Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Dunstabzugshaube Extractor Hood Hotte Afzuigkap 9039 X/XW Deutsch Seite Englisch Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de Cod:0103089019-00.03...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
4.1 Grease filter ..........................32 4.2 Carbon filters ..........................32 4.3 Replacing of the illuminant...................... 32 5. Trouble shooting ..........................33 6. Technical data ..........................35 7. Waste management ......................... 36 8. Guarantee conditions ........................37 1. Consignes de sécurité ........................39 2.
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf.
Page 5
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Page 6
GEFAHR! 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4.
Page 7
Geräts ausgestattet sein. 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm 7. Bereiten Sie niemals flambierte Gerichte unter der Dunstabzugshaube zu. Die offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2. Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile! 3.
entstehen. In diesem Fall wird in den betroffenen Bereichen Kondenswasser entstehen, was eine Isolierung der betroffenen Bereiche zwingend notwendig macht. Statten Sie eine solche Abluftleitung neben der Isolierung gegebenenfalls auch mit einer Kondenswassersperre aus. 9. Je nach Modell kann Ihre Abzugshaube mit einer ( oben ) oder zwei ( oben und hinten ) Abzugsöffnungen ausgestattet sein.
Page 10
3x 8 Min 350 mm Min 350 mm 8 x 40mm 4 x 35mm...
Page 13
Befestigen Sie den Kohlefilter ordnungsgemäß. Ansonsten kann sich der Kohlefilter lockern und somit Gefahren verursachen. HINWEIS! Abzugsleistung verringert sich eingebauten Kohlefiltern. Bestellen Sie Kohlefilter unter www.pkm-online.de Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden, müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken.
3. Bedienfeld Schaltet die Beleuchtung an. Aus. Niedrige Geschwindigkeit. Mittlere Geschwindigkeit. Hohe Geschwindigkeit. HINWEIS! Drücken niemals zwei Geschwindigkeits-Tasten gleichzeitig. Schalten Sie zum Wechseln einer Geschwindigkeit zuerst auf "0"! HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung.
4. Reinigen Sie gläserne Bestandteile nur mit einem geeigneten Glasreiniger. 5. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer Reinigung des Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts mit einem milden, nicht ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel. 6. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen.
4.3 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Haussicherungskasten). STROMSCHLAG-GEFAHR! WARNUNG! Das LED-Leuchtmittel darf nur durch eine fachkundige Person ausgewechselt werden. Führen Sie den Austausch des Leuchtmittels niemals eigenständig aus. Falls das LED-Leuchtmittel beschädigt ist, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) / (keine Garantieleistung!).
Page 17
Gerät vibriert. ➢ Motor nicht fest montiert. ➢ Motor richtig befestigen. ➢ Haube nicht richtig befestigt. ➢ Haube richtig befestigen. Ungenügende Abzugsleistung. ➢ Abstand Haube-Kochfeld zu groß. ➢ Haube tiefer hängen. ➢ Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter ➢ Türen und/oder Fenster schließen. Türen und/oder Fenster.
Bei den folgenden Energieverbrauchsdaten handelt es sich um die Testdaten für das Produkt ohne Adapterklappen. 6. Technische Daten 9039 X/XW Geräteart Dunstabzugshaube Material Edelstahl Einbaubreite in cm 60,00 Drucktasten Umluftbetrieb/Abluftbetrieb* ✓ ✓ Jährlicher Energieverbrauch (AEC 31,80 hood Energieeffizienzklasse kW/h Fluiddynamische Effizienz (FDE...
7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
Page 21
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
Page 23
The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
Page 24
Minimum distance hood to Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm Gas cooker 75 cm Coal / oil / stove wood firing 85 cm 7. Do not cook a la flambé dishes below the extractor hood. The flames may damage your appliance and/or cause fire. 8.
3. Remove the complete packaging materials before initial operation. The appliance may be equipped with a transportation lock. Remove the transportation lock completely. When removing be very careful. Do not use any aggressive detergents to remove residues of the transportation lock. 4.
2.1 Main components Grease filter cover-panel Grease filter Motor Cover panel (housing) Housing Outer chimney Also included: chimney fixing clamp, drill-hole stencil, instruction manual. 2.2 Installation steps WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. WARNING! Do not damage the wiring in the wall while drilling...
Page 27
3x 8 Min 350 mm Min 350 mm 8 x 40mm 4 x 35mm...
Page 29
M4x8 ➢ Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not work properly. If the socket is covered by the chimney, you must plug in the appliance at an earlier point in time.
Page 30
For recirculating mode only! WARNING! Install the carbon filters safely and properly; otherwise the carbon filters can loosen and cause hazardous situations. NOTICE! The suction capacity is decreased by installed carbon filters. You can order the carbon filters at www.pkm-online.de...
3. Control panel Switches the light on.. Off. Low speed. Medium speed. High speed. NOTICE! Never press two speed-buttons at the same time. To change the speed select "0" first! NOTICE! Only switch on the lights while the appliance is operating. Do not switch on the lights to lighten the room.
5. When you clean or replace the grease filters or the carbon filters also clean all visible components on the bottom of the appliance with a mild, non- acrid and fat-dissolving detergent. 6. Do not damage the grid of metal-made grease filters. The colour of the metal surface may change due to frequent cleaning as well as the use of aggressive detergents.
5. Trouble shooting MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all. ➢ The plug of the appliance is not ➢ Check the corresponding socket by connected to the socket. connecting it with another appliance. ➢ The plug has become loose. ➢...
Page 34
❖ Incorrect dimension of the air duct. ❖ Obstruction in the air duct. ❖ The diameter of the air duct from hood to wall-box inclusive should be 150 mm; otherwise the capacity of the motor may be decreased. ❖ If you have installed a fly screen on the wall-box, the air vent may be obstructed.
The following energy consumption data is the test data of the product without adaptor flaps. 6. Technical data 9039 X/XW Type Cooker hood Material Stainless steel Installation-width in cm 60.00 Push buttons Recirculation/extraction mode* ✓ ✓ 31,80 kW/h Annual energy consumption (AEC...
7. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Page 38
Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé et votre vie en danger. DANGER ! signale une situation à...
Page 40
DANGER 1. Ne pas utiliser l’appareil quand il ne fonctionne pas correctement, est visiblement endommagé, est tombé ou le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés. 2. Le cordon d'alimentation doit être remplacé uniquement par un professionnel qualifié. 3. Ne jamais réparer l'appareil vous- même. 4.
4. L'appareil doit être mis à la terre. Utilisez uniquement une prise de sécurité appropriée pour minimiser le risque de choc électrique. Les données techniques de votre approvisionnement en énergie doivent répondre aux données sur la plaque signalétique. 5. Votre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique. 6.
MISE EN GARDE ! 1. Les parties accessibles de la hotte peuvent devenir chaudes pendant la cuisson. 2. Veillez à ce qu’au moins deux personnes effectuent l'installation de l'appareil. Risque d’endommagement. RISQUE DE BLESSURES ! AVIS ! 1. L'appareil doit être transporté et installé par au moins deux personnes. 2.
8. Si le conduit d'évacuation traverse des zones froides (par ex. un grenier), un gradient de température peut se produire dans les différentes parties du conduit d'échappement ce qui générera de la condensation. Une bonne isolation des parties correspondantes de la conduite d'échappement est alors nécessaire. Si nécessaire, équipez un tel conduit d'échappement d'un piège de condensation.
Page 44
3x 8 Min 350 mm Min 350 mm 8 x 40mm 4 x 35mm...
Page 47
Installation (Mode de recirculation) 1. Installation identique, mais: a. le tuyau d'échappement n'est requis. b. le filtre à charbon peut être employée. 2. Retirez les filtres à graisse. Appuyez sur le bouton d'ouverture. Tirez les filtres à graisse vers le bas.
Uniquement pour le mode de recirculation! ATTENTION! Installez les filtres a charbon correct. AVIS ! La capacité d'aspiration est réduite par des filtres à charbon installés. Filtre à charbon sont disponibles chez www.pkm-online.de 3. Panneau de commande Lumière allumée. Lumière éteinte. Vitesse basse.
4. Nettoyage/Entretien ATTENTION ! Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le non-respect consignes nettoyage d’entretien augmentera le risque d’incendie. AVIS ! ➢ Enlevez toute bague et tout bracelet avant de nettoyer ou entretenir l’appareil ;...
les restes de la nourriture la garantie n’est pas applicable. Séchez les filtres proprement avant de les réinstaller. 4.2 Filtres à charbon Le charbon conventionnel et les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés. La capacité de ces filtres est limitée. Vous pouvez utiliser ces filtres pour environ 3-6 mois.
5. Instructions de dépannage DYSFONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE L’appareil ne fonctionne pas du tout. ➢ La fiche d’alimentation de l’appareil ➢ Vérifier la prise appropriée en la n’est pas branchée dans la prise. connectant avec un autre appareil. ➢ La fiche d’alimentation est desserrée. ➢...
