Page 1
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Holzspalter Operating Instructions Wood Splitter Manual de instrucciones Hendidora de troncos Navodilo za uporabo Cepilni stroj za les 810 D BT-LS Art.-Nr.: 34.320.60 I.-Nr.: 01017...
Page 2
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Anwendungsbereich 2. Sicherheitshinweise und Symbole 3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 4. Montage 5. Technische Daten 6. Empfohlene Größe der zu spaltenden Stämme 7. Betrieb 8. Transport und Lagerung 9.
Page 7
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Verpackung: 4. Betätigungshebel Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 5. Stammauflagehalter Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 6. Standfuß ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 7.
Page 8
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com die Arretierhebel der entsprechenden Dünnes Holz kann schwer zu spalten sein, falls Aufhängevorrichtung nach oben geklappt werden, so es Astlöcher enthält oder die Fasern sehr stark dass diese senkrecht stehen (Abb. 9). Daraufhin wird sind.
Page 9
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Standort aufgestellt werden. Ein Betrieb auf Achtung! Halten Sie hierbei das gespaltene Holz weichen Untergründen wie Rasen oder Kies ist mit den Stammhalteblechen weiterhin fest. nicht erlaubt, da das Gerät während des Bei längeren Holzstücken kann es vorkommen, dass Betriebes einsinken bzw.
Page 10
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Transport und Lagerung Hydrauliköl ein. 7. Säubern Sie den Ölmessstab an der Öleinfüllschraube und kontrollieren Sie den Transport: Ölstand indem Sie den Ölmessstab in die 1. Spaltkeil ganz nach unten fahren Öffnung der Öleinfüllschraube einstecken.
Page 11
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Fehlersuche In der folgenden Tabelle sind Probleme, die bei der Nutzung des Holzspalters auftreten können und empfohlene Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Problem Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Motor startet nicht Zuleitung stromlos Sicherung kontrollieren Verlängerungskabel kontrollieren...
Page 12
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Page 1. Scope of use 2. Safety instructions and symbols used 3. Layout and items supplied 4. Assembly 5. Technical data 6. Recommended size of the trunks for splitting 7.
Page 13
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Packaging 10. Transport handle The device is supplied in packaging to prevent its 11. Trunk holding plates being damaged in transit. This packaging is raw 12. Star nut for adjusting the splitter height material and can therefore be reused or can be 13.
Page 14
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4.4. Checking the level of the hydraulic oil 7. Operation Remove the oil filler/gauge screw (Fig. 16/Item 14). Clean the oil dipstick at the oil filler screw and check 1.
Page 15
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Important! Check whether the motor turns in the of the power cable becoming damaged. direction of rotation shown embossed in the motor 9. Do not forget to retighten oil filler screw (Fig. housing (Fig.
Page 16
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Important! Always disconnect the device from the power supply before starting any maintenance work! 10. Changing the hydraulic oil (Fig. 15- Important! Hydraulic oil gets very hot during operation.
Page 17
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Troubleshooting The following table describes the possible problems which may arise when you use the wood splitter and provides recommended remedial measures for dealing with them. Problem Probable cause Remedy...
Page 18
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos: Página 1. Campo de aplicación 2. Instrucciones de seguridad y símbolos utilizados 3. Descripción del aparato y volumen de entrega 4. Montaje 5. Características técnicas 6.
Page 19
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Embalaje 8. Combinación enchufe-interruptor El aparato está protegido por un embalaje para 9. Motor evitar daños producidos por el transporte. Este 10. Empuñadura para transporte embalaje es materia prima y, por eso, se puede 11.
Page 20
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com en posición vertical. A continuación, desplazar el más de 5 segundos. El aceite sobrecalentado apoyo del tronco por delante en el dispositivo para puede dañar la máquina bajo presión. Si la colgar (fig.
Page 21
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com pueden partir maderas cuyos cantos de corte Una vez finalizado el trabajo o para reajustar el son planos. Colocar el tronco en posición vertical apoyo del tronco, desconectar el aparato con el y centrado en el apoyo de forma que la cuña interruptor OFF rojo (fig.
Page 22
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Atención! Transportar la hendidora sólo en SHELL TELLUS T22 posición vertical. Para transportarla en posición ARAL VITAM GF22 horizontal, primero purgar el aceite hidráulico (véase SP ENGERGOL HCP22 capítulo 10) MOBIL DTE11 o de las mismas características...
Page 23
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Localización de averías En la tabla siguiente se exponen los problemas que pueden surgir al usar la hendidora y los remedios oportunos. Problema Posible causa Remedio El motor no arranca Conducto sin corriente Controlar el fusible...
Page 24
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Vsebina: Stran 1. Področje uporabe 2. Varnostna navodila in simboli 3. Opis naprave in obseg dobave 4. Montaža 5. Tehnični podatki 6. Priporočana velikost debel za cepljenje 7.
Page 25
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Ovojnina 7. Kolesa Naprava se nahaja zaradi zaščite med transportom 8. Stikalna/vtična kombinacija nahaja v ovojnini. 9. Motor Ovojnine so surovine in jih kot take lahko ponovno 10.
Page 26
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com V ta namen odvijte pri izključenem stroju zvezdasti 90°. V primeru, da lesa še vedno ne morete vijak (Slika 12/Poz. 12) za približno 2-3 obrata in razcepiti, to pomeni, da trdota lesa presega potegnite omejevalno palico na potrebno višino, kjer zmogljivost stroja ter, da je ta kos potrebno jo fiksirate s privijanjem zvezdastega vijaka (Slika 12/...
Page 27
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com poškodbe uporabnika in škodo na napravi! 8. Zlagajte pri delu. S tem obdržite varno delovno 7. Dvoročna uporaba. Odprite stikalo za okolje, ker ostane prosto in se tako izognemo vklop/izklop s pritiskom na zapiralno tipko (Slika možnosti spotikanja ali poškodovanja 13/Poz.
Page 28
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ostrenje zagozde 11. Naročilo rezervnih delov 1. Po daljšem obratovanju in po potrebi je Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje potrebno skrbno odstraniti raze in ploske podatke: površine na robu zagozde ter jo naostriti s fino Tip stroja...
