Liens rapides

CHARCOAL SMOKER
MODEL:KY9072
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VEVOR KY9072

  • Page 1 CHARCOAL SMOKER MODEL:KY9072...
  • Page 2 MODEL:KY9072 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Product Profile

    PRODUCT PROFILE The KY9072 Charcoal Smoker is extremely versatile. It can not only be used for barbecuing meat but also easily smoke food, among other things. Thanks to its outstanding heat - retention properties, high temperatures can be reached and sustained by precisely controlling the airflow through the top and bottom vents.
  • Page 4 or flare-ups that may cause injury.  DO NOT use the Charcoal Smoker on decking or any other flammable surfaces such as dry grass, wood chips,leaves or decorative bark.  Ensure that the Charcoal Smoker is positioned at least 2 metres away from flammable items.
  • Page 5 Charcoal Smoker. User’s Guide STORAGE • When not in use, and if stored outside, cover the Charcoal Smoker once completely cooled with a suitable rain cover. • The chrome plated cooking grill is NOT dishwasher safe; use a mild detergent with warm water. •...
  • Page 6: Cooking Guide

    to the first cooking on the Charcoal Smoker. DO NOT cook before the fuel has a coating of ash. • It is recommended you don't stoke or turn the coals once they are alight. This allows the charcoals to burn more uniformly and efficiently. •...
  • Page 7 • CAUTION - Consuming raw or undercooked meat may result in food poisoning (e.g., caused by bacterial strains like E. coli). • To reduce the risk of under cooked meat cut open to ensure it is cooked all the way through. •...
  • Page 8 Parts list - 7 -...
  • Page 9 - 8 -...
  • Page 10 Prior to assembly, read the instructions carefully. Check all parts against the parts list. Carry out assembly on a soft surface to avoid scratching the paint. Please retain this information for future reference. For ease of assembly only loosely tighten bolts and then tighten fully when assembly is complete.
  • Page 11 - 10 -...
  • Page 12 - 11 -...
  • Page 13 - 12 -...
  • Page 14: Product Parameter

    Note : Install the smoke stove in sequence according to the steps shown in the diagram PRODUCT PARAMETER MODEL NO KY9072 Color Black Material Steel - 13 -...
  • Page 15 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 17: Fumoir À Charbon De Bois

    FUMOIR À CHARBON DE BOIS MODÈLE : KY9072...
  • Page 18 MODÈLE : KY9072 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
  • Page 19: Product Profile

    PRODUCT PROFILE Le fumoir à charbon KY9072 est extrêmement polyvalent. Il permet non seulement de griller de la viande, mais aussi de fumer facilement des aliments, entre autres. Grâce à ses excellentes propriétés de rétention de la chaleur, des températures élevées peuvent être atteintes et maintenues grâce à...
  • Page 20: Soudage Du Fumeur À Charbon

    votre fumoir. Il brûle plus longtemps et produit moins de cendres, ce qui peut restreindre le flux d'air.  N'utilisez PAS de bois de chauffage/bois brut dans ce produit .  IMPORTANT : Lors de l'ouverture du couvercle à des températures élevées, il est essentiel de soulever légèrement le couvercle, permettant à...
  • Page 21: Extincteur

    Remarque : Les méthodes d'allumage ci-dessus ne sont que des recommandations. Lors de l'utilisation, veuillez faire attention aux risques d'incendie et aux températures élevées. EXTINCTEUR  Pour éteindre l'appareil, arrêtez d'ajouter du carburant et fermez tous les évents et le couvercle pour permettre au feu de s'éteindre naturellement. ...
  • Page 22: Guide De Cuisine

    • Assurez-vous que le fumoir à charbon de bois a une hauteur libre d'au moins 2 m et une distance d'au moins 2 m par rapport à autres éléments environnants. • Pour allumer un feu, placez du papier journal enroulé avec des cubes allume-feu ou des allume-feu solides sur la plaque de charbon de bois au fond du fumoir à...
  • Page 23: Informations Sur La Cuisson Des Aliments

    essentiel de ne soulever que légèrement le couvercle. Cela permet à l'air d'entrer lentement et en toute sécurité, évitant ainsi tout refoulement ou flambée pouvant potentiellement causer des blessures. • Utilisez TOUJOURS des gants résistants à la chaleur lorsque vous manipulez du four ou les surfaces de cuisson chaudes.
  • Page 24: Parts List