Les données de consommation d'énergie suivantes correspondent aux données d'essai du produit sans volets d'adaptation. 6. Données techniques 9039 X/XW Modèle Hotte de cuisson Matériel Acier inoxydable Largeur d’installation en cm...
Filtre à graisse/matériel/lavable au lave-vaisselle 1x AH02 aluminium ✓ Filtre à charbon *** 1*CO4 Tuyau d’échappement ✓ Installation du matériel ✓ Mode d’emploi ✓ Cheminée télescopique extractible du-à 40.00-73.00 cm Dimensions de l’appareil H/W/D en cm 78,00-108,00*59,60*31,30 Poids net / brut en kg 10.20/12.00 Le mode d’extraction: l’installation avec un conduit de ventilation ou un tuyau d’air uniquement extérieur, la pénétration dans le mur = 150 mm,...
Page 54
Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel. Volg de instructies toch in een dergelijk geval. Levering zonder inhoud. Eventuele wijzigingen, die geen invloed hebben op de functies van het apparaat blijven onder voorbehoud van de fabrikant.
Page 56
Het apparaat is alleen bedoeld voor het extraheren/recirculatie van kookdampen in een particulier huishouden. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden voor commerciële doeleinden, tijdens het kamperen of in het openbaarvervoer. Gebruik het apparaat alleen in overeenstemming met het beoogde gebruik.
Page 57
technische gegevens van uw energievoorziening moeten voldoen aan de gegevens op het typeplaatje. 5. Uw huiselijk circuit moet uitgerust zijn automatische stroomonderbreker. 6. U dient zich strikt te houden aan de minimale afstand tussen afzuigkap en kookplaat: Minimale afstand kap tot Vitro keramische ringen / kookplaten 65 cm Gasfornuis...
VOORZICHTIG! 1. Bereikbare delen van de kap kunnen heet worden tijdens het koken. 2. Voer de installatie van het apparaat met minimaal twee personen uit. Gevaar voor beschadiging. Kans op letsel! MELDING! 1. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen.
7. Wanneer een afvoerleiding wordt gebruikt, moet het einde van de afvoerslang worden aangepast in de richting van de stroming. 8. Als de uitlaatleiding koele omgevingen passeert (bijvoorbeeld een zolder), kan een temperatuurgradiënt optreden in de verschillende delen van de afvoerbuis zodat condens wordt gegenereerd.
Page 60
Installatie stappen (extractie modus) WAARSCHUWING! Indien u de schroeven niet goed draait of het apparaat niet installeert in overeenstemming met deze instructies kan dat leiden tot elektrische schokken. WAARSCHUWING! Beschadig de bedrading in de muur niet tijdens het boren. 3x 8 Min 350 mm Min 350 mm 8 x 40mm...
Page 63
M4x8 Installatie (Recirculatie modus) 1. Identiek installatie, maar zonder afvoerslang. 2. Verwijder de verfilters. Druk op de open-knop. Trek de fetvilters benedenwaarts.
WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat voordat u de koolstoffilter installeert. Alleen voor luchtcirculatie modus! WAARSCHUWING! Plats de koolstoffilter naar behoren. MELDING! De zuigkracht is afgenomen door de geïnstalleerde koolstoffilters. Koolstoffilter op aanvraag verkrijgbaar. www.pkm-online.de 3. Bedieningspaneel Schakelt het licht aan. Uit. Lage snelheid. Medium snelheid Hoge snelheid.
Page 65
Het negeren van de schoonmaak en onderhoud instructies zal een verhoogd risico op brand tot gevolg hebben. MELDING! ➢ Trek alle ringen en armbanden uit alvorens het apparaat te reinigen of te onderhouden; anders zult u het oppervlak van het apparaat beschadigen. 1.
4.3 Het vervangen van de lichtmiddelen WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt (gebruik de juiste zekering in uw stoppenkast). WAARSCHUWING! De LED-lamp mag alleen door een bevoegd persoon worden vervangen. Vervang de lamp niet zelf.
5. Problemen oplossen STORING MOGELIJKE OORZAAK ACTIE Het apparaat werkt helemaal niet. ➢ de stekker van het apparaat is niet ➢ controleer de betreffende stopcontact door een andere aangesloten op het stopcontact. ➢ de stekker is los komen te zitten. apparaat in te schakelen.
Page 68
❖ Als je een hor op de muur-doos hebt geïnstalleerd, kan de ontluchter worden ❖ belemmerd. Controleer door het verwijderen van de hor. ❖ Als de afdekplaat van de inbouwdoos is voorzien van stevige en schuine lamellen, kan de ontluchter worden belemmerd. Controleer door het verwijderen van de afdekplaat.
De volgende energieverbruiksgegevens zijn de testgegevens van het product zonder adapterflappen. 6. Technische gegevens 9039 X/XW Model Afzuigkap Materiaal Edelstaal Inbouw breedte/cm 60.00 Mechanische knoppen ✓ ✓ Recirculatie / extractie modus* Energieverbruik/jaar (AEC 31,80 kW/h hood Energie-efficiëntieklasse Fluiddynamische efficiëntie (FDE...
7. Afvalbeheer 1. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) buurt kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR! 2. Oude en ongebruikte apparaten moeten gestuurd worden voor verwijdering naar de verantwoordelijke recyclingbedrijf. Nooit blootgeven aan openvuur. 3. Voordat u een oud apparaat afdankt, dient u deze buiten werking te stellen. Haal de Stekker uit het stopcontact en snij de hele netsnoer door.
8. Garantie Voorwaarden voor grote elektrische apparaten, PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage.
Page 72
A. Technische Zeichnung/technical drawing/dessin technique/Technische tekening...
Page 74
Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso WB1200 Einbau Backofen Built-in oven Four encastrable Inbouwoven Forno da incasso Integrerad bakugn Horno empotrable...
Page 75
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Page 76
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
Page 78
WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
Page 79
werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
• Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
Page 81
ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
Entsorgung von Altgeräten Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß...
2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
Page 85
Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
2.3 elektriScher AnSchluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse und SicherheitShinweiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss • Das Anschlusskabel mit einer des Gerätes muss von einem Kabelschelle zugentlasten und die autorisierten Servicemitarbeiter oder Abdeckung schließen. einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß • Der richtige Klemmenanschluss ist auf den Hinweisen in dieser dem Anschlusskasten dargestellt.
3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Einstellknopf für Backofenfunktion 5.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
4. Verwenden des Produkts Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten 4.1 BAckofen-einStellknöpfe werden eingeschaltet, Einstellknopf für Backofenfunktion und die Heizelemente Drehen Sie den Einstellknopf auf das für Ober- und entsprechende Symbol für die gewünschte Unterhitze sowie der Garfunktion.Mehr Informationen zu Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist den Funktionen finden Sie im Abschnitt besonders für das Backen von Gebäck „Backofenfunktionen“.
• Zwischen der Lüfterabdeckung und dem Warnung:Beim Grillen muss die Zubehör sollten Sie mindestens 1 cm Backofentür geschlossen bleiben, und Abstand lassen. die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden. • Seien Sie beim Herausnehmen des Kochgeschirrs und/oder des Zubehörs 4.2 gArtABelle aus dem Ofen vorsichtig.
5. REINIGUNG UND WARTUNG 5.1 reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen. Allgemeine Hinweise • Vor der Verwendung an Ihrem Gerät prüfen, ob die verwendeten Reinigungsmittel geeignet sind und vom Warnung: Hersteller empfohlen werden. Setzen Sie den Kombirost in die passende Einschubebene in den Garraum •...
Page 91
Reinigen der Glasteile • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen. • Die Glasteile innen und außen mit einem Glasreiniger reinigen. Anschließend abspülen, und mit einem trockenen Tuch gründlich trockenwischen. Reinigen von Edelstahlteilen (sofern 2.Den Sicherheitsbügel a mit einem vorhanden) Schraubendreher bis zum Anschlag öffnen.
5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen. • Die Streuscheibe abnehmen, und die Glühlampe herausnehmen.
6. Fehlerbehebung und Transport 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
Page 95
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 96
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................12 3.PRODUCT FEATURES ....................13 4.USE OF PRODUCT ......................14...
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 98
the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
• Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
• Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
Page 104
Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Oven Function Control Knob 5.
4. USE OF PRODUCT by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven 4.1 oven ControlS for about 10 minutes. Oven function control knob Grilling Function: The Turn the knob to the corresponding symbol oven’s thermostat and of the desired cooking function.
grid positioning with telescopic rails. Puff Pastry 2-3-4 170-190 25-35 ****Accessories may vary depending on the Cake 2-3-4 150-170 25-35 model purchased. Cookie 2-3-4 150-170 25-35 The Shallow Tray Stew 175-200 40-50 The shallow tray is best used for baking pastries.
The Water Collector Cleaning the Inside of the Oven In some cases of cooking, condensation • The inside of enamelled ovens are best may appear on the inner glass of the oven cleaned while the oven is warm. door. This is not a product malfunction. •...
