Ja, neraugoties uz iepriekš minētajiem pļaujmašīna ir aprīkota ar ieslēgšanas pasākumiem, akumulatora darbības laiks bloķēšanas mehānismu (11. attēls/ 16 poz.), (platības veiktspēja) nav apmierinošs, var izman- kas ir jānospiež pirms ieslēgšanas sviras tot akumulatorus ar lielāku ietilpību (Ah).
  • Page 248 • Bieži pārbaudiet zāles savācējus, vai tiem nav Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama nodiluma pazīmju. tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. • Nomainiet nodilušas vai bojātas detaļas. • Lai nodrošinātu ilgāku darbmūžu, visas Rezerves asmens preces Nr. 34.054.49 skrūvējamās detaļas, kā...
  • Page 249 9. Utilizācija un atkārtota izmantošana Ierīce ir iesaiņota, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkritumi. Lai nodrošinātu tehniski pareizu utilizāciju, ierīce jānodod attiecīgā...
  • Page 250 10. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Nozīme un darbība Zaļa gais- gaismas mas diode diode Izsl. mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, akumula- tors nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl. Lzsl. Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Attiecīgos uzlādes laikus skat.
  • Page 251 11. Kļūdu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamais cēlonis Novēršana Nevar iedarbināt a) Atvienojušies savienojumi pie a) Jāpārbauda klientu servisa motoru motora darbnīcai b) Ierīce atrodas garā zālē b) Iedarbiniet laukumos, kur ir zema zāle vai kur tā jau ir nopļauta; iespējams, mainiet pļaušanas augstumu c) Aizsērējis pļaujmašīnas korpuss c) Iztīriet korpusu, lai asmens varētu...
  • Page 252 Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 252 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 252...
  • Page 253 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Page 254 asmenys arba patirties ir žinių Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių neturintys asmenys šiuo prietai- saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite su gali naudotis tik prižiūrimi arba nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, išklausę...
  • Page 255 prietaisą. jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų, • Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei pramonės įmonėse ir panašiose veiklos srityse. transportavimo apsaugą (jei yra). • Patikrinkite, ar viskas pristatyta. • Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti 4. Techniniai duomenys transportuojant. • Jei įmanoma, saugokite pakuotę...
  • Page 256 Nurodytos svyravimo ir triukšmo emisijos vertės prietaiso formose. buvo išmatuotos taikant standartizuotą bandymo metodą ir gali būti naudojamos norint palyginti Įspėjimas! Prieš atlikdami bet kokius prietaiso re- vieną elektros įrankį su kitu. guliavimus, visada atjunkite akumuliatorių. Nurodytos svyravimo ir triukšmo emisijos vertės Montavimas taip pat gali būti naudojamos norint preliminariai 1.
  • Page 257 aukščio reguliavimo fi ksavimo angų (10 poz.). Akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius (9 pav.) Prieš pradėdami pjauti, atjunkite akumuliatorių ir Paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio patikrinkite, ar pjovimo įrankis aštrus, o jo tvirtini- mygtuką (A). Akumuliatoriaus įkrovos lygio indi- mo detalės nepažeistos. Pakeiskite atšipusius ir katorius (B) 3 šviesos diodų...
  • Page 258 pav. / 1 poz.). Jei įjungimo rankena atleidžiama, Pjovimo dažnumas iš esmės priklauso nuo vejos vejapjovė išsijungia. Įsijungimas gali užtrukti iki augimo greičio. Pagrindinio augimo laikotarpiu keleto sekundžių. Pakartokite šią procedūrą kelis (nuo gegužės mėn. iki birželio mėn.) – du kartus kartus, kad įsitikintumėte, jog prietaisas veikia per savaitę, kitu atveju –...
  • Page 259 Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. • Reguliari vejapjovės priežiūra garantuos ne Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tik jos ilgaamžiškumą ir našumą, tačiau taip tinklalapyje www.Einhell-Service.com pat įtakos kruopštų ir paprastą Jūsų vejos nupjovimą. Atsarginis peilis, prekės Nr.: 34.054.49 •...