Page 29
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Iskanje napak V sledeči tabeli so navedeni problemi, ki lahko nastopijo pri uporabi cepilnega stroja za les, in ukrepi za odpravljanje teh problemov. Problem Verjeten vzrok Ukrep za odpravo problema Motor se ne zažene Ni električnega napajanja...
Page 31
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,421 Ω, können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß...
Page 32
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 33
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Salvo modificaciones técnicas Tehnične spremembe pridržane.
Page 34
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 35
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:58 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Page 36
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:59 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 37
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:59 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 38
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:59 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 39
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:59 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 40
Anleitung_BT_LS_810_D_SPK7:_ 05.09.2007 12:59 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com EH 05/2007...
Page 41
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Benzinmotor-Kettensäge Original operating instructions Petrol Chainsaw Mode d’emploi d’origine scie à chaîne à moteur essence Istruzioni per l’uso originali Motosega a benzina lL Original betjeningsvejledning Kædesav med benzinmotor Original-bruksanvisning Bensindriven motorsåg Bf Originalne upute za uporabu...
Page 42
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 43
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 44
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 45
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 46
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 47
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 48
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
Page 49
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsfunktionen (Abb.1) Achtung! SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Beim Benutzen von Geräten müssen einige hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie reduzieren und diese besser abzufangen.
Page 50
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Schädigung des Gehöres, wenn kein Unsicherheit (k) (vorderer Handgriff) max. 1,5 m/s vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird Vibration a (hinterer Handgriff) max. 7,54 m/s Einatmen von Schneidgutpartikeln, Abgase vom Unsicherheit (k) (hinterer Handgriff) max.
Page 51
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ziehen Sie die Leitschiene nach vorne bis die fest an. Kette eng anliegt. Stellen Sie sicher, dass sich Vorsicht: Eine neue Sägekette dehnt sich, so alle Antriebsglieder in der Rille der Schiene dass sie nach ca.
Page 52
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Treibstoffmischung 6. Bedienung Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem geeigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um 6.1 Anlassen des Motors alles sorgfältig zu mischen. 1. Stellen Sie zum Anlassen den Ein-/Ausschalter (A) auf “Ein (I)“...
Page 53
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Bäume mit einem Durchmesser von 15-18 cm mehr kontrollieren. werden gewöhnlich mit einem Schnitt abgesägt. Bei Stecken Sie einen Keil oder einen Fällhebel in den größeren Bäumen müssen Kerbschnitte angesetzt Schnitt, noch bevor der Baum unstabil wird und sich werden.
Page 54
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stamm der Gesamtlänge nach abgestützt: feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Schneiden Sie von oben und achten Sie darauf, Verwenden Sie keine Reinigungs- oder nicht in den Boden zu schneiden (Abb. 16A). Lösungsmittel;...
Page 55
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com entfernen. Die Abdeckung lässt sich dann 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“. abnehmen (Abb. 18a). 2. Entfernen Sie die obere Abdeckung (A), indem 2. Heben Sie den Luftfilter (C) heraus (Abb. 18b). Sie die Befestigungsschraube (B) der 3.
Page 56
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“. Die Kettenschmierung wurde werkseitig optimal ein- 2. Reinigen Sie die Zahnung der Leitschiene. gestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich wer- 3. Stecken Sie die Nadelspitze einer Ölspritze in den, bringen Sie die Säge zum autorisierten Kunden- das Ölungsloch und spritzen Sie das Öl hinein, dienst.
Page 57
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Einlaufen lassen einer neuen Sägekette Erneutes Inbetriebnehmen der Säge Eine neue Kette und Schiene muss nach weniger als 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 7.2.4). 5 Schnitten nachgestellt werden. Dies ist normal 2.
Page 58
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in startet, aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung.
Page 59
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts 8.
Page 60
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Safety features (fig.1) Important! LOW KICKBACK SAW CHAIN helps significantly When using equipment, a few safety precautions reduce kickback, or the intensity of kickback, due must be observed to avoid injuries and damage. to specially designed depth gauges and guard Please read the complete operating manual with due links.
Page 61
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com The machine is to be used only for its prescribed 5. Before starting the equipment purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the Important: Do not start the engine until the saw manufacturer will be liable for any damage or injuries is fully assembled.
Page 62
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com To test chain brake Warning: Always wear heavy duty gloves when 1. The Chain brake is DISENGAGED (chain can handling saw chain or making saw chain adjustments. move) when BRAKE LEVER IS PULLED BACK 1.
Page 63
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Lubrication of chain and chain bar 6.3 To stop engine Whenever you refill the fuel tank with petrol you must 1. Release trigger and allow engine to return to idle also top up the level of chain oil in the chain oil tank.
Page 64
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Never saw completely through the trunk. Always 2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom leave a hinge. The hinge guides the tree. If the trunk (underbuck) 1/3 diameter of log to avoid is completely cut through, control over the felling splintering.
Page 65
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.1 Chain brake operational test 7.2.3 Fuel filter Test the chain brake periodically to ensure proper Warning:Never use the saw without a fuel filter. function. After 100 hours in operation the fuel filter should be Perform a chain brake test prior to initial cutting, cleaned or, in case of damage, replaced.
Page 66
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Turning the chain bar Caution: The sprocket tip on your new saw has The bar should be reversed every 8 working hours to been pre-lubricated at the factory. Failure to lubricate ensure uniform wear.
Page 67
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.7 Chain maintenance Chain lubrication Always make sure the automatic oiler system is Chain sharpening working properly. Keep the oil tank filled with Chain, Chain sharpening requires special tools to ensure Bar and Sprocket Oil.
Page 68
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
Page 69
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Troubleshooting guide Problem Probable cause Corrective Action Unit won’t start or starts but will not Incorrect starting procedures. Follow instructions in the User run. Manual. Incorrect carburetor mixture Have carburetor adjusted by an adjustment setting.