Page 110
surface abrasive chemicals. Otherwise, corrosion may occur on the powder painted surfaces, and stains may occur. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by the use of inappropriate cleaning products or methods. Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown below.
6. TROUBLESHOOTING & TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe EN - 19...
Page 113
Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
Page 114
INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................9 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........11 2.1. Installatie van de oven ....................11 2.2. Elektrische aansluiting en veiligheid ................13 3.PRODUCTKENMERKEN ....................14 4.GEBRUIK VAN HET PRODUCT ..................15 4.1.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
Page 116
• Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden.
• Voor de aansluiting van uw apparaat moet u ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. •...
• Het apparaat moet worden gemonteerd door een geautoriseerde monteur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen.
Page 119
• Wees voorzichtig bij het openen van de deur terwijl u aan het koken bent en meteen daarna. De hete stoom uit de oven kan brandwonden veroorzaken. • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. •...
1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
Page 121
Afvoeren van uw oude machine Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden afgevoerd naar het geschikte verzamelpunt voor de hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
Page 123
Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
2.2. elektrische AAnsluiting vastzitten. en veiligheid • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Bedieningsknop ovenfunctie 5. Thermostaatknop oven NL - 14...
4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT en de ventilator treden in werking. Deze functie is geschikt voor het bakken van gebak. De bereiding wordt uitgevoerd door 4.1. ovenbediening de onderste en bovenste Bedieningsknop ovenfunctie verwarmingselementen in de oven en de ventilator zorgt voor luchtcirculatie, wat een Draai de knop naar het overeenstemmende licht gegrild effect aan het voedsel geeft.
4.2. bereidingstAbel • Wees voorzichtig als u het kookgerei en/of de accessoires uit de oven haalt. Hete maaltijden of accessoires kunnen brandwonden veroorzaken. Gerechten • De accessoires kunnen vervormen door hitte. Zodra deze afgekoeld zijn, 170 - nemen deze hun oorspronkelijke vorm Bladerdeeg 2-3-4 35 - 45...
5. REINIGING EN ONDERHOUD 5.1. reiniging WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. Algemene instructies • Controleer voor gebruik van WAARSCHUWING schoonmaakmiddelen in uw apparaat of Plaats het rooster op een ze geschikt zijn en aanbevolen worden overeenstemmend rek correct in de door de fabrikant.
Page 129
De ovendeur verwijderen Reinigen van de glazen onderdelen Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient • Reinig de glazen onderdelen van uw u de ovendeur als volgt te verwijderen: apparaat regelmatig. 1. Open de ovendeur. • Reinig de glazen delen binnen en buiten met een glasreiniger, spoel ze af en droog ze grondig met een droge doek.
5.2. onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud aan dit apparaat dient uitsluitend te worden uitgevoerd door erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. Vervangen van de ovenlamp WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. •...
6. PROBLEEMOPLOSSING & TRANSPORT 6.1. ProbleemoPlossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende monteur. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer De oven gaat niet aan. De stroom is uitgeschakeld.
Page 133
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Page 134
TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. Au cours de l’utilisation ....................8 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Page 136
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance en utilisant des matières grasses ou de l'huile peut être dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Page 137
• Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à...
• Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. 1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé...
1.3. Au cours de l’utilisAtion • Lors de la première utilisation de votre four, il est possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci est parfaitement normal. Cette odeur est due aux matériaux d’isolation placés sur les résistances. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le faire fonctionner à...
couverture anti-feu. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. • Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, éteindre l’interrupteur principal. • S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position «...
Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
Page 143
Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
4. UTILISATION DE L’APPAREIL résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la 4.1. commAndes du four cuisson de pâtisseries. La cuisson Manette de fonction s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur Faire tourner le bouton sur le symbole brassant l’air, ce qui donne un aspect...
4.2. tABle de cuisson • Les accessoires peuvent se déformer avec la chaleur. Une fois refroidis, ils retrouveront leur apparence et leurs performances d’origine. Plats • Les plateaux et grilles métalliques peuvent être positionnés à n’importe Pâte feuilletée 2-3-4 170-190 35-45 quel niveau de 1 à...
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Placez correctement la grille dans la cavité du four et poussez-la jusqu’au bout. 5.1. nettoyAge AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Instructions générales • Vérifiez que les matériaux de nettoyage sont appropriés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser sur votre appareil.
Page 149
Nettoyage des pièces en verre • Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière. • Utilisez un produit pour vitre pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des pièces en verre, puis rincez et séchez- les soigneusement à l’aide d’un tissu sec.
5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que Le four ne s’allume pas.
Page 161
Produktkategorie Kühl- und Gefriergeräte Einbau-Kühlschrank mit Gefrierfach Design Bauart Einbau Höhe (in cm) WR2202 Leistung & Verbrauch Energieverbrauch pro Jahr (in kWh) EG897144 Nutzinhalt gesamt (in Liter) Geräuschwert (in dB A) re 1 pW Bedienkomfort & Ausstattung Temperaturregelung / -anzeige Mechanisch Innenraumbeleuchtung Kühlteil...
Page 162
Produktdatenblatt nach Verordnung (EU) VO 66/2014 Marke / Warenzeichen Modellkennung/Name KF4 G Anzahl der Kochfelder Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Heiztechnik Strahlungstechnik Ø Kochzone - hinten links Ø Kochzone - hinten links 16,00 cm Ø Kochzone - vorne links Ø Kochzone - vorne links 18,00 cm Ø...
Page 163
Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Htech Modellkennung WB1200 Anzahl der Garräume Garraum 1 Energieeffizienzindex 94,1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch pro Zyklus (konventioneller Modus) 0,87 kWh Energieverbrauch pro Zyklus (Umluft-Modus) 0,79 kWh Wärmequelle Strom Volumen 69 Liter Seite 1 / 1...
Page 164
A-bewertete Luftschallemissionen (bei maximaler Ge- 61 dB schwindigkeit im Normalbetrieb) Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht , und zwar ab dem 03/01/2019. EPREL-Eintragungsnummer 2219426 https://eprel.ec.europa.eu/qr/2219426 Lieferant: PKM GmbH & Co. KG (Importeur) Website: Kundenbetreuung: Name: Produktmanagement Website: E-Mail-Adresse: info@pkm-online.de...
Page 165
Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2017 DER KOMMISSION Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Htech Anschrift des Lieferanten: Managing Director, Auf der Drift 36, 32284 Rödinghausen NRW, DE Modellkennung: WG5400 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität (ps) Abmessungen in cm Breite Tiefe 55,9...
Page 166
Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Htech Anschrift des Lieferanten: Managing Director, Werkstraße 3, 32289 Rödinghausen NRW, DE Modellkennung: WR2202 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Einbaugerät Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Allgemeine Produktparameter: Parameter...
Page 167
Tabelle 3 stehen Speisekammerfach Nein Weinlagerfach Nein Kellerfach Nein Lagerfach für frische 96,0 Lebensmittel Kaltlagerfach Nein Null-Sterne- oder Eis- Nein bereiterfach Ein-Stern-Fach Nein Zwei-Sterne-Fach Nein Drei-Sterne-Fach Nein Vier-Sterne-Fach 16,3 Zwei-Sterne-Abteil Nein Fach mit variabler Temperatur Für Vier-Sterne-Fächer Schnelleinfrierfunktion Nein Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate...
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 14.03.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual LASSKERAMIKKOCHFELD LASS CERAMIC KF4 G Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
Page 169
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 170
5. Reinigung und Pflege ....................29 6. Problembehandlung ....................32 7. Fehler Codes ......................34 8. Technische Daten ......................35 9. Entsorgung ........................36 10. Garantiebedingungen ....................37 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
Page 173
5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
Page 174
7. Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen. 8. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel.
Page 175
22. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR. 23. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird. 24. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes.
Page 176
VORSICHT! 1. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes, da diese die Oberfläche verkratzen und somit Risse im Glas verursachen. 2. Schalten Sie das Kochfeld nicht an, bevor Sie ein Kochgeschirr darauf gestellt haben. 3.
5. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 6. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden. 7.
VORSICHT! Gerät darf nicht über Kühlgeräten, Geschirrspülmaschinen und Wäschetrocknern installiert werden. VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung Aufrechterhaltung Betriebssicherheit ermöglicht wird. VORSICHT! Wand Einflussbereiche Wärmeabstrahlung oberhalb der Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein. VORSICHT! Vermeidung Schäden müssen Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein.
➢ Wenn das Gerät über einem Backofen installiert wird, muss der Backofen über eine Gehäusekühlung verfügen. ➢ Installieren Sie eine Thermalschutzsperre unterhalb der Unterseite des Gerätes, wenn Sie es über einer Schublade oder einem Schrank einbauen. ➢ Der Trennschutzschalter muss leicht zugänglich sein. 2.3 Auswahl der Installationsumgebung / Maßangaben Schneiden Sie die Einbauöffnung entsprechend der Angaben der Zeichnung in die Arbeitsplatte.
