Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20817—N° de série 280000001 et suivants
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et pour éviter de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit.
Figure 1
Sous le volet arrière
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit
dans l'espace ci-dessous :
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
© 2008—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
48 cm
®
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est
stipulée, la puissance brute du moteur a été mesurée
en laboratoire par le constructeur du moteur selon
SAE J1940. Étant configuré pour satisfaire aux normes
de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur
monté sur cette classe de tondeuse aura une puissance
effective nettement inférieure.
Sécurité
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité
suivantes.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour
qu'elle fonctionne correctement et sans danger à
condition de respecter rigoureusement les instructions
de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces
instructions peut causer des accidents.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître le produit, il est
essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur
de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce
guide avant même de mettre le moteur en marche.
Faites particulièrement attention au symbole de
sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention
ou Danger et concerne la sécurité des personnes.
Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui
portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter,
c'est risquer de vous blesser.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Form No. 3359-884 Rev A
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler 20817

  • Page 1 L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à Figure 1 condition de respecter rigoureusement les instructions Sous le volet arrière...
  • Page 2 Sécurité générale de la • Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les tondeuse déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et fonctionnent correctement. Les instructions suivantes sont adaptées de la norme EN 836.
  • Page 3 • Pour préserver le bon fonctionnement et la – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur. sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires intervention sur la tondeuse.
  • Page 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 112-8759 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Page 5 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Déballez la tondeuse. – Aucune pièce requise Montez le guidon. – Aucune pièce requise Installez le lanceur.
  • Page 6 2. Enlevez les boutons et les boulons à tête ovale de la 2. Choisissez la hauteur voulue. partie supérieure du guidon. 3. Serrez les boutons de réglage de hauteur. 3. Assemblez la partie supérieure sur la partie inférieure du guidon à l'aide des boulons à tête ovale et montez 5.
  • Page 7 6. Plein d'huile moteur Vue d'ensemble du produit Procédure Important: Le carter moteur de la tondeuse est vide à la livraison. 1. Retirez la jauge (Figure 8). Figure 8 2. Versez de l'huile lentement dans le goulot de Figure 9 remplissage jusqu'à...
  • Page 8 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autotraction et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame.
  • Page 9 Figure 14 généralement au printemps. Les conseils de Toro : • Utilisez les hauteurs de coupe D, E ou F, ou maintenez une hauteur d'herbe de 5,1 à 8 cm. • N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à D,...
  • Page 10 quand la pousse commence à ralentir. Si l'herbe est haute, choisissez une hauteur de coupe plus élevée et avancez plus lentement. Repassez ensuite en sélectionnant une hauteur de coupe normale. L'herbe trop haute risque de boucher la tondeuse et de faire caler le moteur. Remarque: Le système SmartWheel calcule le réglage correct pour vous éviter de tondre l'herbe de plus du tiers de sa hauteur (Figure 16).
  • Page 11 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les Examinez fréquemment le bac. S'il est pièces mobiles. endommagé, remplacez-le par un bac TORO neuf d'origine. 2. Ouvrez le volet d'éjection et maintenez le ouvert. 3. Placez l'obturateur Recycler dans l'ouverture, comme illustré...
  • Page 12 • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, Toro d'origine. vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
  • Page 13 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. À...
  • Page 14 Nettoyage du dessous du 9. Débranchez le tuyau du raccord de lavage. carter de tondeuse 10. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant 1 minute pour faire sécher la tondeuse et Le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. ses composants.
  • Page 15 6. Redressez la tondeuse. 5. Réglez l'écartement des électrodes de la bougie neuve à 0,76 mm (Figure 26). 7. Faites le plein de carburant. 8. Branchez la bougie. Remplacement du filtre à air Périodicité des entretiens: Une fois par an—Remplacez le filtre à air (plus souvent s'il y a beaucoup de poussière).
  • Page 16 Figure 30 1. Câble 7. Tout en maintenant la gaine dans cette position, desserrez le support de transmission et serrez l'écrou sur le support du câble. 8. Reposez le couvercle de courroie. Figure 28 1. Écrou sur le support du câble Lubrification du système d'autotraction 4.
  • Page 17 Vidange et remplacement de Entretien de la lame l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Après les 5 premières Toutes les 25 heures—Remplacez heures de fonctionnement la lame ou faites-la aiguiser (plus Toutes les 50 heures souvent si elle s'émousse rapidement).
  • Page 18 Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une Équilibrage de la lame lame Toro neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour 1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou conserver le tranchant.
  • Page 19 Nettoyage sous le couvercle Pliage du guidon de courroie La zone sous le couvercle de courroie doit rester propre. Vous risquez de pincer, d'étirer ou 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les d'endommager les câbles si vous pliez pièces mobiles.
  • Page 20 Remisage Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Préparation de la tondeuse au remisage Les vapeurs d'essence sont explosives. • Ne conservez pas l'essence plus d'un mois. • Ne remisez pas la tondeuse dans un local fermé où se trouve une flamme nue. •...
  • Page 21 Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Page 24 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...

Ce manuel est également adapté pour:

280000001