Liens rapides

TORO
APPRENTISSAGE
1.
Lire attentivement
les instructions.
avec
les commandes
et I'utilisation
l'équipement.
2.
Ne jamais laisser des enfants, ou des adultes
n'ayant pas pris connaissance
utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent
un age minimum pour l'utilisation de ce ype d'engin.
3.
Ne jamais tondre lorsque des personnes, et sur-
tout des enfants, ou des animaux domestiques se
trouvent
proximité.
4.
Ne jamais perdre de vue que l'utilisateur est res-
ponsable de tout accident ou dommage causé aux
autres personnes et å leurs possessions.
PRÉLIMINAIRES
1.
Porter des pantalons et des chaussures solides.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
2.
Inspecter soigneusement la zone
tirer tout objet susceptible d'étre projeté par la ma-
chine.
3.
AVERTISSEMENT
- L'essence
inflammable.
Conserver l'essence dans un récipient spéciale-
ment congu
cet effet.
Toujours faire le plein å l'extérieur, et ne jamais
fumer durant cette opération.
Faire Ie plein avant de démarrer le moteur. Ne
jamais retirer le bouchon du réservoir d'essence ou
rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou
qu'il est chaud.
Si l'on a renversé de l'essence, ne pas démarrer
le moteur å cet endroit, mais éloigner la tondeuse et
éviter toute source possible d'infiammation jusqu'å
ce que les vapeurs d'essence soient entiérement dis-
sipées.
Refermer soigneusement tous les réservoirs et
récipients contenant l'essence.
4.
Remplacer les silencieux s'ils sont défectueux.
5.
Avant d'utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne
sont pas usés ou endommagés. Remplacer les
MODÉLES NO. 20820BC - 5900001
& SUIVANTS
A
RÉGLES D ESÉCURITÉ
Se familiariser
correcte
de
de ces instructions,
tondre, et re-
est extrémement
OThe Toro Company—1995
Tous
droits
RECYCLER@ 48 CM
TONDEUSE
lames et les boulons usés ou endommagés par
paires pour ne pas modifier l'équilibre.
6. Attention, sur les machines
rotation d'une lame peut entrainer le déplacement
des autres
lames.
UTILISATION
1. Ne pas faire tourner le moteur dans un espace
clos oü le monoxyde de carbone dangereux dégagé
par l'échappement risque de s'accumuler.
2. Ne tondre qu'en plein jour, ou avec un éclairage
artificiel
suffisant.
3.
Ne pas utiliser la machine dans l'herbe humide,
si possible.
4.
Dans les terrains en pente, faire particuliérement
attention å ne pas glisser.
5.
Marcher et ne pas courir.
6.
Les tondeuses
rotatives
placer perpendiculairement å la pente, et jamais vers
le haut ou vers le bas.
7. Etre extrémement prudent lorsqu'on fait demi-
tour sur un terrain en pente.
8.
Ne pas tondre de pentes trop raides.
9.
Etre extrémement prudent Iorsquion fait marche
arriére ou qu'on tire la tondeuse vers soi.
10. Immobiliser
Ia ou les lames
tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses,
et pour le transport jusqu'å l'endroit
tour.
11. Ne jamais utiliser une tondeuse dont Ies piöces
de garde et de protection manquent ou sont défec-
tueuses, ou dont l'équipement de sécurité tel que les
défiecteurs et/ou sacs
12. Ne pas provoquer de surrégime en modifiant le
réglage du moteur.
13. Débrayer l'entrainement des roues et des lames
avant
de démarrer
Ie moteur.
14. Démarrer le moteur ou mettre le contact prudem-
ment, conformément aux instrucüons, en gardant les
pieds loin des lames.
réservés
FORM
NO. 3317-200
MANUEL
DE
L'UTILISATEUR
plusieurs lames, la
sur roues
doivent
se dé-
s'il faut
soulever
Ia
tondre et re-
herbe n'est pas en place.
TPS
FR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro RECYCLER 20820BC