Page 180
AßE DER INBAUÖFFNUNG A 1 = B / B 1 = T REITE IEFE 560 mm 490 mm RFORDERLICHER INDESTFREIRAUM UM DIE INBAUÖFFNUNG HERUM mind. 50 mm mind. 50 mm...
2.4 Einbau des Kochfeldes GEFAHR! Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber befindenden Schrank muss mindestens 450 mm betragen. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen.
Page 182
Schrank ➢ mind. 450 mm mind. 50 mm mind. 20 mm Lufteinlass mind. 5 mm Dunstabzugshaube ➢ mind. 650 mm ❖ Die obere Abschlusskante des Einbaumöbels (1) darf nicht direkt an die Einbauöffnung anschließen (2). Bringen Sie die Abschlusskante versetzt an (1) oder schrägen Sie die Abschlusskante ab (3).
3. Befestigen Sie das Kochfeld mit den Halteklammern auf der Unterseite der Arbeitsplatte (s. unten / B EFESTIGUNG DER ALTEKLAMMERN EFESTIGUNG DER ALTEKLAMMERN 1. Befestigen Sie die Halteklammern mit den dazugehörigen Schrauben an der Unterseite des Kochfeldes, indem Sie das eine Ende der Halteklammern in die vorgebohrten Löcher einschrauben (wie unten in Abbildung 1 oder 2 gezeigt).
Page 184
Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus. STROMSCHLAGGEFAHR! INWEISE FÜR DIE QUALIFIZIERTE ACHKRAFT LEKTROTECHNIKER 1.
3. Bedienung Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise! Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können.
3.1 Kochfeld und Bedienfeld OCHFELD LASKERAMIKPLATTE / Ø 190 mm / max. 1800 W OCHZONE / Ø 155 mm / max. 1200 W OCHZONE (s. unten) EDIENFELD / Ø 190 mm / max. 1800 W OCHZONE / Ø 155 mm / max. 1200 W OCHZONE...
EDIENFELD Sensortaste: A ENSORTASTE ➢ Zur Auswahl der Leistungsstufen der Kochzonen (1 - 9) ➢ Zur Einstellung des Timers ENSORTASTE ➢ Zur Auswahl der Leistungsstufen der Kochzonen (1 - 9) ➢ Zur Einstellung des Timers Sensortasten zur A USWAHL DER OCHZONEN ASTENSPERRE INDERSICHERUNG...
➢ Halten Sie den Kontrollbereich immer sauber und trocken. Lassen Sie keine Gegenstände wie Kochutensilien oder Lappen den Kontrollbereich abdecken. Schon ein dünner Film aus Wasser kann die Benutzung der Sensortasten schwierig machen. 3.3 Vor der ersten Benutzung ❖ Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes (siehe Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3.4 Geeignetes Kochgeschirr...
❖ Heben Sie das Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf dem Kochfeld bewegen. Schieben Sie es nicht über die Glaskeramik, da Sie diese ansonsten verkratzen können. 3.5 Einen Kochvorgang beginnen WARNUNG! Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten solange Restwärmeanzeige nicht erloschen...
3.6 Nach Beendigung eines Kochvorgangs 1. Berühren Sie in der A USWAHL DER OCHZONEN Sensor der Kochzone, die Sie abschalten wollen. 2. Schalten Sie nun die aus, ENTSPRECHENDE OCHZONE indem Sie sie mit dem Sensor auf 0 stellen. 3. Überprüfen Sie, ob die Anzeige und dann anzeigt.
1. Überprüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist. 2. Berühren und halten Sie die T ASTENSPERRE für einige Zeit. INDERSICHERUNG 3. Das LO im Display erlischt. 4. Alle Tasten sind wieder freigegeben. 5. Sie können das Gerät nun wie gewohnt benutzen. HINWEIS! Wenn die Sensortasten gesperrt sind, sind alle Sensoren außer dem A außer Funktion gesetzt.
Page 192
3. Die A zeigt 10 an und die einzelne 0 NZEIGE DES IMERS fängt zu blinken an. 4. Stellen Sie die Zeit mit dem Sensor ein. ➢ Berühren Sie oder einmal, wird der Wert wird um 1 Minute erhöht / vermindert. 5.
EAKTIVIEREN DER IMER UNKTION 1. Berühren Sie den , um die noch verbleibende Zeit ENSOR auf 0 zurückzustellen. 2. Wenn das Display -00- anzeigt, ist die T IMER UNKTION deaktiviert. 3.9 Warnung vor Restwärme Wenn das Gerät einige Zeit in Betrieb war, strahlen die verwendeten Kochzonen auch nach dem Abschalten Restwärme aus.
4. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen, besonders bei einer hohen Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar. WARNUNG! Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen.
3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Träufeln Sie eine kleine Menge an Öl in die heiße Pfanne und geben Sie dann das Fleisch in die Pfanne. 4. Wenden Sie das Fleisch während der Zubereitung nur einmal. Die genaue Garzeit hängt von der Dicke des Steaks sowie Ihrer persönlichen Vorliebe hinsichtlich des Garpunkts ab (medium, medium rare, etc.).
5 - 6 ➢ Pfannkuchen. Stufe ➢ Sautieren. 7 - 8 Stufe ➢ Nudeln kochen. ➢ Anschwenken. ➢ Anbraten. Stufe ➢ Suppe zum Kochen bringen. ➢ Wasser kochen. 4.3 Energie sparen ❖ Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. ❖ Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen.
Page 197
WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR! EINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel ! ➢ Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel ! ➢ Benutzen Sie keine ätherischen Öle ! ➢...
Page 198
4. Schalten Sie die Stromversorgung Ihrer Reinigungsmittel hinsichtlich des Gerätes wieder ein. deren Eignung für Glaskeramik. ➢ Belassen Sie niemals Rückstände von Reinigungsmitteln auf dem Glas, da dieses dadurch nachhaltig fleckig werden kann. Ü BERGEKOCHTES ESCHMOLZENES UND LECKEN DURCH ERHITZTE ZUCKERHALTIGE ÜCKSTÄNDE AUF DER LASKERAMIK...
6. Problembehandlung EHEN IE BEI EINEM OTFALL ODER EINER EHLFUNKTION WIE FOLGT 1. Schalten Sie das Gerät komplett ab. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung). 3. Kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. ➢...
Page 200
LASKERAMIK IST VERKRATZT ➢ Sie ➢ Verwenden Sie für Glaskeramik haben ungeeignetes Kochgeschirr rauen geeignetes Kochgeschirr. scharfen Kanten verwendet. ➢ Verwenden Sie für Glaskeramik ➢ Sie haben ungeeignete geeignete Reinigungsmittel. Reinigungsmittel z.B. Scheuermittel verwendet. INIGE FANNEN ÖPFE ERZEUGEN KRACKENDE ODER KLICKENDE ERÄUSCHE ➢...
ERÄT ODER EINE OCHZONE SCHALTET SICH UNERWARTET AB AKUSTISCHES IGNAL ERTÖNT UND ES WIRD EIN EHLER ODE ANGEZEIGT MEIST ALTERNIEREND MIT EIN ODER ZWEI AHLEN AUF DEM IMER ISPLAY ➢ Technische Fehlfunktion. ➢ Schreiben Sie den Fehlercode auf, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und kontaktieren Sie das Geschäft, indem Sie das Gerät erworben haben.
8. Technische Daten Gerätetyp Glaskeramikkochfeld Bedienfeld Touch Control Material Glaskeramik Anzahl Kochzonen Durchmesser Kochzonen 2x 190 mm / 2x 155 mm Leistung Kochzonen vorne / hinten 2*1800 W / 2*1200 W Maximale Leistung 6000 W Eingangsspannung 220 - 240 V AC Frequenz 50 Hz Restwärmeanzeige...
9. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
Page 205
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
6. Trouble shooting ......................65 7. Technical data ....................... 67 8. Waste management ...................... 68 9. Guarantee conditions ....................69 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property. Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional.
1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution: 1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and / or can result in damages to the appliance. 2. The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
6. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance from the mains. Report the malfunction to your service centre so it can be repaired. 7. If any cracks occur on the glass-ceramic , switch off the appliance and disconnect it from the mains.
Page 210
24. After use, always switch off the cooking zones as described in this manual(i.e. by using the touch controls). Do not rely on the auto- detection feature to switch off the cooking zones when you remove the cookware. 25. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or a separate remote-control-system.
Page 211
7. Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils unattended on a operating cooking zone; hot fat can spontaneously catch fire. 8. The blades of scrapers for cleaning an induction hob are very sharp. Do not cut yourself, especially when you have removed the safety cover of the scraper.
2. Installation DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified professional.
2.2 Pre-installation requirements ➢ The worktop must be rectangular and plane and made of heat-resisting material. Structural elements should not interfere with the installation area. ➢ The installation must meet the safety requirements as well as the legal rules and regulations.