    RAVITAILLEMENT • Avec les évents fermés, le fumoir à charbon de bois reste à haute température pendant plusieurs heures. Si vous avez besoin d'une cuisson plus longue, Au cours du temps de cuisson (par exemple lors de la torréfaction d'un rôti entier ou d'un fumage lent), il peut être nécessaire d'ajouter plus de charbon de bois.
  • Page 25 - 8 -...
  • Page 26 - 9 -...
  • Page 27 Avant le montage, lisez attentivement les instructions. Vérifiez que toutes les pièces sont bien conformes à la liste. Effectuez le montage sur une surface souple pour éviter de rayer la peinture. Veuillez conserver ces informations pour référence ultérieure. Pour faciliter l'assemblage, serrez légèrement les boulons, puis serrez-les complètement une fois l'assemblage terminé.
  • Page 28 - 11 -...
  • Page 29 - 12 -...
  • Page 30 - 13 -...
  • Page 31: Product Parameter

    Remarque : Installez le poêle à fumée dans l'ordre indiqué sur le schéma. PRODUCT PARAMETER MODÈLE N° KY9072 Couleur Noir Matériel Acier Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 14 -...
  • Page 32 Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 34 HOLZKOHLE-SMOKER MODELL:KY9072...
  • Page 35 MODELL:KY9072 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
  • Page 36: Product Profile

    PRODUCT PROFILE Der Holzkohle-Smoker KY9072 ist äußerst vielseitig. Er eignet sich nicht nur zum Grillen von Fleisch, sondern auch zum Räuchern von Lebensmitteln. Dank seiner hervorragenden Wärmespeichereigenschaften können hohe Temperaturen durch die präzise Steuerung des Luftstroms durch die oberen und unteren Lüftungsschlitze erreicht und gehalten werden.
  • Page 37  Es wird dringend empfohlen, Holzkohle in Ihrem Holzkohle-Smoker zu verwenden. Es brennt länger und produziert weniger Asche, was den Luftstrom einschränken kann.  Verwenden Sie für dieses Produkt KEIN Brennholz/Rohholz .  WICHTIG: Beim Öffnen des Deckels bei hohen Temperaturen ist es wichtig, den Deckel nur leicht anzuheben, damit die Luft langsam und sicher einströmen kann und ein Rückstau oder Aufflammen vermieden wird, die zu Verletzungen führen können.
  • Page 38 festen Sitz.  Sie können Ihren Holzkohle-Smoker jetzt wie gewohnt verwenden. Hinweis: Die oben genannten Zündmethoden sind nur empfohlene Vorgehensweisen. Achten Sie bei der tatsächlichen Verwendung auf Brandschutz und hohe Temperaturen. LÖSCHEN  Um das Gerät zu löschen, geben Sie keinen Brennstoff mehr hinzu und schließen Sie alle Lüftungsöffnungen und den Deckel, damit das Feuer auf natürliche Weise erlöschen kann.
  • Page 39 ebenen, hitzebeständigen und nicht brennbaren Oberfläche steht, von brennbaren Gegenständen. • Stellen Sie sicher, dass der Holzkohle-Smoker mindestens 2 m über dem Kopf und mindestens 2 m vom andere umgebende Gegenstände. • Zum Anzünden eines Feuers legen Sie zusammengerolltes Zeitungspapier mit einigen Anzündwürfeln oder festen Anzündern auf die Holzkohleplatte im Boden des Holzkohle-Smokers .
  • Page 40 eindringen und ein Rückstau oder Aufflammen, die möglicherweise zu Verletzungen führen könnten, wird vermieden. • Tragen Sie IMMER hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie mit heißen oder Kochflächen hantieren. Ofengehäusen Hinweis : Hitzebeständige Handschuhe müssen Sie selbst bereitstellen. INFORMATIONEN ZUM ZUBEREITEN VON LEBENSMITTELN •...
  • Page 41: Parts List

    • Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen bleibt der Holzkohle-Smoker mehrere Stunden lang auf hoher Temperatur. Wenn Sie eine längere Je nach Garzeit (z. B. beim Braten eines ganzen Bratens oder beim langsamen Räuchern) kann es erforderlich sein, mehr Holzkohle nachzufüllen. Geben Sie einfach etwas zusätzliche Holzkohle hinzu und fahren Sie wie oben beschrieben fort.
  • Page 42 - 8 -...
  • Page 43 - 9 -...
  • Page 44 Lesen Sie vor der Montage die Anleitung sorgfältig durch. Vergleichen Sie alle Teile mit der Stückliste. Führen Sie die Montage auf einer weichen Unterlage durch, um Kratzer im Lack zu vermeiden. Bitte bewahren Sie diese Informationen für spätere Verwendung auf. Um die Montage zu erleichtern, ziehen Sie die Schrauben nur locker an und ziehen Sie sie erst nach Abschluss der Montage vollständig fest.
  • Page 45 - 11 -...
  • Page 46 - 12 -...
  • Page 47 - 13 -...
  • Page 48 - 14 -...
  • Page 49: Product Parameter

    Hinweis : Installieren Sie den Rauchofen in der Reihenfolge gemäß den im Diagramm gezeigten Schritten PRODUCT PARAMETER MODELL NR KY9072 Farbe Schwarz Material Stahl - 15 -...
  • Page 50 Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 52 AFFUMICATORE A CARBONE MODELLO:KY9072...
  • Page 53 MODELLO:KY9072 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Page 54: Product Profile

    PRODUCT PROFILE L'affumicatore a carbone KY9072 è estremamente versatile. Può essere utilizzato non solo per grigliare la carne, ma anche per affumicare facilmente il cibo, tra le altre cose. Grazie alle sue eccezionali proprietà di ritenzione del calore, è possibile raggiungere e mantenere temperature elevate controllando con precisione il flusso d'aria attraverso le prese d'aria superiori e inferiori.
  • Page 55: Stagionatura Dell'affumicatore A Carbone

    carbone. Brucia più a lungo e produce meno cenere, il che può limitare il flusso d'aria.  NON utilizzare legna da ardere/legna grezza in questo prodotto .  IMPORTANTE: quando si apre il coperchio ad alte temperature, è essenziale sollevarlo solo leggermente, consentendo all'aria di entrare lentamente e in sicurezza, evitando ritorni di fiamma o fiammate che potrebbero causare lesioni.
  • Page 56 Nota: i metodi di accensione sopra indicati sono solo quelli consigliati. Durante l'uso effettivo, prestare attenzione alla prevenzione degli incendi e alle alte temperature. ESTINZIONE  Per spegnere l'unità, interrompere l'aggiunta di combustibile e chiudere tutte le prese d'aria e il coperchio per consentire al fuoco di spegnersi naturalmente. ...
  • Page 57 alto e almeno 2 m di spazio libero da altri oggetti circostanti. • Per accendere un fuoco, arrotolare un giornale con alcuni cubetti di accendifuoco o accendifuoco solidi sulla piastra di carbone alla base dell'affumicatore a carbone . Quindi posiziona 2 o 3 manciate di carbone in pezzi sopra la carta di giornale.
  • Page 58: Rifornimento Di Carburante

    che potrebbero potenzialmente causare lesioni. • Utilizzare SEMPRE guanti resistenti al calore quando si maneggia il corpo del caldo o le superfici di cottura. forno Nota : è necessario preparare autonomamente i guanti resistenti al calore. INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEGLI ALIMENTI •...
  • Page 59: Parts List

    affumica lentamente), potrebbe essere necessario aggiungere altro carbone. Basta aggiungere altro carbone e continuare come sopra. Parts list - 7 -...
  • Page 60 - 8 -...
  • Page 61 - 9 -...
  • Page 62 Prima del montaggio, leggere attentamente le istruzioni. Controllare tutti i componenti con l'elenco dei componenti. Eseguire il montaggio su una superficie morbida per evitare di graffiare la vernice. Conservare queste informazioni per riferimento futuro. Per facilitare il montaggio, serrare i bulloni solo leggermente e poi serrarli completamente una volta completato il montaggio.
  • Page 63 - 11 -...
  • Page 64 - 12 -...
  • Page 65 - 13 -...
  • Page 66: Product Parameter