  • Page 1 Avant d'utiliser la tondeuse, toujours vérifier si les lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les OThe Toro Company—1995 Tous droits réservés...
  • Page 2: Arégles D Esécurité

    RÉGLES D ESÉCURITÉ 15. Ne pas incliner la tondeuse Iors du démarrage du ENTRETIEN ET REMISAGE moteur ou de la mise du contact, å moins que ce ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas 1. S'assurer que les écrous, boulons et vis soient la relever plus qu'il n'est indispensable, et ne relever toujours bien serrés pour étre sor de pouvoir utiliser que la partie éloignée de I'utilisateur.
  • Page 3: Glossaire

    GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES Triangle d'alerte de Ne pas ouvrir ou retirer sécurité—le pictogramme les boucliers I'intérieur indique un protection quand danger moteur tourne La lame en rotation peut sectionner Ies doigts des Symbole d'alerte mains ou des pieds. Rester å de sécurité...
  • Page 4 GLOSSAIRE PICTOGRAMMES Horamétre/compteur Carburant d'heures fonctionnement Neutral Rap ide Premiere vitesse Lent vitesse Augmentation/réduction Point de graissage Troisiéme vitesse Démarrage du moteur Elément coupant- symbole de base Arrét du moteur Elément coupant„ STOP réglage de hauteur) Starter Tirer Ie lanceur Roue Amorceur (aide au démarrage)
  • Page 5 GLOSSAIRE DES PICTOGRAMMES Ne pas jeter Ia Baisser Ia barre batterie å Ia commande poubelle Insérer la Clé de Lever Ia barre contact commande Tourner Ia Clé de contact Déplacer la commande Lever/baisser la barre de commande Pousser Ia commande Lever/baisser Ia barre vers...
  • Page 6 Identification du produit . Service apres-vente Toro . Vidange de l'huile du carter moteur Réglage de la commande des gaz .. La garantie démarrage de Toro Réglage de l'entratnement des roues Fiche d'entretien pour la garantie démarrage INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
  • Page 7: L'éjecteur

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DE LA CORDE DU LANCEUR BATTERIE 1. Passer la corde du lanceur dans le guide placé 1. Voir Charge de la batterie, page 18. Insérer la sur le mancheron (Fig. 4). Pour l'insérer plus facile- batterie,étiquettevers le haut, entreles languettesde ment, serrer la barre de commande contre Ia poignée fixation å...
  • Page 8: Remplissage Du Réservoir D'essence

    (Fig. 7). Si le ni- D'ALIMENTATION DU MOTEUR. veau est insuffisant, ajouter juste assez d'huile pour atteindre le repére FULL. NE PAS REMPLIR AU- Toro recommande également l'usage régulier de sta- DESSUS DECE REPÉRE, CEQUI POURRAIT bilisateur/conditionneur de carburant Toro dans CAUSER...
  • Page 9: D'utilisation

    AVANT L'EMPLOI Ouvrir la vis de dégazage du bouchon de réser- voir de carburant (Fig. 8) en la tournant vers la gauche. Remarque: la vis de dégazage ne doit étre fermée que lorsque la tondeuse est basculée pour des opé- rations d'entretien de la lame ou du carter ou pour Ies vidanges d'huile.
  • Page 10: Démarrage,Arrétet Autopropulsion

    CONSEILS D'UTILISATION DE LA TONDEUSE Pour tondre l'herbe haute de plus de 15 cm, il • Ne tondre chaque passage qu'une largeur ré- peut atre nécessaire d'effectuer un premier pas- duite, en faisant se chevaucher Ies bandes de tonte. sage de coupe haute å vitesse réduite, puis un •...
  • Page 11: Utilisation De L'obturateur De L'éjecteur

    MODE D'EMPLOI 6. ARRÉT—Låcher l a barrede commande et rester derrierele mancheronjusqu'å ce que Ie moteuret la lame s'arrétent. Pousser la commande de traction vers l'avant (vers le moteur). Débrancher le fil de la bougie si on n'utilise plus la tondeuse ou si on Ia laisse sans surveillance.
  • Page 12: Déposedu Sac