Page 214
IMENSIONS OF THE A = D / B = W / C = H EPTH IDTH EIGHT 520 mm 590 mm 50 mm IMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING A 1= D / B 1 = W EPTH IDTH 560 mm 490 mm...
INIMUM CLEAR SPACE REQUIRED AROUND THE INSTALLATION OPENING min. 50 mm min. 50 mm 2.4 Installation of the hob DANGER! The hob must be installed by a qualified professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! The safety distance between the hob and a wall cupboard above should be at least 450 mm.
Page 216
INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION C = V / E = A ENTILATION SLOT IR OUTLET ALL CUPBOARD ➢ min. 450 mm min. 50 mm min. 20 mm Air inlet min. 5 mm Extractor hood ➢ min. 650 mm ❖...
Page 217
NSTALLATION OF THE HOB 1. Before installing the hob to the worktop, the adhesive seal has to be fixed on the bottom edge of the hob properly. The seal has to be fixed properly. The outer side of the seal must match the bottom outer edge of the hob (s.
OUNTING OF THE FIXING BRACKETS 1. Mount the fixing brackets at the bottom of the hob using the appropriate screws. 2. Screw one end of the fixing brackets into the predrilled holes at the bottom of the hob (as shown below in fig 1 or 2). Screw Fixing bracket Screw hole...
Page 219
DANGER! Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC SHOCK! NSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER QUALIFIED PROFESSIONAL 1. Your household power supply must meet the power consumption of the appliance. 2. The voltage must meet the values on the nameplate. 3.
3. Operation Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety guidelines! Remove the complete protective film ! 3.1 Hob and control panel LASS CERAMIC PLATE / Ø 190 mm / max. 1800 W OOKING ZONE / Ø...
ONTROL PANEL Sensor button: O ENSOR BUTTON ➢ For the selection of the of the cooking zones (1 - 9) POWER LEVELS ➢ For the setting of the TIMER ENSOR BUTTON ➢ For the selection of the of the cooking zones (1 - 9) POWER LEVELS ➢...
➢ You will hear a beep after each effective input. ➢ Always keep the touch control clean and dry. Cooking utensils and cloths should not cover the touch control. A thin water film may already complicate operating the sensors. 3.3 Before initial use ❖...
❖ Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. 3.5 How to start cooking WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is still on.
6. When you do not set a power level within 1 minute, the appliance will switch off automatically. You have to start at step 1 again. 7. While cooking, the power level can be changed at any time. 3.6 How to stop cooking 1.
3.7 Key lock / Child protection ❖ You can lock the sensors to protect them from unintentional operation or operation by children. OCKING OF THE SENSORS 1. Touch the KEY LOCK CHILD PROTECTION 2. The Display will show LO. 3. All sensors except O are deactivated.
Page 226
UTOMATIC SWITCH OFF FUNCTION OF ONE COOKING ZONE 1. Touch the -sensor you want SELECTION OF COOKING ZONE to control via the timer. 2. Touch the sensor button of the TIMER 3. The will show in the timer display INDICATOR OF THE TIMER 10 and single digit 0 flashes.
WARNING! Other cooking zones will keep operating if they have been turned on previously. EACTIVATING OF THE TIMER FUNCTION 1. Touch the to set the remaining time back to SENSOR 2. The is deactivated when the display TIMER FUNCTION indicates -00-. 3.9 Residual heat warning If the appliance has been operated for a while, the cooking zones will emit residual heat even after operation.
4. Cooking guidelines WARNING! Be very careful when frying, because oil and fat heat up very fast especially when operating a high power level. Extremely hot oil and fat inflame spontaneously and represent a serious fire risk. WARNING! NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
SIAN STYLE COOKING 1. Choose a wok with a flat base or a big pan. 2. Prepare all ingredients and the cooking utensils you need. Asian-style cooking should work fast. If you want to cook a big amount of food, you should divide the food into several portions.
4.3 Saving of energy ❖ Use proper cookware for cooking. ❖ Cookware with thick, flat bases can save up to1/3 of electric energy. Remember to cover your cookware if possible; otherwise you will use four times as much energy! ❖ Match the size of the cookware to the surface of the heating plate. A cookware should never be smaller than a heating plate.
IND OF CONTAMINATION TRATEGY SAFETY GUIDELINES AILY CONTAMINATION OF THE GLASS CERAMIC FINGERPRINTS STAINS CAUSED BY FOOD SUGARY SPILLAGES 1. Disconnect the appliance from the ➢ While the appliance is disconnected mains (fuse-box). from the mains the residual heat 2. Use a suitable detergent for glass indicator does not work, so the ceramic while the glass ceramic is still cooking zones may be still hot.
Page 232
ONTAMINATION OF THE CONTROL PANEL 1. Disconnect the appliance from the appliance beep mains (fuse-box). automatically turn off. The sensors may 2. Take away the contamination. not work properly when they are wet. 3. Wipe the sensors with a damp Dry the control panel carefully before sponge or cloth.
Page 233
HE GLASS CERAMIC IS SCRATCHED ➢ You used unsuitable cookware with ➢ Use suitable cookware. sharp edges. ➢ Use suitable detergents. ➢ You used an unsuitable detergent, e.g. an abrasive. OME COOKWARE MAKE CRACKING OR CLICKING NOISE ➢ Your cookware is produced with ➢...
7. Error Code If an abnormality comes up, the hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes. Problem Possible causes What to do Stop cooking till the internal temperature back E0 & repeated beep Overheating protection: to normal.
9. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
Page 236
10. Guarantee conditions for large electric appliances, PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Page 239
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Sicherheitshinweise sowie Informationen zur Bedienung und Wartung Ihres Geräts. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Page 240
INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................1 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................1 1.2 Hinweise zur Aufstellung ....................3 1.3 Hinweise zum Betrieb ....................3 2.AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN ................5 2.1 Positionierung des Geräts .....................5 2.2 Wasseranschluss ......................5 2.3 Zulaufschlauch .......................5 2.4 Elektrischer Anschluss ....................6 3.TECHNISCHE DATEN ......................7 3.1 Gerät im Überblick ......................7 3.2 Technische Daten ......................7 4.GERÄT BETRIEBSBEREIT MACHEN ................
Page 241
INHALT 8.REINIGUNG UND WARTUNG ..................20 8.1 Gerät und Filter reinigen ....................20 8.2 Sprüharme ........................20 9.FEHLERBEHEBUNG ...................... 22...
1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
1.2 Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
1.3 Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen!Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
Page 245
Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet.Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken!Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen!Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung wiedergegeben wird, von der Tür fernhalten! Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte...
2. AUFSTELLEN UND 2.3 Zulaufschlauch ANSCHLIESSEN 2.1 Positionierung des Geräts Das Gerät an einem Ort aufstellen, der leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann. Lesen und beachten Sie alle Warnungen auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät aufstellen!
2.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG:Das Gerät ist für 220–240 V ausgelegt. Wenn Ihre Elektroinstallation mit 110 V arbeitet, schalten Sie einen Transformator 110/220 V (3000 W) zwischen. Schutzkontaktstecker des Geräts mit einer passenden Steckdose mit geeigneter Spannung und Stromstärke verbinden. Ist keine Erdung vorhanden, diese von einem Elektriker nachrüsten lassen.Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden infolge...
Page 248
Montageanleitung für hocheinbaufähige Geschirrspüler 1. Die Montage des Einbaugeschirrspülers muss entsprechend der Bedienungs- und Installationsanleitung erfolgen. 2. Die Höhe des Montageortes (bezogen auf die Fußkante des Geschirrspülers im Hochschrank) darf nicht mehr als 500mm betragen. 3. Das Gewicht des Geschirrspülers sollte berücksichtigt werden. Das Material und Design sollten entsprechend ausgesucht werden.
Page 251
RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Abgabe an kommunalen Abfallsammelpunkten! •...
Fach bei der ersten Inbetriebnahme mit 1 kg Salz und Wasser (3) randvoll füllen. 4. VOR VERWENDUNG Ein Trichter (4) vereinfacht das Einfüllen. DES GERÄTES Kappe wieder anbringen und schließen. Alle 4.1. Vorbereitung Ihres Geschirrspülers 20 bis 30 Durchläufe Salz in die Maschine auf die erste Inbetriebnahme nachfüllen (ca.
Page 253
4.4. Teststreifen Wasserhahn Streifen in das Härtegrad Ihrer Maschine öffnen, Wasser Streifen Warten (1 Wasser halten auf den ermittelten Wert laufen lassen (1 schütteln. Min). (1 s). einstellen. Min). second munite munite HINWEIS: Die werkseitige Härtegradeinstellung ist "3". Falls Sie Brunnenwasser nutzen oder der Härtegrad 90 dF übersteigt, sollten Sie eine Filter- oder Aufbereitungsanlage verwenden.