Page 70
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
Page 71
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Dispositifs de securite (fig.1) Attention ! Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE certaines mesures de sécurité afin d’éviter des A «REBONDS REDUITS»...
Page 72
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Catapultage de morceaux de la pièce à usiner Insécurité (k) (poignée avant) maxi. 1,5 m/s Lésion de l’ouïe lorsque l’on ne porte pas de Vibration a (poignée arrière) maxi.
Page 73
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montez le recouvrement de l’accouplement et rail de guidage, la chaîne et le palier du vilebrequin fixez-le à l’aide de 2 vis. Veillez ce faisant à ce s’usent plus rapidement.
Page 74
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Commande Attention : Si un lubrifiant 2 temps est utilisé, le produit doit être une huile de bonne qualité pour 6.1 Démarrer le moteur moteur 2 temps refroidi par air dans une proportion 1.
Page 75
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Instructions pour la coupe Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le Attention : il est interdit d’abattre un arbre sans troncest scié...
Page 76
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Si le tronc’est supporté sur toute sa Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un longueur: Il peut être tronçonné à partir du chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez dessus.
Page 77
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage du filtre (fig. 18A/18B) alors enlever le recouvrement (fig. 18A) 1. Enlevez le recouvrement supérieur (A) en ôtant 3. Enlevez le filtre à air (fig. 18b/pos. C) la vis de fixation (B) du recouvrement.
Page 78
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com aiguille dans le trou de lubrification et injecter le Graissage de chaînes automatique lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de La scie à chaîne est dotée d’un système d’huilage la roulette (Figure 20).
Page 79
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Après avoir aiguisé 3 à 4 fois les lames, vous devez 2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur et, le jusqu’à...
Page 80
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution l’outil ne démarre pas ou démarre Procédure de démarrage Voir les instructions du manuel et cale. incorrecte. d’utilisation.
Page 81
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
Page 82
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni di sicurezza (Fig. 1) Attenzione! LA MOTOSEGA CON CONTRACCOLPO Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse RIDOTTO vi aiuta con dei dispositivi di sicurezza avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. creati appositamente ad assorbire la sua forza.
Page 83
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com inalazione di trucioli e gas di scarico del motore a Incertezza (k) (impugnatura posteriore): combustione max. 1,5 m/s contatto della pelle con benzina Tipo di catena Carlton (K2L-BL, 72X), Oregon (21BP, 72X) L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è...
Page 84
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com guida. Attenzione: se la catena della sega è TROPPO 5. Applicate la copertura dell’accoppiamento e ALLENTATA o TROPPO TESA, la ruota di fissatela con 2 viti. Fate attenzione che il perno azionamento, la barra di guida, la catena e il supporto (Fig.
Page 85
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com prodotto. Non impiegate una miscela di carburante 6. Uso che sia stata preparata più di 90 giorni prima. 6.1 Avvio del motore Attenzione: se viene usato un olio per motori a 2 1.
Page 86
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Abbatimento ancoraggio trattiene l’albero. Se segate Abbattere un albero significa tagliarlo. Gli alberi completamente il tronco, non potete più controllare la piccoli con un diametro di 15-18 cm vengono direzione di caduta.
Page 87
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tronco appoggiato su sostegni ad penetrare dell’acqua nell’interno un’estremità: tagliate prima 1/3 del diametro del dell’apparecchio. tronco dal basso verso l’alto per evitare che si formino delle schegge. Eseguite poi dall’alto il 7.2 Manutenzione primo taglio per evitare che la motosega rimanga Attenzione: tutte le operazioni di manutenzione...
Page 88
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia del filtro dell’aria (Fig. 18A/18B) candela deve essere pulita e, se necessario, 1. Togliete la copertura superiore (A) togliendo la sostituita ogni 20 ore di esercizio. vite di fissaggio (B) della copertura.
Page 89
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Inserite la punta dell’ago dell’oliatore (opzione) La lubrificazione della catena è stata impostata in nel foro di oliatura e spruzzate all’interno l’olio fino modo ottimale in fabbrica. Se dovessero essere a quando esce dalla parte esterna della necessarie delle ulteriori regolazioni portate la dentellatura (Fig.
Page 90
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com normale durante il rodaggio e gli intervalli tra le Riutilizzo della motosega regolazioni successive diventano maggiori. 1. Togliete la candela di accensione. (vedi punto 7.2.4) Attenzione: Non togliete mai più di 3 elementi da 2.
Page 91
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia, o si avvia Avviamento non eseguito Rispettate le istruzioni di questo ma non continua a funzionare. correttamente.
Page 92
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og reservedelsbestilling 8. Bortskaffelse og genbrug 9.
Page 93
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Sikkerhedsfunktioner (fig. 1) Vigtigt! SAVKÆDE MED REDUCERET TILBAGESLAG Ved brug af el-værktøj er der visse hjælper dig ved brug af særligt udviklede sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for sikkerhedsanordninger til at reducere at undgå...
Page 94
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med 5. Før ibrugtagning dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Vigtigt: Start først motoren, når saven er ansvar for skader, det være sig på...
Page 95
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 5.3 Indstilling af kædespænding Vigtigt: Kædebremsen har til formål at mindske Det er yderst vigtigt, at savkæden er spændt rigtigt; risikoen for personskade som følge af tilbageslag; spændingen skal kontrolleres, inden motorsaven den yder dog ikke tilstrækkelig beskyttelse, hvis der startes og under savearbejdet.
Page 96
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Anbefalet brændstof VIgtigt: Træk altid startkablet langsomt ud, indtil Nogle traditionelle benzintyper er blandet med du møder den første modstand - herefter trækker du tilsætninger, såsom alkohol- eller æterforbindelser så...
Page 97
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Vigtigt: Undgå træfældning under kraftig eller Vigtigt: Når fældesnittet nærmer sig skiftende vind, eller hvis der er fare for beskadigelse ankerpunktet, begynder træet at falde. Så snart træet af ejendom.
Page 98
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Længdetilskæring på savbuk (fig. 17) Vigtigt: Kædebremsen skal aktiveres langsomt Af hensyn til din sikkerhed og for at lette og besindigt. Saven må ikke berøre noget; saven må savearbejdet er det ved vertikal længdeopskæring ikke hænge ned fortil.