  • Page 260 šalinti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant prietaisą tinkamai utilizuoti, jį reikia atiduoti atitink- amam surinkimo punktui. Jeigu nežinote kur toks surinkimo punktas yra, pasiteiraukite komunalinia- me ūkyje. - 260 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 260 Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 260 23.10.2025 13:54:25 23.10.2025 13:54:25...
  • Page 261 10. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Reikšmė ir priemonės Raudonas Žalias šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Atitinkamus kro- vimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Page 262 11. Gedimų paieškos planas Gedimas Galima priežastis Pašalinimas Nepasileidžia va- a) Atsilaisvino variklio jungtys a) Turi patikrinti klientų aptarnavimo riklis techninės priežiūros skyrius b) Prietaisas stovi aukštoje b) Pradėkite nuo žemos žolės arba jau žolėje nupjautų plotų; jei reikia, pakeiskite pjovimo aukštį c) Užsikimšęs vejapjovės korpusas c) Išvalykite korpusą, kad peilis laisvai judėtų...
  • Page 263 Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 263 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 263...
  • Page 264 Peilis Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Page 265 Опасност! причинят електрически удар, пожар и/или При използването на уредите трябва се тежки наранявания. спазват някои предпазни мерки, свързани Съхранявайте указанията и инструкциите с безопасността, за да се предотвратят за безопасност на сигурно място за по- наранявания и щети. За целта внимателно нататъшна...
  • Page 266 14c. Подложна шайба За косачки за частна домашна и любителска 14e. Каретен болт градина се приемат такива, чиято годишна 15. Държач за кабел употреба не надхвърля по принцип 50 часа 16. Заключване против включване и се използват предимно за поддръжка на 17.
  • Page 267 Гарантирано ниво на звукова мощност L : ..инструмент, по-специално, какъв вид детайл ............... 94 dB(A) се обработва. Вибрация в дръжката a : ....≤ 2,5 m/s Не работете продължително с уреда! Неопределеност K: ........1,5 m/s Ограничете времето на непрекъсната работа! Регулиране...
  • Page 268 Предупреждение! Винаги изваждайте Натиснете лоста за регулиране на височината акумулаторната батерия, преди да на рязане (поз. 11) навън, задайте желаната извършвате каквито и да било настройки височина на рязане и освободете лоста за по уреда. регулиране на височината на рязане, така че да...
  • Page 269 При изпращане или изхвърляне на Указание! батерии или акумулаторни уреди Използвайте само акумулаторни батерии внимавайте, те да бъдат опаковани в с еднакво ниво на зареждане, никога не отделни найлонови торбички, за да смесвайте пълни и наполовина изтощени предотвратите късо съединение или акумулаторни...
  • Page 270 носете обувки с подметки, които не се хлъзгат Указание! и дълги панталони. Настройката на височината на косене влияе Винаги косете напречно на склона. От върху максималната производителност на съображения за безопасност, склонове с косене, която може да бъде постигната. наклон над 15 градуса не могат да се косят с косачката.
  • Page 271 лесно косене на Вашата зелена площ. Актуални цени и информация ще откриете на • Компонентът, изложен на най-голямо www.Einhell-Service.com износване, е ножът. Проверявайте редовно състоянието на ножа, както и Резервен нож Арт. №: 34.054.49 закрепването му. Ако ножът е износен, трябва...
  • Page 272 9. Третиране като отпадък и рециклиране Уредът се намира в опаковка, за да се избегнат повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не...
  • Page 273 10. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Page 274 11. План за търсене на неизправност Грешка Възможна причина Отстраняване Двигателят не a) Връзките на двигателя са a) Трябва да се провери в сервиз за работи прекъснати обслужване на клиенти b) Косачката е във висока b) Започнете с ниска трева или трева...