    Nota : installare la stufa a fumo in sequenza secondo i passaggi indicati nel diagramma PRODUCT PARAMETER MODELLO N. KY9072 Colore Nero Materiale Acciaio - 14 -...
  • Page 67 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 69 AHUMADOR DE CARBÓN MODELO: KY9072...
  • Page 70 MODELO: KY9072 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
  • Page 71: Product Profile

    PRODUCT PROFILE El ahumador de carbón KY9072 es extremadamente versátil. No solo sirve para asar carne, sino también para ahumar alimentos fácilmente, entre otras cosas. Gracias a sus excelentes propiedades de retención de calor, se pueden alcanzar y mantener altas temperaturas controlando con precisión el flujo de aire a través de las rejillas de ventilación superiores e inferiores.
  • Page 72 restringir el flujo de aire.  NO utilice leña/madera cruda en este producto .  IMPORTANTE: Al abrir la tapa a altas temperaturas, es esencial levantarla solo levemente, permitiendo que el aire entre de manera lenta y segura, evitando cualquier reflujo o llamaradas que puedan causar lesiones. ...
  • Page 73: Almacenamiento

    Durante el uso, preste atención a la prevención de incendios y a las altas temperaturas. EXTINCIÓN  Para extinguir la unidad, deje de agregar combustible y cierre todos los respiraderos y la tapa para permitir que el fuego se apague naturalmente. ...
  • Page 74: Guía De Cocina

    • Para encender una chimenea, coloque papel de periódico enrollado con algunos cubos de encendido o pastillas de encendido sólidas sobre la placa de carbón. En la base del ahumador de carbón . Luego, coloque dos o tres puñados de carbón en trozos sobre el periódico. •...
  • Page 75 Nota : Los guantes resistentes al calor deben ser preparados por usted mismo. INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN DE ALIMENTOS • NO cocine hasta que el combustible tenga una capa de ceniza. • Lea y siga estos consejos cuando cocine en su ahumador de carbón . •...
  • Page 76 arriba. Parts list - 7 -...
  • Page 77 - 8 -...
  • Page 78 - 9 -...
  • Page 79 Antes de ensamblar, lea atentamente las instrucciones. Compare todas las piezas con la lista de piezas. Realice el montaje sobre una superficie blanda para evitar rayar la pintura. Conserve esta información para futuras consultas. Para facilitar el montaje, apriete los pernos solo ligeramente y luego apriételos por completo cuando finalice el montaje.
  • Page 80 - 11 -...
  • Page 81 - 12 -...
  • Page 82 - 13 -...
  • Page 83: Product Parameter

    Nota : Instale la estufa de humo en secuencia de acuerdo con los pasos que se muestran en el diagrama. PRODUCT PARAMETER NÚMERO DE MODELO KY9072 Color Negro Material Acero - 14 -...
  • Page 84 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 86 WĘDZARNIA WĘGLOWA MODEL: KY9072...
  • Page 87 MODEL: KY9072 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Page 88: Product Profile