Page 99
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N rens det. Hvis det er beskadiget, skal filtret Sådan smøres fortandingen med olie kasseres. Fortandingen skal smøres efter 10 timers drift eller 6. Isæt nyt eller renset filter. Stik den ene ende af en gang om ugen.
Page 100
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Bemærk: Oliekanalernes tilstand kan nemt Kædespænding kontrolleres. Hvis kanalerne er rene, frigiver kæden Kædens spænding skal kontrolleres regelmæssigt; automatisk olie, få sekunder efter at saven er startet. efterjuster den ved behov, så...
Page 101
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Bemærk: Opmagasiner saven et tørt sted og på god afstand af mulige antændelseskilder, f.eks. ovne, varmtvandsbeholdere med gas, gasfyrede tørrere, etc. Genoptagelse af driften 1. Tag tændrøret ud (se 7.2.4). 2.
Page 102
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 9. Fejlsøgningsskema Problem MULIG Afhjælpning Motoren starter ikke, eller den Fejl i startprocessen. Læs anvisningerne i denne starter, men kører ikke. vejledning. Kaburatorblanding afstemt forkert. Få kaburatoren indstillet hos autoriseret kundeservice.
Page 103
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:18 Uhr Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning 8.
Page 104
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsfunktioner (bild 1) Obs! SÅGKEDJA MED LÅG REKYL med speciellt Innan produkten kan användas måste särskilda utvecklade säkerhetsanordningar hjälper dig att säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra hålla emot rekyler. olyckor och skador.
Page 105
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Maskinen får endast användas till sitt avsedda 5. Innan du använder maskinen ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För Varning! Starta inte motorn förrän sågen har materialskador eller personskador som resulterar av monterats komplett.
Page 106
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com kedjans livslängd förlängs. innan sågen används och därefter regelbundet under arbetets gång. Varning! Bär alltid kraftiga handskar när du hanterar eller ställer in sågkedjan. Kontrollera kedjebromsen 1. Håll svärdets spets uppåt och vrid på 1.
Page 107
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Rekommenderade bränslen 6.2 Starta varm motor på nytt Vissa normala bensinsorter är uppblandade med 1. Kontrollera att brytaren står på ON. tillsatser som alkohol- eller eterföreningar för att 2.
Page 108
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Kapa stammen Varning! Gå aldrig framför trädet om riktskäret Kapa den liggande trädstammen till önskade längder. har sågats in. Såga fällskäret (C) på trädets andra Se till att du står stabilt och stå alltid ovanför stammen sida med klossens undersida ca 3-5 cm under om den ligger på...
Page 109
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Rengöring, underhåll, förvaring och 7.2.2 Luftfilter reservdelsbeställning Varning! Använd aldrig sågen utan luftfilter. Det finns risk för att damm och smuts sugs in och förstör motorn. Håll luftfiltret rent! Luftfiltret måste rengöras Dra alltid ut tändstiftskontakten före alla rengörings- eller bytas ut var 20:e drifttimme.
Page 110
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.4 Tändstift (bild 18C) Varning! Bär kraftiga arbetshandskar när du Varning! För att garantera att sågmotorns hanterar svärd och kedja. prestanda kan behållas, måste tändstiftet vara rent och vara inställt på...
Page 111
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Kedjesmörjningen har ställts in optimalt i fabriken. Köra i en ny sågkedja Om förgasaren måste ställas in i efterhand måste du En ny kedja och ett nytt svärd måste justeras in på lämna in sågen till en behörig kundtjänst.
Page 112
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Obs! Förvara motorsågen på en torr plats och långt bort från ev. tändkällor, t ex kaminer, gasdrivvna varmvattenberedare, gastorkare. Ta sågen i drift på nytt 1. Ta ut tändstiftet. (se 7.2.4) 2.
Page 113
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärder Motorn startar inte, eller startar Felaktig start. Beakta instruktionerna i denna men stannar kort därefter. bruksanvisning. Felaktigt inställd Låt behörig kundtjänst ställa in förgasarblandning.
Page 114
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i narudžba rezervnih dijelova 8.
Page 115
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE FUNKCIJE (SL. 1) Pažnja! LANAC PILE S MALIM POVRATNIM UDARCEM Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta pomaže Vam sa specijalno razvijenim prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnim napravama da uhvatite povratni sigurnosnih mjera opreza.
Page 116
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. 5. Prije puštanja u pogon Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste Pažnja: Motor pokrenite tek kad je pila potpuno koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
Page 117
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com možete izvoditi bolje rezove, a na taj način i produžiti mehanizam (sl. 7B/poz. A) je vidljiv. Lanac se vijek trajanja pile. tada ne može pokretati (sl. 7B). Pažnja: Prilikom rukovanja lancem pile ili kod NAPOMENA: Poluga kočnice treba dosjesti u oba justiranja lanca uvijek nosite rukavice velike čvrstoće.
Page 118
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com lanca. Preporučujemo da za to koristite standardno 6.2 PONOVNO POKRETANJE ZAGRIJANOG ulje za lance. MOTORA 1. Provjerite je li sklopka stavljena na UKLJUČENO. PROVJERE PRIJE POKRETANJA MOTORA 2.
Page 119
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com OPĆE SMJERNICE ZA OBARANJE STABALA REZANJE PO DULJINI (SL. 12) Oboreno stablo drveta režite po duljini. Pripazite na Obično se obaranje sastoji od 2 glavna rezanja: dobru stabilnost i budite iznad stabla kad pilite na Urezivanje (C) i rez obaranja (D).
Page 120
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i 7.2.2 FILTAR ZA ZRAK narudžba rezervnih dijelova Pažnja: Nikad ne upravljajte pilom bez filtra za zrak. U suprotnom, u motor se uvuku prašina i nečistoće i oštećuju ga.