  • Page 275 поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Page 276 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Page 277 ментальними можливостями Небезпека! При користуванні приладами слід чи недостатніми досвідом дотримуватися певних заходів безпеки, щоб чи знаннями, якщо вони запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з знаходяться під наглядом чи експлуатації / вказівки з техніки безпеки. проінструктовані стосовно Надійно...
  • Page 278 3. Застосування за призначенням 14b. Смушкова гайка 14c. Підкладна шайба 14e. Болт з напівкруглою головкою та Газонокосарка підходить для домашнього квадратним підголовником використання в домашніх умовах, в 15. Кабельний тримач домашньому саду. 16. Блокування увімкнення 17. Зарядний пристрій Газонокосарки для приватного домашнього 18.
  • Page 279 Обсяг травозбірника: ......50 літрів Вказані загальні значення вібрації і вказані значення шумності також можуть Рівень звукового тиску L : .... 83,7 дБ (А) використовуватися для попередньої оцінки Похибка K : ..........3 дБ навантаження. Виміряний рівень звукової потужності L : ..
  • Page 280 5. Перед введенням в за ручку і закріпіть її зверху. експлуатацію Індикатор рівня заповнення Травозбірник має індикатор рівня заповнення Газонокосарка частково збирається в (малюнок 2 / поз. 11a). Він відкривається момент поставки. Перед використанням за рахунок потоку повітря, створюваного газонокосарки необхідно встановити ручку газонокосаркою...
  • Page 281 • Якщо зарядка акумулятора все ще Закрийте кришку акумуляторного відсіку, неможлива, ми просимо вас, щільно її притиснувши • надіслати зарядний пристрій • та акумуляторний блок Примітка! в нашу службу технічної підтримки. Використовуйте тільки акумулятори з однаковим рівнем заряду; ніколи не Talimatlara uygun şekilde yapılacak bir tesli- використовуйте...
  • Page 282 Завжди косіть поперек схилу. З міркувань Тримайте нижню частину корпусу косарки безпеки газонокосаркою не можна косити в чистоті і обов‘язково видаляйте залишки схили під кутом більше 15 градусів. трави. Відкладення ускладнюють процес запуску, погіршують якість косіння і викид Будьте особливо обережні при русі трави.
  • Page 283 надмірно вібрує, це означає, що ніж Актуальні ціни та інформацію Ви можете неправильно збалансований або знайти на веб-сторінці деформований внаслідок ударів. У цьому www.Einhell-Service.com випадку його потрібно відремонтувати або замінити. Запасний ніж № арт.: 34.054.49 • Усередині пристрою немає інших деталей, що...
  • Page 284 9. Утилізація та вторинне використання Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна для вторинного використаня або для утилізації. Прилад та комплектуючі до нього виготовлено з різних матеріалів, наприклад, з металів та пластмаси. Прилади, які вийшли з...
  • Page 285 10. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 286 11. Схема усунення несправностей Несправність Можлива причина Усунення Двигун не а) Роз‘єми на двигуні ослаблені a) Надати пристрій на перевірку запускається в майстерню обслуговування клієнтів b) Пристрій стоїть у високій траві b) Починати з невисокої трави або вже скошених ділянок; при необхідності...
  • Page 287 небезпечних речовин. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 287 - Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 287...
  • Page 288 * Не обов’язково входять в комплект поставки! За умови виникнення недоліків або хиб, просимо заявити про це через Інтернет за адресою www.Einhell-Service.com. Зверніть увагу на якомога детальніший опис хиби та обов’язково надай- те для цього відповіді на наступні питання: •...
  • Page 289 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GC-CM 36/42 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 290 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasenmäher* GC-CM 36/42 Li BL (Einhell) 2014/29/EU (EU)2023/1230 Annex l 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 291 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Mower GC-CM 36/42 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 292 EH 10/2025 (01) Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 292 Anl_GC_CM_36_42_Li_BL_SPK13.indb 292 23.10.2025 13:54:31 23.10.2025 13:54:31...

Ce manuel est également adapté pour:

34.133.52