    PRODUCT PROFILE Wędzarnia węglowa KY9072 jest niezwykle wszechstronna. Można jej używać nie tylko do grillowania mięsa, ale także do łatwego wędzenia potraw, między innymi. Dzięki doskonałym właściwościom zatrzymywania ciepła, można osiągnąć i utrzymać wysokie temperatury poprzez precyzyjną kontrolę przepływu powietrza przez górne i dolne otwory wentylacyjne.
  • Page 89 ponownego rozpalania. Używaj wyłącznie rozpałek zgodnych z normą EN1860-3.  Zdecydowanie zaleca się używanie węgla drzewnego w bryłach w wędzarni węglowej. Pali się on dłużej i wytwarza mniej popiołu, który może ograniczać przepływ powietrza.  NIE stosować w tym produkcie drewna opałowego/surowego . ...
  • Page 90  NIE przeciążaj urządzenia paliwem – jeśli ogień jest zbyt intensywny, może to uszkodzić wędzarnię węglową .  Pozostawić do momentu wykorzystania i ugaszenia całego paliwa.  Po pierwszym użyciu należy sprawdzić, czy wszystkie elementy mocujące są dobrze dokręcone.  Teraz możesz normalnie używać swojego wędzarza węglowego . Uwaga: Powyższe metody zapłonu są...
  • Page 91 detergentem. INFORMACJE DOTYCZĄCE OŚWIETLENIA, UŻYTKOWANIA I PIELĘGNACJI • Upewnij się, że wędzarnia węglowa jest umieszczona na trwałej, płaskiej, równej, odpornej na ciepło i niepalnej powierzchni, z dala od z materiałów łatwopalnych. • Upewnij się, że wędzarnia węglowa ma co najmniej 2 m wolnej przestrzeni nad głową...
  • Page 92 przenoś ani nie dorzucaj węgla po jego zapaleniu. • Otwórz całkowicie dolny otwór wentylacyjny i pozostaw pokrywę otwartą przez około 10 minut, aby utworzyć niewielką warstwę gorących węgli. • Teraz możesz używać wędzarni węglowej do gotowania. • Zamknij całkowicie dolny otwór wentylacyjny, aby utrzymać temperaturę. •...
  • Page 93: Parts List

    powinny być klarowne i nie powinno być śladu ślady różowego/czerwonego soku lub zabarwienie mięsa. • Zaleca się, aby większe kawałki mięsa i pieczeni były wstępnie ugotowane przed ostatecznym grillowaniem. • Po gotowaniu na węglu drzewnym zawsze wyczyść powierzchnie grilla i naczynia.
  • Page 94 - 8 -...
  • Page 95 - 9 -...
  • Page 96 Przed montażem należy uważnie przeczytać instrukcję. Sprawdź wszystkie części pod kątem zgodności z listą części. Montaż należy wykonywać na miękkiej powierzchni, aby uniknąć zarysowania lakieru. Prosimy zachować te informacje do wykorzystania w przyszłości. Aby ułatwić montaż, należy lekko dokręcić śruby, a po zakończeniu montażu dokręcić...
  • Page 97 - 11 -...
  • Page 98 - 12 -...
  • Page 99 - 13 -...
  • Page 100: Product Parameter

    Uwaga : Montaż pieca dymowego należy wykonać w kolejności zgodnej z krokami przedstawionymi na schemacie. PRODUCT PARAMETER NR MODELU KY9072 Kolor Czarny Tworzywo Stal - 14 -...
  • Page 101 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 103 HOUTSKOOLROKER MODEL:KY9072...
  • Page 104 MODEL:KY9072 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Page 105: Product Profile

    PRODUCT PROFILE De KY9072 houtskoolrookoven is zeer veelzijdig. Hij kan niet alleen worden gebruikt voor het barbecueën van vlees, maar ook voor het eenvoudig roken van voedsel, onder andere. Dankzij de uitstekende warmtebehoudeigenschappen kunnen hoge temperaturen worden bereikt en behouden door de luchtstroom door de bovenste en onderste ventilatieopeningen nauwkeurig te regelen.
  • Page 106  Gebruik GEEN brandhout/ruw hout in dit product .  BELANGRIJK: Wanneer u het deksel bij hoge temperaturen opent, is het van belang om het deksel slechts een klein beetje op te tillen, zodat de lucht langzaam en veilig kan binnendringen en terugslag of vlammen die letsel kunnen veroorzaken, worden voorkomen.
  • Page 107 methoden. Let bij gebruik op brandpreventie en hoge temperaturen. BLUSSEN  Om het apparaat te blussen, stopt u met het toevoegen van brandstof en sluit u alle ventilatieopeningen en het deksel, zodat het vuur op natuurlijke wijze kan doven.  GEEN water om de houtskool te doven. Dit kan de Charcoal Smoker beschadigen .
  • Page 108 aanmaakblokjes op de houtskoolplaat. in de bodem van de houtskoolrookoven . Plaats vervolgens 2 of 3 handenvol houtskool bovenop de krant. • Gebruik GEEN benzine, terpentine, aanstekervloeistof, alcohol of andere vergelijkbare chemicaliën voor het aansteken of opnieuw aansteken. • Open de onderste ventilatieopening en steek het nieuwe papier aan met een aansteker met lange punt of veiligheidslucifers.
  • Page 109 INFORMATIE OVER HET KOKEN VAN ETEN • NIET koken totdat de brandstof een laagje as heeft. • Lees en volg dit advies wanneer u kookt op uw houtskoolroker . • Was altijd uw handen voor en na het aanraken van rauw vlees en voor het eten.
  • Page 110 Parts list - 7 -...
  • Page 111 - 8 -...
  • Page 112 - 9 -...
  • Page 113 Lees voor de montage de instructies zorgvuldig door. Controleer alle onderdelen aan de hand van de onderdelenlijst. Voer de montage uit op een zachte ondergrond om krassen op de lak te voorkomen. Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. Voor een gemakkelijke montage draait u de bouten slechts losjes aan en draait u ze pas helemaal vast als de montage is voltooid.
  • Page 114 - 11 -...
  • Page 115 - 12 -...
  • Page 116 - 13 -...
  • Page 117: Product Parameter