Page 121
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.4 SVJEĆICA (SL. 18C) Pažnja: Kad rukujete vodilicom i lancem, nosite Pažnja: Da bi motor pile ostao učinkovit, svjećica čvrste zaštitne rukavice. mora biti čista i imati točan razmak elektroda (0,6 mm).
Page 122
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Automatsko podmazivanje lanca NAPETOST LANCA Lančana pila opremljena je automatskim sustavom za Povjerite napetost lanca i naknadno je podesite što je podmazivanje zupčanog pogona uljem. On češće moguće tako da lanac tijesno naliježe na automatski opskrbljuje vodilicu i lanac točnom vodilicu, a opet ne previše kako bi se mogao povući količinom ulja.
Page 123
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com NAPOMENA: Uskladištite pilu na suhom mjestu, jako udaljenom od mogućih zapaljivih izvora, npr. peći, plinskog bojlera za vruću vodu, plinskog sušila itd. PONOVNO PUŠTANJE PILE U POGON 1.
Page 124
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Plan traženja grešaka PROBLEM MOGUĆ UZROK KOREKCIJA Motor se ne pokreće, ili se pokrene Pogrešan start. Obratite pažnju na napomene u ali ne nastavlja raditi. ovim uputama. Pogrešno podešena mješavina u Neka rasplinjač...
Page 125
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i porudžbina rezervnih delova 8.
Page 126
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Bezbednosne funkcije (sl. 1) Pažnja! LANAC TESTERE S MALIM POVRATNIM Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa UDARCEM pomaže Vam da sa specijalno o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. razvijenim sigurnosnim napravama smanjite sile Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za povratnog udarca i da ga lakše prihvatite.
Page 127
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Kontakt benzina s kožom 5. Pre puštanja u pogon Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Pažnja: Motor pokrenite tek kad je testera Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom. potpuno montirana.
Page 128
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Podešavanje napetosti lanca 5.4 Mehanički test kočnice lanca Ispravna napetost lanca testere izuzetno je važna i Lančana testera ima kočnicu koja smanjuje moguće mora da se proveri pre pokretanja testere i tokom svih povrede usled opasnost od povratnog udarca.
Page 129
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Čvrsto držite testeru i brzo povucite sajlu startera 4 puta. Motor bi trebao da se pokrene (sl. 9C). 6. Ostavite motor da se zagreje 10 sekundi. Zatim nakratko pritisnite gas-polugu (D) i motor prelazi u “prazan hod”...
Page 130
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Smer padanja (B) određuje urez. Pre Odstranjivanje granja rezanja obratite pažnju na raspored većih grana i Grane se uklanjaju s oborenog drveta. Potporne prirodan nagib drveta kako biste mogli da procenite grane (A) uklonite tek kada je stablo narezano po njegov put pada (sl.
Page 131
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i 7.2.2 Filter za vazduh porudžbina rezervnih delova Pažnja: Testeru ne smete nikad da koristite bez filtera za vazduh. U protivnom će prašina i prljavština da dospu u motor i oštete ga.
Page 132
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.4 Svećica (sl. 18C) Napomena: Za nanošenje ulja na zupce vodilice nema potrebe da odstranite lanac. Podmazivanje Pažnja: Da bi motor testere ostao sposoban za možete da vršite i tokom rada, uz isključen motor. rad, svećica mora da bude čista i da ima tačno odstojanje elektroda (0,6 mm).
Page 133
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Automatsko podmazivanje lanca Uhodavanje novog lanca testere Lančana testera opremljena je automatskim Novi lanac mora dodatno da se podesi nakon manje sistemom za podmazivanje zupčanog pogona uljem. od 5 rezanja.
Page 134
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Ponovo puštanje testere u pogon 1. Uklonite svećicu (vidi 7.2.4). 2. Povucite uže startera kako bi iz komore za sagorevanje izašlo preostalo ulje. 3. Očistite svećicu i obratite pažnju na pravilno odstojanje elektroda na njoj;...
Page 135
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Plan traženja grešaka Problem Mogući uzrok Korekcija Motor se ne pokreće ili se pokreće, Pogrešan postupak pokretanja. Pridržavajte se napomena u ovim ali ne nastavlja raditi. uputstvima.
Page 136
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů 8.
Page 137
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE (OBR. 1) Pozor! ŘETĚZ S NÍZKÝM ZPĚTNÝM VRHEM Vám díky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá speciálně vyvinutým bezpečnostním zařízením bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a pomůže zachytit zpětné...
Page 138
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Stroj smí být používán pouze podle svého účelu 5. Před uvedením do provozu určení. Každé další toto překračující použití neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho Pozor: Motor spusťte teprve tehdy, když...
Page 139
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘETĚZU 5.4 MECHANICKÝ TEST BRZDY ŘETĚZU Správné napnutí řetězu je velice důležité a musí být Řetězová pila je vybavena brzdou řetězu, která před nastartováním a během všech prací s pilou snižuje zranění...
Page 140
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Obsluha Pozor: Pokud je použit olej pro dvoudobé motory, odlišující se od speciálního oleje, musí být 6.1 Spuštění motoru použit olej super pro vzduchem chlazené dvoudobé 1.
Page 141
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com HLAVNÍ ŘEZ: Pozor: Před řezáním by měla být naplánována a 1. Zabraňte sevření lišty nebo řetězu (B) v řezu vyklizena ústupová cesta (A). Ústupová cesta by pomocí plastových nebo dřevěných klínů (A). měla probíhat směrem dozadu a diagonálně...
Page 142
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com PŘIŘEZÁVÁNÍ DÉLKY NA KOZE (OBR. 17) BRZDU ŘETĚZU KONTROLUJTE NÁSLEDOVNĚ K Vaší vlastní bezpečnosti a k ulehčení řezání je pro (OBR. 10): svislý podélný přířez nutná správná poloha. 1.
Page 143
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.3 PALIVOVÝ FILTR 7.2.6 Údržba vodicí lišty Pravidelné mazání vodicí lišty (vodicí lišta řetězu a Pozor: Nepoužívejte pilu nikdy bez palivového ozubeného řetězu) je nutné. Dostatečná údržba filtru.