Page 254
Geben Sie für optimale Leistung genau Falls bei der Benutzung kombinierter die empfohlene Menge Spülmittel für Reiniger Probleme auftreten, wenden Sie das ausgewählte Programm hinzu. sich bitte an den Spülmittelhersteller. Die benötigte Spülmittelmenge hängt Wenn Sie die Verwendung kombinierter vom Zyklus, der Lademenge und dem Spülmittel einstellen, müssen Sie Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab.
Page 255
Stufe Klarspülerdosis Anzeige Kein Klarspüler Die LEDs P1 bis 9h wurde leuchten. ausgegeben 1 Dosis wird Die LEDs P2 bis 9h ausgegeben leuchten. 2 Dosen werden Die LEDs 1/2 bis 9h ausgegeben leuchten. 3 Dosen Die LEDs 3h bis 9h ausgegeben leuchten.
5. GESCHIRRSPÜLER BELADEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Besteckteile und Für beste Ergebnisse befolgen Sie diese Messer mit langem Griff und scharfen Laderichtlinien. Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw. immer mit dem scharfen oder spitzen Ende Die Beladung Ihres nach unten oder waagerecht eingelegt Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom werden.
Page 257
Oberer Korb Höhe einstellen Die Stopper an den Schienenenden zu den Seiten drehen (wie im Bild unten gezeigt), dann den Korb herausziehen und abnehmen. Die Radpositionen ändern, dann den Korb wieder auf die Schiene setzen und die Stopper schließen. Wenn sich der obere Korb auf der erhöhten Position befindet, können große Teile wie Pfannen in den unteren Korb gestellt...
5.2 Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Beispiele für Geschirrspüler ungeeignete Teile • Zigarettenasche, Kerzenreste, Schuhcreme, Farbe, Chemikalien, Teile aus Eisenlegierungen. • Gabeln, Löffel und Messer mit Griffen aus Holz, Knochen, Elfenbein oder mit Perlmuttbeschichtung; geklebte Teile, Teile, die mit scheuernden, sauren oder basischen Chemikalien verunreinigt sind.
Page 259
6. PROGRAMMTABELLE Auto Intensiv 65°C Programmname: Öko Super, 50 Min. Vorspülen (modellabhängig) (modellabhängig) Standard- programm Geeignet zur für normal schnelleren Geeignet zum verschmutztes, Geeignet für Auto-Pro- Reinigung Abspülen von Art der Ver- täglich verwen- stark ver- gramm für stark von normal Geschirr, das schmutzung: detes Geschirr...
7. DAS BEDIENFELD Drücken wird die Startzeit um 3 Stunden, durch zweimaliges Drücken um 6 Stunden und durch dreimaliges Drücken um 9 Stunden verzögert. Drücken Sie zum Ändern oder Abbrechen der verzögerten Startzeit die Verzögerungstaste. Die Verzögerungs-LED (iii), die der verbleibenden Verzögerungsdauer (3h, 6h, 9h) entspricht, leuchtet.
Page 261
endet das Programm. Das Gerät ist dann zur Auswahl eines neuen Programmes 7.2 Ein Programm abbrechen bereit. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, wenn Sie ein Programm während des Betriebs abbrechen möchten. Summer einrichten Gehen Sie zum Ändern der Summerlautstärke wie unten beschrieben vor: Beim Öffnen der Gerätetür leuchtet die zum zuletzt ausgewählten...
Page 262
In diesem Modus schaltet sich die Innenbeleuchtung 4 Minuten nach dem Öffnen der Tür aus, und das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten ohne Aktivität aus, um Energie zu sparen. 4. Bei deaktiviertem Stromsparmodus leuchten die LEDs P1 und P2. Wenn der Energiesparmodus deaktiviert ist, leuchtet die Innenbeleuchtung so lange, wie die Tür geöffnet ist, und das Gerät ist immer...
8. REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung Ihres Geschirrspülers ist wichtig, um seine Lebensdauer zu sichern. Sorgen Sie dafür, dass die Wasserenthärtungseinstellung (falls vorhanden) korrekt vorgenommen und die richtige Menge an Reinigungsmittel verwendet wird, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Füllen Sie das Salzfach nach, wenn die Salzsensorleuchte aufleuchtet.
Page 264
8.3 Abwasserpumpe Große Lebensmittelreste oder Fremdkörper, die nicht von den Filtern aufgefangen wurden, können die Abwasserpumpe blockieren. Das Spülwasser steht dann höher als der Filter. Warnung, Gefahr von Schnittverletzungen! Achten Sie beim Reinigen der Abwasserpumpe darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben oder spitzen Gegenständen verletzen.
Page 265
9. FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Der Netzstecker des Geschirrspülers Geschirrspüler an Stromversorgung ist nicht eingesteckt. anschließen. EIN/AUS-Taste drücken, um Geschirrspüler Geschirrspüler nicht eingeschaltet. einzuschalten. Sicherung hat ausgelöst. Sicherungen im Sicherungskasten prüfen. Programm startet nicht. Zulaufwasserhahn ist geschlossen. Zulaufwasserhahn öffnen. Tür des Geschirrspülers ist geöffnet.
Page 266
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Korrekte Spülmittelmenge verwenden, wie Nicht genügend Spülmittel. in der Programmübersicht angegeben. Dosierung von Klarspülmittel Klarspülmittelmenge bzw. bzw. Wasserenthärter zu niedrig Wasserenthärtungsstufe erhöhen. eingestellt. Weiße Rückstände auf dem Geschirr. Wasserenthärtungsstufe erhöhen, Salz Hohe Wasserhärte. nachfüllen. Deckel des Salzbehälter nicht richtig Deckel des Salzbehälter auf korrekten Sitz geschlossen.
Page 267
Automatische Fehlerwarnungen und Abhilfemaßnahme FEHLERCODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn aufgedreht ist und Wasser läuft. Störung des Trennen Sie den Einlassschlauch vom Wassereinlasssystems Wasserhahn und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
Page 268
Unsachgemäße Reparaturen oder die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen können erhebliche Schäden verursachen und den Benutzer erheblichen Gefahren aussetzen. Die Kontaktinformationen unseres Kundendienstes finden Sie auf der Rückseite dieses Dokuments. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der Ökodesign-Verordnung können für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren ab dem Datum, an dem Ihr Gerät im Europäischen Wirtschaftsraum in Verkehr gebracht wurde, über den Kundendienst bezogen werden.
Page 271
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Page 272
INHALT 1 SICHERHEITSHINWEISE ................3 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................3 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Im Betrieb ........................7 2 GERÄTEBESCHREIBUNG ................9 2.1 Abmessungen .......................10 3 VERWENDEN DES GERÄTS................ 11 3.1 Thermostateinstellung ....................11 3.2 Warnhinweise zur Temperatureinstellung ..............11 3.3 Zubehör ........................12 3.3.1 Eiswürfelschale(bei einigen Modellen) ..............12 3.3.2 Der Frischeregler (In einigen Modellen) ..............12...
1 SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten. WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
Page 274
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften. • Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
Page 275
werden. Wenn keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert werden. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
Page 276
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt. Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Hinweise: •...
1.2 Hinweise zum Aufstellen und mindestens 5 cm betragen. Anschließen • Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät steht, Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, muss zwischen den beiden Geräten bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum ein Abstand von mindestens 2 cm ersten Mal verwenden: eingehalten werden, damit sich an der •...
Page 278
verursacht werden. können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei • Keine Glasflaschen oder Dosen im Händlern mit einer Verkaufsfläche für Eisfach lagern; sie können platzen, wenn Elektro- und Elektronikgeräte von mind. der Inhalt gefriert. 400 m² oder Lebensmittelhändlern mit •...
2 GERÄTEBESCHREIBUNG Hinweise: • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen. • Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl.
3 VERWENDEN DES GERÄTS Thermostateinstellungen 1 – 2 : Für die kurzfristige Lagerung von Anzeige „Tür offen“ Lebensmitteln Die Anzeige „Tür offen“ am Türgriff gibt an, 3 – 4 : Für die Langzeitlagerung von ob die Tür richtig geschlossen wurde oder Lebensmitteln noch offen steht.
• Nach dem ersten Einschalten benötigt 3.3.2 Der Frischeregler (In einigen das Gerät 24 Stunden, um die Modellen) Betriebstemperatur zu erreichen. Öffnen (Die Abbildungen sind beispielhaft) Sie während dieser Zeit nicht die Tür und füllen Sie das Gerät nicht mit großen Mengen an Lebensmitteln.
4 LEBENSMITTELLAGERUNG • Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen Mindesthaltbarkeitsdatum. 4.1 Kühlteil Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, • Bewahren Sie Flüssigkeiten stets der sich im Kühlschrankabteil befindet. in verschlossenen Behältern im Die Lebensmittel dürfen den Sensor Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die nicht berühren, damit die optimale daraus entstehende Bildung von Reif zu...
• Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten Maximale Lebensmittel Lagerart und -ort Behältnissen transportiert und sobald wie Lagerdauer möglich in den Gefrierschrank gebracht Im dafür werden. Eier 1 Monat vorgesehenen Eierfach • Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren Packung feucht oder aufgequollen ist. Gekochte 2 Tage Alle Ablagefächer...