    Examiner fréquemment Ie sac. S'il est en- dommagé, le remplacer par un sac TORO neuf d'origine portant cet avertissement un autre similaire. DANGER Des objets risquent d'étre projetés si le volet d'éjection n'est pas complåtement...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur De Coupe

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE de l'herbe indique Ie réglage de hauteur de coupe approprié. Le syståme exclusif SmartWheel"' de Toro permet de 3. Presser le levier de réglage de hauteur de coupe déterminer facilement la hauteur de coupe requise.
  • Page 14: Entretien

    ENTRETIEN 4. Replacer l'élément en mousse et le couvercle du PRUDENCE filtre air. IMPORTANT: ne jamais faire tourner le moteur si Le moteur risque de démarrer acciden- I'élément de filtre n'est pas installé, ce qui cause- tellement. rait une usure excessive du moteur et trös pro- bablement, des dommages.
  • Page 15: Réglagede L'entrainementdes Roues

    ENTRETIEN 2. Tourner la vis de dégazage du bouchon de réser- voir de carburant (Fig. 8) vers la droite pour la fer- mer. 3. Laisser tourner le moteur jusqu'å ce qu'il cale, puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur.
  • Page 16: Inspection/Dépose/Aiguisage De La Lame

    (Fig. 27B & C). Voir le point 8. Remarque: pour un meilleur résultat, monter une nouvelle lame TORO au début de la saison de tonte. En cours de saison, limer les petites ébréchures pour Figure 25 conserver une aréte de coupe tranchante.
  • Page 17: Important

    ENTRETIEN mémequantité demétal s urchaquearétede coupe pour conserver I'équilibre de la lame. AIGUISER A CET ANGLE EXCLUSIVEMENT Figure 28 IMPORTANT:Vérifier I'équilibre de Ia lame en la plagant sur un équilibreur (dispositif peu couteux vendu en quincaillerie). Une lame équilibrée reste horizontale,unelame déséquilibréepenche du cötéIeplus Iourd.Sila lamen'estpaséquilibrée, limer davantagele tranchantdu cöté...
  • Page 18 (Fig. 33). 3. Connecter le chargeur TORO å Ia batterie, et le Nettoyaae au jet d'eau brancher dans une prise de 220V AC. Apres avoir chargé la batterie pendant 72 heures, débrancher le 1.
  • Page 19 9. Lubrifierles rouescomme expliquéå la page 17. 10. Retoucher tous les points de rouille et Ies en- droits oü la peinture est érafiée. Utiliser la peinture 1330 pour retouches Toro Re-Kote, en vente chez les con- Figure 33 cessionnaires TORO agréés. Déflecteurs 11.
  • Page 20 Toro vous proposent des accessoires et piöces détachées agréés par le fabri- cant. Pour que votre appareil Toro reste un pur TORO, utilisez exclusivement des piåces détachées et acces- soires TORO d'origine.
  • Page 21 Ia procédurede remisagespécifiéedans le manuelde l'utilisateur; un usage abusif, å la négligence ou un accident; desréparations o utentatives d eréparation p artouteautrepersonne q u'unréparateur TORO agréé; 5. Lesconditionsd'utilisation particuliéres p ouvantexigerplusde deuxtentatives de démarrage, e t notamment: a.
  • Page 22: Fiche D'entretien Pour La Garantie Démarrage

    FICHE D'ENTRETIEN POUR LA GARANTIE DÉMARRAGE Pourbénéficierde la garantiedémarrage,il fauteffectuerlesopérationsd'entretienspécifiéesci-dessoustoutesles 25 heures de fonctionnement, ou plus souvent si la machine est utiliséeen milieu poussiéreux. Suivre les directives de ce manuel et noter les informations d'entretien sur la fiche ci-dessous. Vidange d'huile Heures Entretien Graissagø...
  • Page 24 TORO...

Table des Matières