Page 144
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com OTOČENÍ VODICÍ LIŠTY 7.2.7 ÚDRŽBA ŘETĚZU Vodicí lišta musí být každých 8 pracovních hodin otočena, aby bylo zaručeno stejnoměrné OSTŘENÍ ŘETĚZU: opotřebování. Na ostření řetězu jsou potřeba speciální nástroje, Čistěte drážku v liště...
Page 145
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Uložení 8. Likvidace a recyklace Pozor: Neukládejte pilu na více než 30 dní bez Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno toho, abyste provedli následující kroky. poškození...
Page 146
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Plán vyhledávání chyb PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Motor nenaskočí, nebo naskočí, ale Chybný průběh startu. Dbejte pokynů tohoto návodu k neběží dál. použití. Chybně nastavená karburační Nechejte karburátor seřídit směs.
Page 147
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah: 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie a objednanie náhradných dielov 8.
Page 148
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE (obr. 1) Pozor! PÍLOVÁ REŤAZ S MALÝM SPÄTNÝM ÚDEROM Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati vám pomáha zachytiť pomocou špeciálne preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vytvorených bezpečnostných vybavení...
Page 149
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol 5. Pred uvedením do prevádzky určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pozor: Motor naštartujte najskôr vtedy, až...
Page 150
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 NASTAVENIE NAPNUTIA REŤAZE Pozor: Účelom brzdy reťaze je síce zmenšiť Správne napnutie pílovej reťaze je obzvlášť dôležité nebezpečenstvo poranenia spôsobené spätným a musí sa kontrolovať pred spustením a počas úderom, avšak nemôže zabezpečiť...
Page 151
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com ODPORÚČANÉ PALIVÁ Pozor: Štartovacie lanko vyťahujte vždy pomaly Niektoré bežné benzíny sú miešané prímesami ako až po prvý odpor, a potom ho rýchlo vytiahnite na alkohol alebo zlúčeniny éteru, aby zodpovedali naštartovanie.
Page 152
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com ODSTRÁNENE KONÁROV Pozor: Nepíľte žiadny strom, ak fúka silný alebo Konáre sa odstraňujú zo spadnutého stromu. Najskôr premenlivý vietor alebo ak vzniká nebezpečenstvo odstráňte nosné konáre (A), keď sa kmeň reže poškodenia majetku.
Page 153
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Čistenie, údržba, skladovanie 7.2.2 VZDUCHOVÝ FILTER a objednanie náhradných dielov Pozor: Nikdy neprevádzkujte pílu bez vzduchového filtra. Prach a nom stave! Vzduchový filter by sa mal vyčistiť resp. vymeniť každých 20 Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami prevádzkových hodín.
Page 154
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2.4 Zapaľovacia sviečka (obr. 18C) UPOZORNENIE: Pri mazaní ozubenia vodiacej lišty nie je potrebné odobrať pílovú reťaz. Mazanie sa Pozor: Na udržanie vysokej výkonnosti motora môže vykonávať počas práce pri vypnutom motore. musí...
Page 155
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Automatické mazanie reťaze ZABEHNUTIE NOVEJ PÍLOVEJ REŤAZE: Reťazová píla je vybavená automatickým olejovým Nová reťaz a lišta sa musia nastaviť po menej ako 5 systémom s ozubeným prevodom. Systém rezoch.
Page 156
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Opätovné uvedenie píly do prevádzky 1. Odoberte zapaľovaciu sviečku (7.2.4). 2. Potiahnite prudko štartovacie lanko, aby sa odstránil prebytočný olej zo spaľovacej komory. 3. Vyčistite zapaľovaciu sviečku a dbajte na správny odstup elektród na zapaľovacej sviečke alebo zapaľovaciu sviečku vymeňte za novú...
Page 157
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Plán na hľadanie chyby PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Motor nenaštartuje alebo po Nesprávny štartovací priebeh. Dodržiavajte pokyny uvedené naštartovaní nebeží ďalej. v návode. Nesprávne nastavenie Karburátor nechajte nastaviť karburátorovej zmesi.
Page 158
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 159
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Page 160
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 161
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 162
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Page 163
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
Page 164
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 165
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
Page 166
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 167
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
Page 168
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
Page 169
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 170
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 171
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Page 172
Anleitung_RBK_4645_SPK1:_ 14.12.2009 15:19 Uhr Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com EH 12/2009 (01)
Page 173
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:19 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Forstschutzhelm Original operating instructions Forest Safety Helmet Mode d’emploi d’origine Casque forestier Istruzioni per l’uso originali Casco forestale Original-bruksanvisning Skogshjälm Bf Originalne upute za uporabu Zaštitni šumarski šljem Originalna uputstva za upotrebu Zaštitni šumarski šlem Originální...
Page 174
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:19 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 175
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:19 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 176
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 177
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 178
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Undichtigkeiten untersucht werden. Achtung! Die Umhüllung der Dichtungskissen mit Beim Benutzen von Geräten müssen einige “Hygieneüberzügen” kann die akustische Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Leistung des Kapselgehörschützers Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie beeinträchtigen.
Page 179
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Angenommener Schallschutz (AVP) (dB) 21,7 Frequenz (Hz) 2000 Der Schutzhelm schützt den Tragenden vor Verlet- Mittlere Schalldämmung (dB) 33,7 zungen im Kopfbereich durch herabfallende oder Standard-Abweichung (dB) pendelnde Gegenstände und durch Stöße gegen Angenommener Schallschutz (AVP) (dB)
Page 180
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Montage 7. Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Siehe Bild 3a-3h 7.1 Reinigung Reinigen Sie den Helm regelmäßig mit 6. Einstellmöglichkeiten lauwarmem Wasser und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder 6.1 Nackenband Lösungsmittel;...
Page 181
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 182
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com The use of “hygiene covers” on the sealing pads Important! may reduce the acoustic performance of the ear When using the equipment, a few safety precautions protection cups. must be observed to avoid injuries and damage.