Page 285
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt. Maximale Lagerdauer Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate) Steak In Folie wickeln 6 - 8 Lammfleisch In Folie wickeln 6 - 8 Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8 Kalbsgulasch...
Maximale Lagerdauer Obst und Gemüse Vorbereitung (Monate) Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10 Aprikosen und Pfirsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6 Maximale Lagerdauer Obst und Gemüse Vorbereitung (Monate) Erdbeeren und Waschen und entstielen 8 - 12 Brombeeren...
5.1 Abtauen oder Zeitungspapier ein, damit es kühl bleibt. Im Idealfall sollten Sie das Abtauen des Kühlteils Gefrierteil abtauen, wenn es fast leer ist. Das Abtauen sollte zügig durchgeführt werden, damit das Gefriergut nicht unnötig warm wird. • Verwenden Sie keine metallenen oder andere scharfkantigen Schaber, mechanische Geräte oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
7 VOR DEM ANRUF BEIM LED-Beleuchtung auswechseln Zum Austausch der LEDs wenden Sie KUNDENDIENST sich bitte an die zuständige autorisierte Kundendienststelle. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie bitte die HINWEIS: Die Anzahl und Position der folgenden Punkte, bevor Sie sich an den LED-Streifen kann sich je nach Modell Kundendienst wenden.
Page 289
Es treten Luftblasgeräusche auf: Empfehlungen Bei einigen Modellen während des • Wenn Sie das Gerät ausschalten normalen Betriebs des Systems oder vom Netz nehmen, warten Sie aufgrund der Luftzirkulation. vor dem erneuten Einschalten bzw. Die Kanten desGeräts, die mit der Einstecken mindestens 5 Minuten ab, da Türfuge in Berührung kommen, sind anderenfalls der Kompressor beschädigt...
8 ENERGIESPARTIPPS 9 TECHNISCHE DATEN 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, Die technischen Informationen befinden gut belüfteten Raum auf und setzen Sie sich auf dem Typenschild auf der es keiner direkten Sonneneinstrahlung Innenseite des Gerätes sowie auf dem und keiner Wärmequelle (z.
10 INFORMATIONEN FÜR 11 KUNDENDIENST PRÜFINSTITUTE Verwenden Sie ausschließlich originale Erstatzteile. Installation und Vorbereitung des Wenn Sie Kontakt mit unserem Geräts für eine eventuelle Ökodesign- Kundendienst aufnehmen, halten Sie Prüfung müssen in Übereinstimmung bitte folgende Informationen bereit: mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen Modellbezeichnung, Seriennummer und die Belüftungsanforderungen, Service Index (SI).
Page 292
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu Entsorgung entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung Élimination des déchets bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll Le symbole de la poubelle barrée sur le entsorgt werden darf, sondern eine separate produit ou son emballage signifie que...
Page 293
Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
Page 294
CONTENTS 1 SAFETY INSTRUCTIONS ................25 1.1 General Safety Warnings .....................25 1.2 Installation warnings .....................29 1.3 During Usage........................29 2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............31 2.1 Dimensions ........................32 3 USING THE APPLIANCE ................33 3.1 Thermostat Setting .......................33 3.2 Temperature Settings Warnings ...................33 3.3 Accessories ........................34 3.3.1 Ice Tray (In some models) ..................34 3.3.2 The Fresh Dial (In some models) ................34...
1 SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General Safety Warnings Read this user manual carefully. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 296
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
Page 297
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 298
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems •...
1.2 Installation warnings • Clearance of at least 100 mm is required at the top of your appliance. Do not place Before using your fridge freezer for the first anything on top of your appliance. time, please pay attention to the following •...
Page 300
• Do not re-freeze thawed frozen food. This Notes: may cause health issues such as food • Please read the instruction manual poisoning. carefully before installing and using your Old and Out-of-order Fridges appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
2 DESCRIPTION OF THE General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most APPLIANCE efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption.
3 USING THE APPLIANCE Thermostat settings: 1 – 2 : For short-term storage of food “Door Open” Indicator; 3 – 4 : For long-term storage of food The "Door Open" indicator on the handle 5 : Maximum cooling position. The shows whether the door has closed appliance will work longer.If required, properly or whether it remains open.
• A 5 minute delay function is applied 3.3.2 The Fresh Dial (In some models) to prevent damage to the compressor (The images are representative) of your appliance when connecting or disconnecting to mains, or when an energy breakdown occurs. Your appliance will begin to operate normally after 5 minutes.
4 FOOD STORAGE to keep the refrigerator compartment at optimum temperature. • Do not put hot food in the refrigerator 4.1 Refrigerator Compartment immediately, wait for the temperature to pass outside. Hot foods increase the • To reduce humidity and avoid the degree of your refrigerator and cause consequent formation of frost, always food poisoning and unnecessary spoiling...
Page 306
• Food in liquid form should be frozen the freezer once it has fully defrosted. in plastic cups and other food should • The freezer volume stated on the label is be frozen in plastic folios or bags.For the volume without baskets, covers, and freezing fresh food;...
Page 307
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment. Maximum storage time Meat and fish Preparation (months) Steak Wrap in foil 6 - 8 Lamb meat Wrap in foil 6 - 8 Veal roast...
Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) Strawberry and Wash and hull 8 - 12 Blackberry Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12 Maximum storage time Thawing time at room Thawing time in oven (months)
5.1 Defrosting out when the freezer is nearly empty and should be carried out as quickly Defrosting the Refrigerator as possible to prevent an unnecessary Compartment increase in the temperature of the contents. • Do not use metal or sharp scrapers, mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.
7 BEFORE CALLING AFTER- Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact SALES SERVICE the nearest Authorised Service Centre. If you are experiencing a problem with Note: The numbers and location of the your appliance, please check the following LED strips may change according to before contacting the after-sales service.
The edges of the appliance in contact • If a problem persists after you have with the door joint are warm followed all the above instructions, please consult the nearest authorised Especially during summer (warm seasons), service centre. the surfaces in contact with the door joint may become warmer during the operation •...
9 TECHNICAL DATA 10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Appliance for any EcoDesign verification appliance and on the energy label. shall be compliant with EN 62552. The QR code on the energy label supplied Ventilation requirements, recess with the appliance provides a web link to...
Page 313
Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
Page 314
SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................ 45 1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité .............45 1.2 Avertissements relatifs à l’installation ................50 1.3 En cours d’utilisation.....................50 2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............52 2.1 Dimensions ........................53 3 UTILISATION DE L’APPAREIL ..............54 3.1 Réglage du Thermostat ....................54 3.2 Avertissements relatifs aux paramètres de température ..........54 3.3 Accessoires ........................55...
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité Lire attentivement la présente notice d’utilisation et la conserver pour une consultation ultérieure. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux...
Page 316
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement, mais il est explosif. En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné...
Page 317
• Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, par un technicien ou par des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni d’une fiche de mise à...
surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser les appareils de réfrigération en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération à...
Page 319
• Les compartiments des denrées congelées deux étoiles conviennent à la conservation des aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. • Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches.
1.2 Avertissements relatifs à • Votre réfrigérateur-congélateur ne doit l’installation jamais être utilisé à l’extérieur ou exposé à la pluie. Avant d’utiliser votre réfrigérateur- • Votre appareil doit être placé à une congélateur pour la première fois, prière de distance d’au moins 50 cm de tout poêle, vérifier les points suivants: four à...
• Cet appareil est destiné à être utilisé par Élimination des adultes.Ne pas autoriser des enfants Le symbole de la poubelle sur à jouer avec l’appareil ou à se suspendre roues barrée d’une croix affiché à la porte. sur le produit ou l’emballage •...
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Emballage et Environnement Les matériaux d'emballage protègent votre machine des dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement car ils sont recyclables. L'utilisation de matériaux recyclés réduit la consommation de matières premières et donc la production de déchets.
3 UTILISATION DE L’APPAREIL Paramètres du thermostat: 1 – 2 : Pour un stockage à court terme de Témoin « Porte ouverte » ; la nourriture Le témoin « Porte ouverte » de la poignée 3 – 4 : Pour un stockage à long terme de la indique si la porte est correctement fermée nourriture ou si elle est restée ouverte.
se trouve. 3.3.2 Molette du bac à aliments frais (Sur certains modèles) • Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, il convient de (Les images sont représentatives) le laisser tourner pendant 24 heures pour qu’il atteigne la température de fonctionnement.
4 RANGEMENT DES ALIMENTS • Consommer les aliments emballés avant la date d’expiration recommandée. Évitez que les aliments touchent le 4.1 Compartiment du réfrigérateur capteur de température situé dans le compartiment réfrigérateur. Pour maintenir • Pour diminuer l’humidité et éviter la une température de conservation optimale formation de givre associée, toujours à...
