Makita AN454 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour AN454:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pneumatic Coil Nailer
Cloueur à rouleaux pneumatique
Clavadora Neumática de Carrete
AN454
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita AN454

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Pneumatic Coil Nailer Cloueur à rouleaux pneumatique Clavadora Neumática de Carrete AN454 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN454 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (70 - 120 PSIG) Nail length (L) x Shank diameter (D) L: 19 mm - 45 mm x D: 3.05 mm (L: 3/4″ - 1-3/4″ x D: 0.120″) Nail capacity 120 pcs.
  • Page 3 17. Do not load tool with fasteners when any one Ask Makita's Authorized service centers for of the operating controls is activated. periodical inspection of the tool.
  • Page 4: Parts Description

    10. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, INSTALLATION maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement Selecting compressor parts. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Page 5: Lubrication

    Use an air hose as large and as short as possible to FUNCTIONAL assure continuous, efficient nailing operation. DESCRIPTION With an air pressure of 0.49 MPa (70 PSIG), an air hose with an internal diameter of over 6.5 mm (1/4″) and a length of less than 20 m (6.6 ft.) is recommended when the interval between each nailing is 0.5 seconds.
  • Page 6 ► 1. Adjusting plate 2. Lever The shingle guide is designed for consistent shingle exposure. Place shingle in desired position. Turn the lever to release the adjusting plate. Set the nailer so that the contact element will depress both the exposed shingle and previous row of the shingle.
  • Page 7: Selecting The Operation Mode

    Lift and turn the coil support plate so that the arrow with OPERATION nail size indicated on the coil support plate will point to the corresponding graduation increment marked on the magazine. CAUTION: Make sure all safety systems are in working order before operation.
  • Page 8 MAINTENANCE CAUTION: Before attempting to perform inspection or maintenance, always return the trig- ger and disconnect the air hose from the tool. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Nails Handle nail coils and their box carefully. If the nail coils Contact actuation have been handled roughly, they may be out of shape, causing poor nail feed.
  • Page 9: Optional Accessories

    Maintenance of compressor, air set repairs, any other maintenance or adjustment should and air hose be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. After operation, always drain the compressor tank and the air filter. If moisture is allowed to enter the tool, it may result in poor performance and possible tool failure.
  • Page 10: Warranty Policy

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : AN454 Pression d’air 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longueur de clou (L) x Diamètre de tige (D) L : 19 mm - 45 mm x D : 3,05 mm (L : 3/4″ - 1-3/4″ x D : 0,120″) Capacité...
  • Page 12 Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il est 14. Après la pose d’une fixation, il se peut que l’ef- fet de ressort (« recul ») de l’outil l’éloigne de en bon état et qu’aucune de ses vis n’est des- serrée. Le cas échéant, serrez les vis. la surface à...
  • Page 13: Description Des Pièces

    Confiez régulièrement l’outil à un centre de service après-vente agréé Makita pour une inspection. ► 1. Gâchette 2. Élément de contact 3. Crochet 10. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de 4.
  • Page 14: Sélection Du Compresseur

    Pour assurer un travail de clouage continu et efficace, POSE le tuyau d’air utilisé doit être le plus gros et le plus court possible. Sélection du compresseur Lorsque l’intervalle de clouage est de 0,5 seconde et la pression d’air de 0,49 MPa (70 PSIG), il est recom- mandé...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Crochet DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Avant de modifier la position du crochet, ramenez toujours la gâchette et déconnectez le tuyau. ATTENTION : Avant d’ajuster ou de vérifier ATTENTION : N’accrochez jamais l’outil dans le fonctionnement de l’outil, ramenez toujours la un emplacement élevé...
  • Page 16: Réglage Du Guide Pour Bardeaux

    Réglage du guide pour bardeaux ASSEMBLAGE ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur l’outil, ramenez toujours la gâchette et décon- nectez le tuyau d’air de l’outil. ATTENTION : Lorsque vous chargez des clous dans le magasin, ils doivent être du même type, de la même taille et de longueur uniforme.
  • Page 17: Utilisation

    Mettez la bobine de clous par-dessus la plaque UTILISATION de soutien de la bobine. Déroulez assez de clous pour atteindre la griffe d’alimentation. Mettez le premier clou dans la voie d’entraînement, et le deuxième clou dans ATTENTION : Assurez-vous que tous les la griffe d’alimentation.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien, ramenez toujours la gâchette et déconnectez le tuyau d’air de l’outil. AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. Une décoloration, une déformation ou la forma- tion de fissures peuvent en découler.
  • Page 19: Entretien De La Cloueuse

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ► 1. Robinet de vidange...
  • Page 20: Accessoires En Option

    à une usine ou un centre de service après- vente autorisé Makita. S’il ressort de l’inspection que le pro- blème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita réparera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement.
  • Page 21: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AN454 Presión de aire 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Longitud del clavo (L) x diámetro del cuerpo (D) L: 19 mm - 45 mm x D: 3,05 mm (L: 3/4″ - 1-3/4″ x D: 0,120″)
  • Page 22 No sostenga ni cargue la herramienta con el Siempre verifique el estado general de la herramienta, así como si hay tornillos suel- dedo sobre el gatillo interruptor. tos antes de la operación. Apriete según sea 12. Coloque los clavos únicamente sobre una necesario.
  • Page 23: Descripción De Las Piezas

    Makita. 10. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier mantenimiento deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados o de fabrica- ción de Makita, usando siempre repuestos Makita. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 23 ESPAÑOL...
  • Page 24 Utilice una manguera de aire tan ancha y tan corta INSTALACIÓN como sea posible para asegurar una operación de clavado continua y eficiente. Selección del compresor Con una presión de aire de 0,49 MPa (70 PSIG), se recomienda una manguera de aire con un diámetro interno de más de 6,5 mm (1/4″) y una longitud de menos de 20 m (6,6 ft) cuando el intervalo entre cada clavado sea de 0,5 segundos.
  • Page 25: Descripción Del Funcionamiento

    Gancho DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Regrese siempre el gatillo a su lugar y desconecte la manguera antes de cam- biar la posición del gancho. PRECAUCIÓN: Antes de ajustar o verificar el PRECAUCIÓN: Nunca cuelgue la herra- funcionamiento de la herramienta, regrese siem- mienta con el gancho en un lugar elevado o sobre pre a su lugar el gatillo interruptor y desconecte una superficie que pueda resultar inestable.
  • Page 26 Ajuste de guía de tablillas MONTAJE PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta, regrese siempre a su lugar el gatillo interruptor y desconecte la man- guera de aire de la herramienta. PRECAUCIÓN: Cuando cargue clavos en el cartucho, utilice clavos del mismo tipo y tamaño y de longitud uniforme.
  • Page 27: Selección Del Modo De Operación

    Coloque la bobina de clavos sobre la placa del OPERACIÓN soporte del carrete. Desembobine suficientes clavos hasta alcanzar la pinza de alimentación. Coloque el primer clavo en el canal de clavado y el segundo clavo PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los en la pinza de alimentación.
  • Page 28 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de intentar hacer una inspección o una tarea de mantenimiento, regrese siempre a su lugar el gatillo interruptor y desco- necte la manguera de aire de la herramienta. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
  • Page 29: Mantenimiento De La Clavadora

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ► 1. Llave de drenaje...
  • Page 30: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan AN454-NA3-1704...

Table des Matières