Page 183
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com helmet is used in commercial, trade or industrial Standard deviation (dB) businesses or for equivalent purposes. Assumed sound protection (APV) (dB) 20,9 Recommended level range: 4. Technical data High (H) = 25 dB Medium (M)
Page 184
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Adjustments 7. Cleaning, storage and ordering of spare parts 6.1 Neck strap The safety helmet can be adjusted to the 7.1 Cleaning circumference of your head by turning the neck strap Clean the helmet at regular intervals using adjuster (Fig.
Page 185
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
Page 186
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Le serre-tête et particulièrement les coussins Attention ! peuvent s’user par l’utilisation. Il faut donc les Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contrôler fréquemment pour déceler des signes certaines mesures de sécurité...
Page 187
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com résultant ou les blessures de tout genre, le Fréquence (Hz) 4000 producteur décline toute responsabilité et Isolation acoustique moyenne (dB) 30,7 l’opérateur/l’exploitant est responsable. Tolérance standard (dB) Veillez au fait que nos casques, conformément à...
Page 188
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Possibilités de réglage 7. Nettoyage, stockage et commande de pièces de rechange 6.1 Bande cervicale En tournant le réglage de la bande cervicale (figure 7.1 Nettoyage 2/pos.
Page 189
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
Page 190
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Il rivestimento dei cuscinetti imbottiti con Attenzione! “pellicola igienica” può influire sulle prestazioni Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse acustiche della cuffia antirumore. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Questa combinazione casco-cuffie protettive Quindi leggete attentamente queste istruzioni per corrisponde alla taglia Large.
Page 191
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com costruiti per l’impiego professionale, artigianale o Attenuazione acustica media (dB) 28,0 industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Scarto standard (dB) quando l’elmetto viene usato in imprese commerciali, Protezione contro i rumori ottenuta (AVP) (dB) 20,9 artigianali o industriali, o in attività...
Page 192
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Possibilità di regolazione 7. Pulizia, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 6.1 Archetto di sostegno alla nuca Ruotando la rotella di regolazione dell’archetto di 7.1 Pulizia sostegno (Fig.
Page 193
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
Page 194
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com överdrag” finns det risk för att hörselskyddens Obs! akustiska prestanda begränsas. Innan maskinen kan användas måste särskilda Denna kombination av hörselkåpor för hjälmar är i säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor “storleksintervall stor”.
Page 195
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Frekvens (Hz) 8000 användning. Vi ger därför ingen garanti om hjälmen Genomsnittlig bullerdämpning (dB) 28,0 används inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller Standard-avvikelse (dB) industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Page 196
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Inställningsmöjligheter 7.2 Förvaring Förvara inte hjälmen i extremt varm omgivning eller på platser där den är utsatt för UV-strålning. 6.1 Nackband Detta kan förkorta plastdelarnas livslängd. Vrid runt reglaget till nackbandet (bild 2/pos.
Page 197
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com šljema i štitnika sluha u veličinama „Mala“ ili Pozor! „Velika“ predviđene su za korisnike za koje Kod korištenja uređaja morate se pridržavati kombinacije sa štitnicima uha „Srednje veličine“ sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i nisu prikladne.
Page 198
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tehnički podaci Visoko (H) = 25 dB Srednje (M) = 18 dB Opseg glave: 52 - 64 cm Nisko (L) = 12 dB Težina: 760 g Prigušivanje buke u jezgri (SNR) =12 dB Zaštita za sluh:...
Page 199
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Zaštita od buke 7.2.1 Trajnost Možete korigirati visinu i položaj zaštite od buke. Zbog starenja uporabljenih materijala kaciga se smije Visina se podešava pomicanjem kapsule za zaštitu koristiti maksimalno 5 godina nakon proizvodnje.
Page 200
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Kombinacije šlema i štitnika sluha u veličinama Pažnja! „Mala“ ili „Velika“ predviđene su za one korisnike Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati kojima ne odgovaraju kombinacije sa štitnicima bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i uha „Srednje veličine“.
Page 201
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tehnički podaci Visoko (H) = 25 dB Srednje (M) = 18 dB Obim glave: 52- 64 cm Nisko (L) = 12 dB Težina: 760 g Prigušivanje buke u jezgru (SNR) = 21 dB Zaštita za sluh: Identifikacioni brojevi, imena i potpune adrese...
Page 202
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Zaštita od buke 7.2.1 Trajnost Možete korigovati visinu i položaj zaštite od buke. Zbog starenja upotrebljenih materijala kaciga sme da Visina se podešava pomeranjem kapsule za zaštitu se koristi maksimalno 5 godina nakon proizvodnje.
Page 203
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com sluchu odpovídá velké velikosti. Komplety přilby a Pozor! mušlového chrániče sluchu podle směrnice EN Při používání nářadí musí být dodržována určitá 352-3 jsou nabízeny ve „střední velikosti”, „velké bezpečnostní...
Page 204
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technická data Vysoký (H) = 25 dB Střední (M) = 18 dB Obvod hlavy: 52-64 cm Nízký (L) = 12 dB Hmotnost: 760 g Vážená hodnota útlumu (SNR) =21 dB Ochrana sluchu: Identifikační...
Page 205
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Ochrana sluchu 7.2.1 Životnost Ochrana sluchu je ve své výšce a poloze Z důvodů stárnutí použitých materiálů smí být přilba přestavitelná. Výška se nastavuje posunováním používána maximálně 5 let od data výroby. Datum mušlového chrániče (obr.
Page 206
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com poťahmi“ môže ovplyvniť akustický výkon Pozor! puzdrového chrániča sluchu. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto kombinácia prilby a puzdrového chrániča bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť sluchu je vo veľkej veľkosti.
Page 207
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme Frekvencia (Hz) 8000 žiadne záručné ručenie, ak sa prilba bude používať Stredné tlmenie hluku (dB) 28,0 v profesionálnych, remeselníckych alebo Štandardná odchýlka (dB) priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné...
Page 208
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Možnosti nastavenia Ochranný štít čistite pravidelne vlažnou vodou a malým množstvom tekutého mydla alebo vyfúkajte stlačeným vzduchom. 6.1 Pás v tyle Otáčaním prestavenia pásu v tyle (obr. 2 / pol. 5) sa 7.2 Skladovanie ochranná...