• Lors de l’achat d’aliments congelés, Durée de Méthode et lieu de s’assurer qu’ils ont été conservés dans Aliment conservation conservation des conditions adéquates et que leur maximale emballage n’est pas endommagé. Produits Jusqu’à • Les aliments congelés doivent être la date bouteille, transportés dans des conteneurs...
Page 328
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus efficacement les aliments dans le compartiment congélateur. Durée de conservation Viande et poisson Préparation maximale (mois) Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8 Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à...
Page 329
Durée de conservation Légumes et fruits Préparation maximale (mois) Aubergines Couper en morceaux de 2 cm après lavage 10 à 12 Durée de conservation Légumes et fruits Préparation maximale (mois) Nettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de Maïs grains de maïs doux Pommes et poires...
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN nettoyés régulièrement avec un nettoyant pour canalisations afin d'éviter que l'eau Débranchez l'appareil de l’alimentation ne s'accumule au fond du réfrigérateur électrique avant de le nettoyer. au lieu de s'écouler. Ne nettoyez pas le réfrigérateur en y •...
Maintenir le contenu du congélateur bien Si produit équipé d'une lampe LED emballé et dans un endroit frais pendant Ce produit contient une source lumineuse toute la durée de la décongélation. de classe d'efficacité énergétique <E>. Si produit équipé de bande(s) LED ou carte(s) LED Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité...
7 AVANT DE CONTACTER LE Des bruits d’écoulement de l’eau se produisent : En raison de l’eau qui SERVICE APRÈS-VENTE s’écoule vers le récipient d’évaporation. Ce bruit est normal pendant le Si vous rencontrez un problème avec votre dégivrage. appareil, veuillez vérifier les points suivants Des bruits de soufflage d’air se avant de contacter le service après-vente.
8 CONSEILS POUR Recommandations • Si l’appareil est mis hors tension ou ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE débranché, attendre au moins 5 minutes avant de brancher l’appareil ou de le 1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche redémarrer afin d’éviter d’endommager le et bien ventilée, mais pas à...
9 DONNÉES TECHNIQUES 10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de L’installation et la préparation de l’appareil l'appareil et sur l'étiquette énergétique. pour une vérification EcoDesign doivent Le code QR présent sur l’étiquette être conformes à...
Page 335
Dank u dat u voor dit product heeft gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en aanwijzingen om u bij te staan in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze gebruikershandleiding rustig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt en houd het bij de hand voor raadpleging in de toekomst.
Page 336
INHOUD 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............67 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen .................67 1.2 Installatiewaarschuwingen....................71 1.3 Tijdens gebruik ......................71 2 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT ............73 2.1 Afmetingen........................74 3 GEBRUIK VAN HET APPARAAT ..............75 3.1 Thermostaatinstelling ....................75 3.2 Waarschuwingen temperatuurinstellingen ..............75 3.3 Accessoires ........................76 3.3.1 IJsblokjesvorm (in bepaalde modellen) ..............76 3.3.2 De Vers-knop (in bepaalde modellen) ..............76 4 BEWAREN VAN VOEDSEL ................
1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen Lees deze gebruikershandleiding nauwkeurig door. WAARSCHUWING! Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen.
Page 338
Als uw apparaat gebruikmaakt van de koelvloeistof R600a (u ziet dit in de informatie op het etiket op de koelkast), moet u tijdens vervoer en installatie heel voorzichtig zijn om te voorkomen dat de koelelementen beschadigen. R600a is wel een milieuvriendelijk en natuurlijk gas, maar het is explosief.
Page 339
• De stroomkabel van uw koelkast is uitgerust met een speciaal geaarde stekker. Deze stekker dient met een speciaal geaard stopcontact worden gebruikt met een waarde van minimaal 16 ampères. Als u niet over een dergelijk stopcontact in uw huis beschikt, dient u dit door een gekwalificeerde elektricien te laten aanleggen.
Page 340
Zeer kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. • Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2.000 m.
1.2 Installatiewaarschuwingen voorkomen. • Bedek de body of bovenkant van de Houd voordat u uw koelvriescombinatie koelvriescombinatie niet met kant. voor het eerst in gebruik neemt rekening Dit beïnvloedt de prestatie van uw met de volgende punten: koelvriescombinatie. • De bedrijfsspanning voor uw •...
Page 342
• Zet geen explosieve of ontvlambare Verpakking en het milieu materialen in de koelkast. Plaats dranken Het verpakkingsmateriaal met een hoog alcoholpercentage beschermt uw machine tegen verticaal in het koelgedeelte en zorg beschadiging die tijdens het daarbij dat de doppen goed gesloten zijn. transport kan optreden.
2 BESCHRIJVING VAN HET Algemene opmerkingen: Vak voor vers voedsel (koelkast): Het APPARAAT meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn. De stand van de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik.
3 GEBRUIK VAN HET APPARAAT Thermostaatinstellingen: 1 – 2 : Voor het kort bewaren van voedsel Indicator ‘Deur open’; 3 – 4 : Voor het lang bewaren van voedsel De indicator ‘Deur open’ op de handgreep 5 : Maximale koelstand. Het apparaat zal geeft aan of de deur juist is gesloten of dat langer werken.
• Als het apparaat voor het eerst wordt 3.3.2 De Vers-knop (in bepaalde ingeschakeld, moet het 24 uur draaien modellen) om de werkingstemperatuur te bereiken. (afbeeldingen zijn representatief) Open de deur tijdens deze periode niet en bewaar er geen grote hoeveelheden voedsel in.
4 BEWAREN VAN VOEDSEL U moet vleesproducten verpakken en gelekte vloeistoffen op de schappen schoonmaken. 4.1 Koelkastgedeelte • Plaats geen etenswaren voor de luchtdoorgang. • Om de vochtigheid te verminderen en de rijpvorming die daarmee gepaard • Consumeer verpakte etenswaar voor de gaat te voorkomen, moeten vloeistoffen aanbevolen vervaldatum.
maanden vanaf de datum van aankoop te Maximale Hoe en waar te Etenswaar bewaren. bewaarperiode bewaren • Zorg er bij de aankoop van In het bestemde Verse kaas 3 - 4 dagen diepvriesproducten voor dat deze zijn deurschap bewaard onder de geschikte condities en Boter en In het bestemde 1 week...
Page 349
De onderstaande tabel is een snelle gids die de meest efficiënte manier aangeeft hoe het merendeel van de voedselgroepen in uw vriesvak te bewaren. Maximale bewaarperiode Vlees en vis Voorbereiden (maanden) Biefstuk In folie wikkelen 6 - 8 Lamsvlees In folie wikkelen 6 - 8 Kalfsbraadstuk In folie wikkelen...
Maximale bewaarperiode Groenten en fruit Voorbereiden (maanden) Aardbeien en bosbessen Wassen en schoonmaken 8 - 12 Gekookt fruit Voeg 10% suiker aan het bakje toe Maximale bewaarperiode Groenten en fruit Voorbereiden (maanden) Pruimen, kersen, zure Wassen en de steeltjes verwijderen 8 - 12 bessen Maximale...
5.1 Ontdooien het stopcontact te trekken en de inhoud in kartonnen dozen te doen en die in Ontdooien van het koelkastgedeelte dikke dekens of lagen papier wikkelen om alles koud te houden. Het ontdooien is het meest effectief bij een bijna lege diepvriezer en dient zo snel mogelijk te worden uitgevoerd om te voorkomen dat de inhoud ontdooit.
7 VOORDAT U CONTACT Vervangen van ledverlichting Neem contact op met het dichtstbijzijnde OPNEEMT MET erkende servicecentrum om leds te KLANTENSERVICE vervangen. Opmerking: Het aantal en de plaats Als u een probleem ondervindt met uw van de ledstrips kunnen afhankelijk apparaat, controleer dan het volgende van het model verschillen.
Page 353
Waterstromingsgeluid komt voor: Aanbevelingen door water dat naar de verdampbak • Wacht nadat het apparaat uitgeschakeld loopt. Dit geluid is normaal tijdens het is of de stekker uit het stopcontact is ontdooien. getrokken 5 minuten voordat u de stekker Geluid van blazen van lucht: dit komt weer terugsteekt of het apparaat weer voor in bepaalde modellen tijdens inschakelt om te voorkomen dat de...
8 TIPS OM ENERGIE TE 9 TECHNISCHE GEGEVENS BESPAREN De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje op de binnenkant van het 1. Installeer het apparaat in een koele, apparaat en op het energielabel. goed geventileerde ruimte, maar niet De QR-code op het energielabel dat met in direct zonlicht, noch dichtbij een het apparaat wordt geleverd, voorziet warmtebron (zoals een radiator of oven),...
10 INFORMATIE VOOR 11 SERVICE EN ONDERDELEN TESTINSTITUTEN Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij Installatie en voorbereiding van het de hand hebt wanneer u contact opneemt apparaat voor EcoDesign-keuring met ons geautoriseerde servicecentrum: dienen te voldoen aan EN 62552. De model, serienummer en service-index.