    Let op : Installeer de rookkachel in de juiste volgorde volgens de stappen die in het diagram worden weergegeven. PRODUCT PARAMETER MODEL NR. KY9072 Kleur Zwart Materiaal Staal - 14 -...
  • Page 118 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
  • Page 120 TRÄKOLSRÖKARE MODELL: KY9072...
  • Page 121 MODELL: KY9072 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Page 122 PRODUCT PROFILE KY9072 Charcoal Smoker är extremt mångsidig. Den kan inte bara användas för att grilla kött utan även för att röka mat, bland annat. Tack vare dess enastående värmehållande egenskaper kan höga temperaturer uppnås och bibehållas genom att exakt kontrollera luftflödet genom de övre och nedre ventilerna. Användningen av denna rökugn kan ge maten en distinkt rökig smak, vilket gör den ännu mer...
  • Page 123 locket bara något, så att luften kan komma in långsamt och säkert och förhindra bakluftsdrab eller uppflammningar som kan orsaka skador.  INTE kolrökaren på altaner eller andra brandfarliga ytor såsom torrt gräs, träflis, löv eller dekorativ bark.  Se till att kolröken är placerad minst 2 meter från brandfarliga föremål. ...
  • Page 124: Rengöring

    User’s Guide LAGRING • När den inte används, och om den förvaras utomhus, täck över rökugnen med ett lämpligt regnskydd när den har svalnat helt. • Det förkromade grillgallret tål INTE maskindisk; använd ett milt rengöringsmedel med varmt vatten. • Det rekommenderas att kolrökaren förvaras täckt i ett garage eller skjul över vintern för fullständigt skydd.
  • Page 125 bränslet har ett lager aska. • Det rekommenderas att du inte eldar eller tänder kolen när de väl har tänts. Detta gör att kolen kan brinna. mer enhetligt och effektivt. • Använd ENDAST värmebeständiga handskar när du hanterar het keramik eller kokytor när den väl är tänd.
  • Page 126 matförgiftning (t.ex. orsakad av bakteriestammar som E. coli). • För att minska risken för att köttet är underkokt, skär upp det för att säkerställa att det är helt genomkokt. • VARNING - om köttet är tillräckligt tillagat ska köttsaften vara klar och det ska inte finnas något spår av rosa/röd juice eller köttfärg.
  • Page 127 - 7 -...
  • Page 128 - 8 -...
  • Page 129 Läs instruktionerna noggrant före montering. Kontrollera alla delar mot dellistan. Utför monteringen på en mjuk yta för att undvika repor på lacken. Spara denna information för framtida bruk. För att underlätta monteringen, dra bara åt bultarna löst och dra sedan åt helt när monteringen är klar.
  • Page 130 - 10 -...
  • Page 131 - 11 -...
  • Page 132 - 12 -...
  • Page 133 : Installera rökugnen i ordningsföljd enligt stegen som visas i diagrammet. PRODUCT PARAMETER MODELL NR KY9072 Färg Svart Material Stål - 13 -...
  • Page 134 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...

Table des Matières