Page 209
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 210
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 211
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 212
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
Page 213
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 214
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 215
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 216
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 217
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 218
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 219
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 220
Anleitung_BG_SH_1_SPK1:_ 24.11.2009 14:20 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com EH 11/2009 (01)
Page 221
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:20 Uhr Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Kettenschärfer Operating Instructions Chain Sharpener Mode dʼemploi de lʼappareil à aiguiser les chaînes Instruzioni per lʼuso Affilatore per catene Betjeningsvejledning kædesliber Használti utasítás fűrészláncélesítő Upute za uporabu naprave za oštrenje lanca Uputstva za upotrebu Sprava za oštrenje lanca...
Page 222
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:20 Uhr Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 223
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:20 Uhr Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 224
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 225
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung...
Page 226
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 227
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Bedienung Seite der Winkeleinstellung eingestellt werden. Anschließend können Sie beginnen (ohne weitere Einstellungen vornehmen zu müssen), Achtung! Vor jeder Einstellung am Gerät immer erst die Glieder der anderen Seite zu schärfen. das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Page 228
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8.
Page 229
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8.
Page 230
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com designed for use in commercial, trade or industrial Important! applications. Our warranty will be voided if the When using the equipment, a few safety precautions machine is used in commercial, trade or industrial must be observed to avoid injuries and damage.
Page 231
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Set the grinding angle according to the included in delivery). specifications for your chain (Fig. 8) (normally between 30-35º) Slacken the locking screw for setting the grinding 7.
Page 232
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Page 233
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages.
Page 234
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Avant la mise en service est conseillé de marquer le premier maillon (p. ex. avec de la craie). Une fois tous les maillons de Attention ! Avant tout réglage de lʼappareil, mettez coupe affûtés dʼun côté, il faut régler lʼangle toujours lʼappareil hors circuit et débrancher la prise dʼaffûtage sur le même angle de lʼautre côté...
Page 235
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Commande de pièces de rechange Indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : Type de lʼappareil Numéro dʼarticle de lʼappareil Numéro dʼidentification de lʼappareil : Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Page 236
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
Page 237
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com ne risultino. Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Tenete presente che i nostri apparecchi non sono avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Quindi leggete attentamente queste istruzioni per o industriale.
Page 238
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Inserimento della catena da affilare nella degli elementi di tutta la catena è completa. Dopo guida (Fig. 7) aver affilato tutti gli elementi di un lato, si deve A tal fine allentate la vite di serraggio della impostare lʼangolo di affilatura sullo stesso grado catena (1)
Page 239
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: tipo di apparecchio numero di articolo dellʼapparecchio numero di identificazione dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info...
Page 240
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N Indholdsfortegnelse: 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt over maskinen 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaffelse og genbrug...
Page 241
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Vigtigt! af brugeren/ejeren. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til at undgå...
Page 242
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com DK/N 6.1. Indsætning af kæde i ledeskinne (fig. 7) 7. Rengøring, vedligeholdelse og Låseskruen til kæden (1) skal løsnes reservedelsbestilling 6.2. Indstilling af slibevinkel i.h.t. kædens Træk stikket ud af stikkontakten inden angivelser (fig.
Page 243
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék: 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék bemutatása 3. Rendeltetésszerű használat 4. Műszaki adatok 5. Üzembe helyezés előtt 6. Használat 7. Tisztítás, karbantartás, pótalkatrészek rendelése 8. Hulladékkezelés, újrahasznosítás...
Page 244
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál, a sérülések és a károk vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek megakadályozásának az érdekében be kell tartani tervezve.
Page 245
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2. A láncának az adatai szerint beállítani a (1) kisebbnek kell lenniük mint a vágóláncszemeknek köszörűlőszöglet (8-as ábra) ( szokásossan 30- (2)). Adott esetben a mélységkorlátolót (1) egy 35°...
Page 246
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző...
Page 247
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8.
Page 248
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se Pažnja! uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Kod korištenja uređaja morate se pridržavati i sličnim djelatnostima. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete.
Page 249
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3. Podešavanje zaustavljača lanca (sl. 9/10) 7.1 Čišćenje Preklopite zaustavljač (1) na lanac. Zaštitne naprave, ventilacijske otvore i kućišta Povlačite lanac unatrag obzirom na zaustavljač motora održavajte čistim i bez prljavštine. (1) tako da on zaustavi rezaći članak (2).
Page 250
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8.
Page 251
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili Kod korišćenja uređaja morate poštovati neke mere industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se bezbednosti kako biste sprečili povrede i materijalne uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i štete.
Page 252
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com 6.2 Podešavanje ugla brušenja prema podacima 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina o vašem lancu (slika 8) rezervnih delova (U pravilu između 30-35°) Olabavite zavrtanj za podešavanje ugla brušenja Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
Page 253
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8.
Page 254
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme Pozor! žádné ručení, pokud je přístroj používán v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá živnostenských, řemeslných nebo průmyslových bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a podnicích a při srovnatelných činnostech.
Page 255
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com šroub (1). 7. Čištění, údržba a objednání Pomocí stupnice (2) nastavit požadovaný brusný náhradních dílů úhel. Stavěcí šroub (1) opět utáhnout. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
Page 256
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah: 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8.
Page 257
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, zabrániť...
Page 258
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com 6. 1. Reťaz určenú na ostrenie vložte do vodiacej 6. 7. Nastavenie vzdialenosti obmedzovača hĺbky lišty (obr. 7) (obr. 12 / 13) Na to povoľte zaisťovaciu skrutku reťaze (1). Potom, čo bola reťaz kompletne nabrúsená, je potrebné...
Page 259
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať...
Page 260
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
Page 261
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 262
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 263
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 264
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 265
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Page 266
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 267
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
Page 268
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 269
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 270
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 271
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 272
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 273
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 274
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 275
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 276
Anleitung_BG_CS_85_E_SPK1:_ 05.06.2008 14:21 Uhr Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com EH 06/2008 (01)